Interlinear Bible |
8141 [e] ū·ḇiš·naṯ וּבִשְׁנַ֣ת And in the year Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
8147 [e] šə·ta·yim, שְׁתַּ֗יִם second Number‑fd |
4438 [e] lə·mal·ḵūṯ לְמַלְכוּת֙ of reign Prep‑l | N‑fsc |
5019 [e] nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar, נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר of Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
2492 [e] ḥā·lam חָלַ֥ם had V‑Qal‑Perf‑3ms |
5019 [e] nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
、 | 2472 [e] ḥă·lō·mō·wṯ; חֲלֹמ֑וֹת dreams N‑mp |
、 | 6470 [e] wat·tiṯ·pā·‘em וַתִּתְפָּ֣עֶם and was [so] troubled Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs |
7307 [e] rū·ḥōw, רוּח֔וֹ his spirit N‑csc | 3ms |
8142 [e] ū·šə·nā·ṯōw וּשְׁנָת֖וֹ that his sleep Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
1961 [e] nih·yə·ṯāh נִהְיְתָ֥ה left V‑Nifal‑Perf‑3fs |
5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ him Prep | 3ms |
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And gave the command Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4428 [e] ham·me·leḵ הַ֠מֶּלֶךְ the king Art | N‑ms |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹ֨א to call Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2748 [e] la·ḥar·ṭum·mîm לַֽחַרְטֻמִּ֜ים the magicians Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 825 [e] wə·lā·’aš·šā·p̄îm, וְלָֽאַשָּׁפִ֗ים and the astrologers Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 3784 [e] wə·lam·ḵaš·šə·p̄îm וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙ and the sorcerers Conj‑w, Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
、 | 3778 [e] wə·lak·kaś·dîm, וְלַכַּשְׂדִּ֔ים and the Chaldeans Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑proper‑mp |
5046 [e] lə·hag·gîḏ לְהַגִּ֥יד to tell Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֖לֶךְ the king Prep‑l, Art | N‑ms |
2472 [e] ḥă·lō·mō·ṯāw; חֲלֹמֹתָ֑יו his dreams N‑mpc | 3ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֕אוּ So they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּֽעַמְד֖וּ and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ the king Art | N‑ms |
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֛ם to them Prep‑l | Pro‑3mp |
4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
、 | 2472 [e] ḥă·lō·wm חֲל֣וֹם a dream N‑ms |
2492 [e] ḥā·lā·mə·tî; חָלָ֑מְתִּי I have had V‑Qal‑Perf‑1cs |
6470 [e] wat·tip·pā·‘em וַתִּפָּ֣עֶם and is anxious Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
7307 [e] rū·ḥî, רוּחִ֔י my spirit N‑csc | 1cs |
3045 [e] lā·ḏa·‘aṯ לָדַ֖עַת to know Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
2472 [e] ha·ḥă·lō·wm. הַחֲלֽוֹם׃ the dream Art | N‑ms |
Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַֽיְדַבְּר֧וּ And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
3778 [e] hak·kaś·dîm הַכַּשְׂדִּ֛ים the Chaldeans Art | N‑proper‑mp |
