x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Numbers 36

×

Bəmīḏbar

And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:




 
7126 [e]
way·yiq·rə·ḇū
וַֽיִּקְרְב֞וּ
And came near
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֣י
the chief
N‑mpc
1 [e]
hā·’ā·ḇō·wṯ,
הָֽאָב֗וֹת
fathers
Art | N‑mp
4940 [e]
lə·miš·pa·ḥaṯ
לְמִשְׁפַּ֤חַת
of the families
Prep‑l | N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc



 
1568 [e]
ḡil·‘āḏ
גִלְעָד֙
of Gilead
N‑proper‑fs
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
4353 [e]
mā·ḵîr
מָכִ֣יר
of Machir
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh,
מְנַשֶּׁ֔ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
4940 [e]
mim·miš·pə·ḥōṯ
מִֽמִּשְׁפְּחֹ֖ת
of the families
Prep‑m | N‑fpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
N‑proper‑ms
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַֽיְדַבְּר֞וּ
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
6440 [e]
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֣י
and before
Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc



 
5387 [e]
han·nə·śi·’îm,
הַנְּשִׂאִ֔ים
the leaders
Art | N‑mp
7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֥י
the chief
N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇō·wṯ
אָב֖וֹת
fathers
N‑mp
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֥י
of the sons
Prep‑l | N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


and they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord [Moses]
N‑msc | 1cs
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֨ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֧רֶץ
the land
Art | N‑fs
5159 [e]
bə·na·ḥă·lāh
בְּנַחֲלָ֛ה
as an inheritance
Prep‑b | N‑fs
1486 [e]
bə·ḡō·w·rāl
בְּגוֹרָ֖ל
by lot
Prep‑b | N‑ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
113 [e]
wa·ḏō·nî
וַֽאדֹנִי֙
and my lord
Conj‑w | N‑msc | 1cs
6680 [e]
ṣuw·wāh
צֻוָּ֣ה
was commanded
V‑Pual‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
בַֽיהוָ֔ה
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
5414 [e]
lā·ṯêṯ,
לָתֵ֗ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֛ת
the inheritance
N‑fsc
6765 [e]
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ
צְלָפְחָ֥ד
of Zelophehad
N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî·nū
אָחִ֖ינוּ
our brother
N‑msc | 1cp
1323 [e]
liḇ·nō·ṯāw.
לִבְנֹתָֽיו׃
to his daughters
Prep‑l | N‑fpc | 3ms


And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yū
וְ֠הָיוּ
And if they are married
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
259 [e]
lə·’e·ḥāḏ
לְאֶחָ֞ד
to one
Prep‑l | Number‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֨י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc
7626 [e]
šiḇ·ṭê
שִׁבְטֵ֥י
of the [other] tribes
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֮
of Israel
N‑proper‑ms
802 [e]
lə·nā·šîm
לְנָשִׁים֒
woman
Prep‑l | N‑fp
1639 [e]
wə·niḡ·rə·‘āh
וְנִגְרְעָ֤ה
then will be taken
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯān
נַחֲלָתָן֙
their inheritance
N‑fsc | 3fp
5159 [e]
min·na·ḥă·laṯ
מִנַּחֲלַ֣ת
from the inheritance
Prep‑m | N‑fsc



 
1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·nū,
אֲבֹתֵ֔ינוּ
of our fathers
N‑mpc | 1cp
3254 [e]
wə·nō·w·sap̄
וְנוֹסַ֕ף
and it will be added
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
to
Prep
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֣ת
the inheritance
N‑fsc
4294 [e]
ham·maṭ·ṭeh,
הַמַּטֶּ֔ה
of the tribe
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
into which
Pro‑r
1961 [e]
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֖ינָה
they marry
V‑Qal‑Imperf‑3fp
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to
Prep | 3mp
1486 [e]
ū·mig·gō·ral
וּמִגֹּרַ֥ל
so from the lot
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯê·nū
נַחֲלָתֵ֖נוּ
of our inheritance
N‑fsc | 1cp
1639 [e]
yig·gā·rê·a‘.
יִגָּרֵֽעַ׃
it will be taken
V‑Nifal‑Imperf‑3ms