4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֖לֶךְ to the king Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 762 [e] ’ă·rā·mîṯ; אֲרָמִ֑ית in Aramaic N‑proper‑fs |
、 | 4430 [e] mal·kā מַלְכָּא֙ king N‑msd |
5957 [e] lə·‘ā·lə·mîn לְעָלְמִ֣ין forever Prep‑l | N‑mp |
2418 [e] ḥĕ·yî, חֱיִ֔י live V‑Qal‑Imp‑ms |
560 [e] ’ĕ·mar אֱמַ֥ר Tell V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֛א dream the N‑msd |
lə·‘aḇ·da·yiḵ [לעבדיך] - Prep‑l | N‑msc | 2ms |
5649 [e] lə·‘aḇ·ḏāḵ (לְעַבְדָ֖ךְ) your servants Prep‑l | N‑msc | 2ms |
6591 [e] ū·p̄iš·rā וּפִשְׁרָ֥א and interpretation the Conj‑w | N‑msd |
2324 [e] nə·ḥaw·wê. נְחַוֵּֽא׃ we will give V‑Piel‑Imperf‑1cp |
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֤ה Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּא֙ king the N‑msd |
560 [e] wə·’ā·mar וְאָמַ֣ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
lə·ḵaś·dā·yê [לכשדיא] Chaldean Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3779 [e] lə·ḵaś·dā·’ê, (לְכַשְׂדָּאֵ֔י) to Chaldeans the Prep‑l | N‑proper‑mp |
4406 [e] mil·lə·ṯā מִלְּתָ֖א decision N‑fsd |
4481 [e] min·nî מִנִּ֣י My Prep | 1cs |
230 [e] ’az·dā; אַזְדָּ֑א is firm Adj‑fs |
2006 [e] hên הֵ֣ן if Conj |
3809 [e] lā לָ֤א not Adv‑NegPrt |
3046 [e] ṯə·hō·wḏ·‘ūn·na·nî תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ you do make known to me V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 1cse |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֣א dream the N‑msd |
6591 [e] ū·p̄iš·rêh, וּפִשְׁרֵ֔הּ and its interpretation Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 1917 [e] had·dā·mîn הַדָּמִין֙ in pieces N‑mp |
5648 [e] tiṯ·‘aḇ·ḏūn, תִּתְעַבְד֔וּן you shall be cut V‑Hitpael‑Imperf‑2mp |
1005 [e] ū·ḇāt·tê·ḵō·wn וּבָתֵּיכ֖וֹן and your houses Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
5122 [e] nə·wā·lî נְוָלִ֥י an ash heap N‑fs |
7761 [e] yit·tə·śā·mūn. יִתְּשָׂמֽוּן׃ shall be made V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof. (KJV)
2006 [e] wə·hên וְהֵ֨ן And However if Conj‑w | Conj |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֤א dream the N‑msd |
6591 [e] ū·p̄iš·rêh וּפִשְׁרֵהּ֙ and its interpretation Conj‑w | N‑msc | 3ms |
2324 [e] tə·ha·ḥă·wōn, תְּֽהַחֲוֺ֔ן you tell V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
4978 [e] mat·tə·nān מַתְּנָ֤ן gifts N‑fp |
5023 [e] ū·nə·ḇiz·bāh וּנְבִזְבָּה֙ and rewards Conj‑w | N‑fs |
– | 3367 [e] wî·qār וִיקָ֣ר and honor Conj‑w | N‑ms |
7690 [e] śag·gî, שַׂגִּ֔יא great Adj‑ms |
6902 [e] tə·qab·bə·lūn תְּקַבְּל֖וּן you shall receive V‑Piel‑Imperf‑2mp |
4481 [e] min- מִן־ from Prep |
6925 [e] qo·ḏā·māy; קֳדָמָ֑י me Prep | 1cs |
2006 [e] lā·hên לָהֵ֕ן therefore Conj |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֥א dream the N‑msd |
6591 [e] ū·p̄iš·rêh וּפִשְׁרֵ֖הּ and its interpretation Conj‑w | N‑msc | 3ms |
2324 [e] ha·ḥă·wō·nî. הַחֲוֺֽנִי׃ tell me V‑Hifil‑Imp‑mp | 1cs |
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it. (KJV)
6032 [e] ‘ă·nōw עֲנ֥וֹ They answered V‑Qal‑Perf‑3mp |
8579 [e] ṯin·yā·nūṯ תִנְיָנ֖וּת again Adv |
、 | 560 [e] wə·’ā·mə·rîn; וְאָמְרִ֑ין and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֕א king the N‑msd |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֛א dream the N‑msd |
560 [e] yê·mar יֵאמַ֥ר let tell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5649 [e] lə·‘aḇ·ḏō·w·hî לְעַבְד֖וֹהִי his servants Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
6591 [e] ū·p̄iš·rāh וּפִשְׁרָ֥ה and its interpretation Conj‑w | N‑msd |
2324 [e] nə·ha·ḥă·wêh. נְהַחֲוֵֽה׃ we will give V‑Hifil‑Imperf‑1cp |
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me. (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֤ה Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּא֙ king the N‑msd |
、 | 560 [e] wə·’ā·mar, וְאָמַ֔ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4481 [e] min- מִן־ for Prep |
3330 [e] yaṣ·ṣîḇ יַצִּיב֙ certain Adj‑ms |
3046 [e] yā·ḏa‘ יָדַ֣ע know V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
576 [e] ’ă·nāh, אֲנָ֔ה I Pro‑1cs |
1768 [e] dî דִּ֥י that Pro‑r |
、 | 5732 [e] ‘id·dā·nā עִדָּנָ֖א time N‑msd |
608 [e] ’an·tūn אַנְתּ֣וּן you Pro‑2mp |
2084 [e] zā·ḇə·nîn; זָבְנִ֑ין would gain V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl קֳבֵל֙ according to you Prep |
1768 [e] dî דִּ֣י because Pro‑r |
2370 [e] ḥă·zê·ṯō·wn, חֲזֵית֔וֹן you see V‑Qal‑Perf‑2mp |
1768 [e] dî דִּ֥י that Pro‑r |
230 [e] ’az·dā אַזְדָּ֖א is firm Adj‑fs |
4481 [e] min·nî מִנִּ֥י my Prep | 1cs |
4406 [e] mil·lə·ṯā. מִלְּתָֽא׃ decision N‑fsd |
But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof. (KJV)
1768 [e] dî דִּ֣י Which Pro‑r |
2006 [e] hên- הֵן־ if Conj |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָא֩ dream the N‑msd |
3809 [e] lā לָ֨א not Adv‑NegPrt |
3046 [e] ṯə·hō·wḏ·‘un·na·nî תְהֽוֹדְעֻנַּ֜נִי you do make known to me V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 1cse |
2298 [e] ḥă·ḏāh- חֲדָה־ [only] one Number‑fs |
1932 [e] hî הִ֣יא [there] is Pro‑3fs |
1882 [e] ḏā·ṯə·ḵō·wn, דָֽתְכ֗וֹן decree for you N‑fsc | 2mp |
4406 [e] ū·mil·lāh וּמִלָּ֨ה for words Conj‑w | N‑fs |
3538 [e] ḵiḏ·ḇāh כִדְבָ֤ה lying N‑fs |
7844 [e] ū·šə·ḥî·ṯāh וּשְׁחִיתָה֙ and corrupt Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
haz·min·tūn [הזמנתון] - V‑Hifil‑Perf‑2mp |
2164 [e] hiz·də·min·tūn (הִזְדְּמִנְתּוּן֙) you have agreed V‑Hitpael‑Perf‑2mp |
560 [e] lə·mê·mar לְמֵאמַ֣ר to speak Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
6925 [e] qā·ḏā·may, קָֽדָמַ֔י before me Prep | 1cs |
5705 [e] ‘aḏ עַ֛ד until Prep |
1768 [e] dî דִּ֥י till Pro‑r |
5732 [e] ‘id·dā·nā עִדָּנָ֖א the time N‑msd |
– | 8133 [e] yiš·tan·nê; יִשְׁתַּנֵּ֑א has changed V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
2006 [e] lā·hên, לָהֵ֗ן therefore Conj |
、 | 2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָא֙ the dream N‑msd |