And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
And when
Conj‑w | Conj



 
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
comes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3104 [e]
hay·yō·ḇêl
הַיֹּבֵל֮
the Jubilee
Art | N‑ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
of the sons
Prep‑l | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
3254 [e]
wə·nō·ws·p̄āh
וְנֽוֹסְפָה֙
then will be added
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯān,
נַחֲלָתָ֔ן
their inheritance
N‑fsc | 3fp
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
to
Prep
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֣ת
the inheritance
N‑fsc
4294 [e]
ham·maṭ·ṭeh,
הַמַּטֶּ֔ה
of the tribe
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
into which
Pro‑r



 
1961 [e]
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֖ינָה
they marry
V‑Qal‑Imperf‑3fp
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to
Prep | 3mp
5159 [e]
ū·min·na·ḥă·laṯ
וּמִֽנַּחֲלַת֙
so from the inheritance
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֣ה
of the tribe
N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·nū,
אֲבֹתֵ֔ינוּ
of our fathers
N‑mpc | 1cp
1639 [e]
yig·gā·ra‘
יִגָּרַ֖ע
will be taken away
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯān.
נַחֲלָתָֽן׃
their inheritance
N‑fsc | 3fp


And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well. (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֤ו
And commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6310 [e]

פִּ֥י
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3651 [e]
kên
כֵּ֛ן
what is right
Adj‑ms
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
The tribe
N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph
N‑proper‑ms
1696 [e]
dō·ḇə·rîm.
דֹּבְרִֽים׃
speaks
V‑Qal‑Prtcpl‑mp


This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. (KJV)

2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
This [is]
Pro‑ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֞ר
the thing
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commands
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1323 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֤וֹת
concerning the daughters
Prep‑l | N‑fpc



 
6765 [e]
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ
צְלָפְחָד֙
of Zelophehad
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2896 [e]
laṭ·ṭō·wḇ
לַטּ֥וֹב
best
Prep‑l, Art | Adj‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·nê·hem
בְּעֵינֵיהֶ֖ם
whom they think best
Prep‑b | N‑cdc | 3mp
1961 [e]
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֣ינָה
let them marry
V‑Qal‑Imperf‑3fp
802 [e]
lə·nā·šîm;
לְנָשִׁ֑ים
 - 
Prep‑l | N‑fp
389 [e]
’aḵ,
אַ֗ךְ
but only
Adv
4940 [e]
lə·miš·pa·ḥaṯ
לְמִשְׁפַּ֛חַת
within the family
Prep‑l | N‑fsc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
of tribe
N‑msc
1 [e]
’ă·ḇî·hem
אֲבִיהֶ֖ם
of their father
N‑msc | 3mp
1961 [e]
tih·ye·nāh
תִּהְיֶ֥ינָה
they may become
V‑Qal‑Imperf‑3fp
802 [e]
lə·nā·šîm.
לְנָשִֽׁים׃
married
Prep‑l | N‑fp


So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
So not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5437 [e]
ṯis·sōḇ
תִסֹּ֤ב
shall change hands
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5159 [e]
na·ḥă·lāh
נַחֲלָה֙
the inheritance
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
of the sons
Prep‑l | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
4294 [e]
mim·maṭ·ṭeh
מִמַּטֶּ֖ה
from tribe
Prep‑m | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4294 [e]
maṭ·ṭeh;
מַטֶּ֑ה
tribe
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
376 [e]
’îš,
אִ֗ישׁ
every one
N‑ms
5159 [e]
bə·na·ḥă·laṯ
בְּנַחֲלַת֙
of the inheritance
Prep‑b | N‑fsc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֣ה
of the tribe
N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
of his fathers
N‑mpc | 3ms
1692 [e]
yiḏ·bə·qū
יִדְבְּק֖וּ
Shall keep
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
And every
Conj‑w | N‑msc



 
1323 [e]
baṯ
בַּ֞ת
daughter
N‑fs
3423 [e]
yō·re·šeṯ
יֹרֶ֣שֶׁת
who possesses
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5159 [e]
na·ḥă·lāh,
נַחֲלָ֗ה
an inheritance
N‑fs
4294 [e]
mim·maṭ·ṭō·wṯ
מִמַּטּוֹת֮
in any tribe
Prep‑m | N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
259 [e]
lə·’e·ḥāḏ,
לְאֶחָ֗ד
of one
Prep‑l | Number‑ms
4940 [e]
mim·miš·pa·ḥaṯ
מִמִּשְׁפַּ֛חַת
of the family
Prep‑m | N‑fsc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
of tribe
N‑msc