560 [e] ’ĕ·ma·rū אֱמַ֣רוּ tell V‑Qal‑Imp‑mp |
lî, לִ֔י me Prep | 1cs |
3046 [e] wə·’in·da‘ וְֽאִנְדַּ֕ע and I shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs |
1768 [e] dî דִּ֥י that Pro‑r |
6591 [e] p̄iš·rêh פִשְׁרֵ֖הּ its interpretation N‑msc | 3ms |
2324 [e] tə·ha·ḥă·wun·na·nî. תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃ you can give me V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 1cse |
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean. (KJV)
6032 [e] ‘ă·nōw עֲנ֨וֹ Answered V‑Qal‑Perf‑3mp |
ḵaś·dā·yê [כשדיא] Chaldean N‑proper‑ms |
3779 [e] ḵaś·dā·’ê (כַשְׂדָּאֵ֤י) Chaldeans the N‑proper |
6925 [e] qo·ḏām- קֳדָם־ before Prep |
、 | 4430 [e] mal·kā מַלְכָּא֙ king the N‑msd |
、 | 560 [e] wə·’ā·mə·rîn, וְאָ֣מְרִ֔ין and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3809 [e] lā- לָֽא־ not Adv‑NegPrt |
383 [e] ’î·ṯay אִיתַ֤י [There] is Adv |
606 [e] ’ă·nāš אֲנָשׁ֙ a man N‑ms |
5922 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3007 [e] yab·beš·tā, יַבֶּשְׁתָּ֔א earth N‑fsd |
1768 [e] dî דִּ֚י that Pro‑r |
– | 4406 [e] mil·laṯ מִלַּ֣ת matter N‑fsc |
4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king's the N‑msd |
3202 [e] yū·ḵal יוּכַ֖ל who can V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2324 [e] lə·ha·ḥă·wā·yāh; לְהַחֲוָיָ֑ה tell Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
3606 [e] kāl- כָּל־ therefore N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl, קֳבֵ֗ל according to Prep |
1768 [e] dî דִּ֚י therefore Pro‑r |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4430 [e] me·leḵ מֶ֙לֶךְ֙ king N‑ms |
、 | 7229 [e] raḇ רַ֣ב lord Adj‑ms |
、 | 7990 [e] wə·šal·lîṭ, וְשַׁלִּ֔יט or ruler Conj‑w | Adj‑ms |
4406 [e] mil·lāh מִלָּ֤ה thing N‑fs |
1836 [e] ḵiḏ·nāh כִדְנָה֙ this Prep‑k | Pro‑ms |
3809 [e] lā לָ֣א no Adv‑NegPrt |
7593 [e] šə·’êl, שְׁאֵ֔ל has [ever] asked V‑Qal‑Perf‑3ms |
3606 [e] lə·ḵāl לְכָל־ of any Prep‑l | N‑msc |
、 | 2749 [e] ḥarṭ·ṭōm חַרְטֹּ֖ם magician N‑ms |
、 | 826 [e] wə·’ā·šap̄ וְאָשַׁ֥ף and astrologer Conj‑w | N‑ms |
3779 [e] wə·ḵaś·dāy. וְכַשְׂדָּֽי׃ or Chaldean Conj‑w | N‑proper‑ms |
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. (KJV)
4406 [e] ū·mil·lə·ṯā וּמִלְּתָ֨א And thing Conj‑w | N‑fsd |
1768 [e] ḏî- דִֽי־ that Pro‑r |
4430 [e] mal·kāh מַלְכָּ֤ה king the N‑msd |
、 | 7593 [e] šā·’êl שָׁאֵל֙ requests V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3358 [e] yaq·qî·rāh, יַקִּירָ֔ה [it is] a difficult Adj‑fs |
321 [e] wə·’ā·ḥo·rān וְאָחֳרָן֙ and other Conj‑w | Adj‑ms |
3809 [e] lā לָ֣א no Adv‑NegPrt |
383 [e] ’î·ṯay, אִיתַ֔י [there] is Adv |
1768 [e] dî דִּ֥י who Pro‑r |
2324 [e] yə·ḥaw·win·nah יְחַוִּנַּ֖הּ can tell it V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3fse |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָ֣ם to Prep |
、 | 4430 [e] mal·kā; מַלְכָּ֑א king the N‑msd |
3861 [e] lā·hên לָהֵ֣ן except Conj |
、 | 426 [e] ’ĕ·lā·hîn, אֱלָהִ֔ין the gods N‑mp |
1768 [e] dî דִּ֚י whose Pro‑r |
4070 [e] mə·ḏā·rə·hō·wn, מְדָ֣רְה֔וֹן dwelling N‑msc | 3mp |
5974 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
1321 [e] biś·rā בִּשְׂרָ֖א flesh N‑msd |
3809 [e] lā לָ֥א not Adv‑NegPrt |
383 [e] ’î·ṯō·w·hî. אִיתֽוֹהִי׃ is Adv | 3ms |
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. (KJV)
3606 [e] kāl- כָּל־ For N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl קֳבֵ֣ל reason Prep |
1836 [e] də·nāh, דְּנָ֔ה this Pro‑ms |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֕א king the N‑msd |
1149 [e] bə·nas בְּנַ֖ס was angry V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 7108 [e] ū·qə·ṣap̄ וּקְצַ֣ף and furious Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
7690 [e] śag·gî; שַׂגִּ֑יא very Adj‑ms |
560 [e] wa·’ă·mar וַאֲמַר֙ and gave a command Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
7 [e] lə·hō·w·ḇā·ḏāh, לְה֣וֹבָדָ֔ה to destroy Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
3606 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל all Prep‑l | N‑msc |
2445 [e] ḥak·kî·mê חַכִּימֵ֥י the wise [men] N‑mpc |
895 [e] ḇā·ḇel. בָבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain. (KJV)
1882 [e] wə·ḏā·ṯā וְדָתָ֣א So decree the Conj‑w | N‑fsd |
5312 [e] nep̄·qaṯ, נֶפְקַ֔ת went out V‑Qal‑Perf‑3fs |
2445 [e] wə·ḥak·kî·may·yā וְחַכִּֽימַיָּ֖א and wise [men] the Conj‑w | N‑mpd |
– | 6992 [e] miṯ·qaṭ·ṭə·lîn; מִֽתְקַטְּלִ֑ין they began killing V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
1156 [e] ū·ḇə·‘ōw וּבְע֛וֹ and they sought Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3mp |
1841 [e] dā·nî·yêl דָּנִיֵּ֥אל Daniel N‑proper‑ms |
2269 [e] wə·ḥaḇ·rō·w·hî וְחַבְר֖וֹהִי and his companions Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
6992 [e] lə·hiṯ·qə·ṭā·lāh. לְהִתְקְטָלָֽה׃ to kill [them] Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
p̄ פ - Punc |
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon: (KJV)
116 [e] bê·ḏa·yin בֵּאדַ֣יִן Then Prep‑b | Adv |
1841 [e] dā·nî·yêl, דָּנִיֵּ֗אל Daniel N‑proper‑ms |
8421 [e] hă·ṯîḇ הֲתִיב֙ answered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
5843 [e] ‘ê·ṭā עֵטָ֣א with counsel N‑fs |
2942 [e] ū·ṭə·‘êm, וּטְעֵ֔ם and wisdom Conj‑w | N‑ms |
746 [e] lə·’ar·yō·wḵ לְאַרְי֕וֹךְ Arioch Prep‑l | N‑proper‑ms |
7229 [e] raḇ- רַב־ the captain Adj‑msc |
、 | 2877 [e] ṭab·bā·ḥay·yā טַבָּחַיָּ֖א of guard N‑mpd |
1768 [e] dî דִּ֣י of Pro‑r |
4430 [e] mal·kā; מַלְכָּ֑א king's the N‑msd |
1768 [e] dî דִּ֚י who Pro‑r |
5312 [e] nə·p̄aq נְפַ֣ק had gone out V‑Qal‑Perf‑3ms |
6992 [e] lə·qaṭ·ṭā·lāh, לְקַטָּלָ֔ה to kill Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
2445 [e] lə·ḥak·kî·mê לְחַכִּימֵ֖י the wise [men] Prep‑l | N‑mpc |
– | 895 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
he answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֣ה he answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