 
1 [e]
’ā·ḇî·hā
אָבִ֖יהָ
of her father
N‑msc | 3fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802 [e]
lə·’iš·šāh;
לְאִשָּׁ֑ה
the wife
Prep‑l | N‑fs
4616 [e]
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
so that
Conj
3423 [e]
yî·rə·šū
יִֽירְשׁוּ֙
may possess
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
each
N‑ms
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֥ת
the inheritance
N‑fsc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw.
אֲבֹתָֽיו׃
of his fathers
N‑mpc | 3ms


Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
Thus no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5437 [e]
ṯis·sōḇ
תִסֹּ֧ב
shall change hands
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5159 [e]
na·ḥă·lāh
נַחֲלָ֛ה
inheritance
N‑fs
4294 [e]
mim·maṭ·ṭeh
מִמַּטֶּ֖ה
from [one] tribe
Prep‑m | N‑ms



 
4294 [e]
lə·maṭ·ṭeh
לְמַטֶּ֣ה
to
Prep‑l | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr;
אַחֵ֑ר
another
Adj‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
but
Conj
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
every
N‑ms
5159 [e]
bə·na·ḥă·lā·ṯōw,
בְּנַ֣חֲלָת֔וֹ
its own inheritance
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
1692 [e]
yiḏ·bə·qū
יִדְבְּק֕וּ
Shall keep
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4294 [e]
maṭ·ṭō·wṯ
מַטּ֖וֹת
tribe
N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: (KJV)

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
As just
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4872 [e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
N‑proper‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
did
V‑Qal‑Perf‑3cp
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֥וֹת
the daughters
N‑fpc



 
6765 [e]
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ.
צְלָפְחָֽד׃
of Zelophehad
N‑proper‑ms


for Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons: (KJV)

1961 [e]
wat·tih·ye·nāh
וַתִּהְיֶ֜ינָה
for were married
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp



 
4244 [e]
maḥ·lāh
מַחְלָ֣ה
Mahlah
N‑proper‑fs



 
8656 [e]
ṯir·ṣāh,
תִרְצָ֗ה
Tirzah
N‑proper‑fs



 
2295 [e]
wə·ḥā·ḡə·lāh
וְחָגְלָ֧ה
and Hoglah
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
4435 [e]
ū·mil·kāh
וּמִלְכָּ֛ה
and Milcah
Conj‑w | N‑proper‑fs



 
5270 [e]
wə·nō·‘āh
וְנֹעָ֖ה
and Noah
Conj‑w | N‑proper‑fs
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
the daughters
N‑fpc



 
6765 [e]
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ;
צְלָפְחָ֑ד
of Zelophehad
N‑proper‑ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֥י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc
1730 [e]
ḏō·ḏê·hen
דֹדֵיהֶ֖ן
of their father's brothers
N‑mpc | 3fp
802 [e]
lə·nā·šîm.
לְנָשִֽׁים׃
were married
Prep‑l | N‑fp


and they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father. (KJV)

4940 [e]
mim·miš·pə·ḥōṯ
מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת
Into the families
Prep‑m | N‑fpc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֥ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yū
הָי֣וּ
they became
V‑Qal‑Perf‑3cp
802 [e]
lə·nā·šîm;
לְנָשִׁ֑ים
married
Prep‑l | N‑fp
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִי֙
and remained
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯān,
נַחֲלָתָ֔ן
their inheritance
N‑fsc | 3fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֖ה
the tribe of
N‑msc
4940 [e]
miš·pa·ḥaṯ
מִשְׁפַּ֥חַת
family
N‑fsc
1 [e]
’ă·ḇî·hen.
אֲבִיהֶֽן׃
of their father
N‑msc | 3fp


These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho. (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
These
Pro‑cp
4687 [e]
ham·miṣ·wōṯ
הַמִּצְוֺ֞ת
[are] the commandments
Art | N‑fp



 
4941 [e]
wə·ham·miš·pā·ṭîm,
וְהַמִּשְׁפָּטִ֗ים
and the judgments
Conj‑w, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֧ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
of Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
6160 [e]
bə·‘ar·ḇōṯ
בְּעַֽרְבֹ֣ת
in the plains
Prep‑b | N‑fpc
4124 [e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
by
Prep
3383 [e]
yar·dên
יַרְדֵּ֥ן
the Jordan
N‑proper‑fs
3405 [e]
yə·rê·ḥōw.
יְרֵחֽוֹ׃
[across from] Jericho
N‑proper‑fs



»

Advertisements


Advertisements