560 [e] wə·’ā·mar, וְאָמַ֗ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
746 [e] lə·’ar·yō·wḵ לְאַרְיוֹךְ֙ to Arioch Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 7990 [e] šal·lî·ṭā שַׁלִּיטָ֣א captain Adj‑msd |
1768 [e] ḏî- דִֽי־ which Pro‑r |
؟ | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king's the N‑msd |
5922 [e] ‘al- עַל־ why [is] Interrog |
4101 [e] māh מָ֥ה what Interrog |
1882 [e] ḏā·ṯā דָתָ֛א decree the N‑fsd |
2685 [e] mə·haḥ·ṣə·p̄āh מְהַחְצְפָ֖ה so urgent V‑Hifil‑Prtcpl‑fs |
4481 [e] min- מִן־ from Prep |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָ֣ם - Prep |
4430 [e] mal·kā; מַלְכָּ֑א king the N‑msd |
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin אֱדַ֣יִן then Adv |
4406 [e] mil·lə·ṯā, מִלְּתָ֔א decision the N‑fsd |
3046 [e] hō·w·ḏa‘ הוֹדַ֥ע made known V‑Hifil‑Perf‑3ms |
746 [e] ’ar·yō·wḵ אַרְי֖וֹךְ Arioch N‑proper‑ms |
1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl. לְדָנִיֵּֽאל׃ to Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation. (KJV)
1841 [e] wə·ḏā·nî·yêl, וְדָ֣נִיֵּ֔אל So Daniel Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 5954 [e] ‘al עַ֖ל went in V‑Qal‑Perf‑3ms |
1156 [e] ū·ḇə·‘āh וּבְעָ֣ה and asked Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
4481 [e] min- מִן־ of Prep |
4430 [e] mal·kā; מַלְכָּ֑א king the N‑msd |
1768 [e] dî דִּ֚י that him Pro‑r |
、 | 2166 [e] zə·mān זְמָ֣ן time N‑ms |
5415 [e] yin·tên- יִנְתֵּן־ to give V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lêh, לֵ֔הּ him Prep | 3ms |
6591 [e] ū·p̄iš·rā וּפִשְׁרָ֖א that interpretation the Conj‑w | N‑msd |
2324 [e] lə·ha·ḥă·wā·yāh לְהַֽחֲוָיָ֥ה He might tell Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
4430 [e] lə·mal·kā. לְמַלְכָּֽא׃ king the Prep‑l | N‑msd |
p̄ פ - Punc |
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: (KJV)
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin אֱדַ֥יִן Then Adv |
1841 [e] dā·nî·yêl דָּֽנִיֵּ֖אל Daniel N‑proper‑ms |
、 | 1005 [e] lə·ḇay·ṯêh לְבַיְתֵ֣הּ to his house Prep‑l | N‑msc | 3ms |
236 [e] ’ă·zal; אֲזַ֑ל went V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2608 [e] wə·la·ḥă·nan·yāh וְ֠לַחֲנַנְיָה and to Hananiah Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 4333 [e] mî·šā·’êl מִֽישָׁאֵ֧ל Mishael N‑proper‑ms |
、 | 5839 [e] wa·‘ă·zar·yāh וַעֲזַרְיָ֛ה and Azariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2269 [e] ḥaḇ·rō·w·hî חַבְר֖וֹהִי his companions N‑mpc | 3ms |
4406 [e] mil·lə·ṯā מִלְּתָ֥א decision the N‑fsd |
3046 [e] hō·w·ḏa‘. הוֹדַֽע׃ made known V‑Hifil‑Perf‑3ms |
that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon. (KJV)
7359 [e] wə·ra·ḥă·mîn, וְרַחֲמִ֗ין That mercies Conj‑w | N‑mp |
1156 [e] lə·miḇ·‘ê לְמִבְעֵא֙ they might seek Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4481 [e] min- מִן־ of Prep |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָם֙ from Prep |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֣הּ God N‑msc |
8065 [e] šə·may·yā, שְׁמַיָּ֔א of heaven the N‑mdd |
5922 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
– | 7328 [e] rā·zāh רָזָ֖ה secret N‑msd |
1836 [e] də·nāh; דְּנָ֑ה this Pro‑ms |
1768 [e] dî דִּ֣י so that Pro‑r |
3809 [e] lā לָ֤א not Adv‑NegPrt |
7 [e] yə·hō·ḇə·ḏūn יְהֹֽבְדוּן֙ might perish V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
1841 [e] dā·nî·yêl דָּנִיֵּ֣אל Daniel N‑proper‑ms |
2269 [e] wə·ḥaḇ·rō·w·hî, וְחַבְר֔וֹהִי and his companions Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
5974 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
7606 [e] šə·’ār שְׁאָ֖ר the rest N‑msc |
2445 [e] ḥak·kî·mê חַכִּימֵ֥י of the wise [men] N‑mpc |
895 [e] ḇā·ḇel. בָבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. (KJV)
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin, אֱדַ֗יִן Then Adv |
1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl לְדָנִיֵּ֛אל to Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
2376 [e] bə·ḥez·wā בְּחֶזְוָ֥א in vision Prep‑b | N‑msd |
1768 [e] ḏî- דִֽי־ In which Pro‑r |
3916 [e] lê·lə·yā לֵילְיָ֖א a night N‑msd |
7328 [e] rā·zāh רָזָ֣ה secret the N‑msd |
1541 [e] ḡă·lî; גֲלִ֑י was revealed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin אֱדַ֙יִן֙ then Adv |
1841 [e] dā·nî·yêl, דָּֽנִיֵּ֔אל Daniel N‑proper‑ms |
1289 [e] bā·riḵ בָּרִ֖ךְ blessed V‑Piel‑Perf‑3ms |
426 [e] le·’ĕ·lāh לֶאֱלָ֥הּ God Prep‑l | N‑msc |
8065 [e] šə·may·yā. שְׁמַיָּֽא׃ of heaven the N‑mdd |
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his: (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֤ה Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1841 [e] ḏā·nî·yêl דָֽנִיֵּאל֙ Daniel N‑proper‑ms |
、 | 560 [e] wə·’ā·mar, וְאָמַ֔ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1934 [e] le·hĕ·wê לֶהֱוֵ֨א be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8036 [e] šə·mêh שְׁמֵ֤הּ name N‑msc | 3ms |
1768 [e] dî- דִּֽי־ of Pro‑r |
426 [e] ’ĕ·lā·hā אֱלָהָא֙ God the N‑msd |
1289 [e] mə·ḇā·raḵ, מְבָרַ֔ךְ Blessed V‑Piel‑QalPassPrtcpl‑ms |
– | 4481 [e] min- מִן־ from Prep |
5957 [e] ‘ā·lə·mā עָלְמָ֖א forever N‑msd |
5705 [e] wə·‘aḏ- וְעַ֣ד־ and Conj‑w | Prep |
5957 [e] ‘ā·lə·mā; עָלְמָ֑א ever N‑msd |
1768 [e] dî דִּ֧י for Pro‑r |
2452 [e] ḥā·ḵə·mə·ṯā חָכְמְתָ֛א wisdom N‑fsd |
1370 [e] ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā וּגְבוּרְתָ֖א and might Conj‑w | N‑fsd |
1768 [e] dî דִּ֥י which Pro‑r |
lêh- לֵֽהּ־ His Prep | 3ms |
1932 [e] hî. הִֽיא׃ are Pro‑3fs |
and he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: (KJV)
1932 [e] wə·hū וְ֠הוּא And He Conj‑w | Pro‑3ms |
8133 [e] mə·haš·nê מְהַשְׁנֵ֤א changes V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5732 [e] ‘id·dā·nay·yā עִדָּנַיָּא֙ times the N‑mpd |
– | 2166 [e] wə·zim·nay·yā, וְזִמְנַיָּ֔א and seasons the Conj‑w | N‑mpd |
5709 [e] mə·ha‘·dêh מְהַעְדֵּ֥ה He removes V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 4430 [e] mal·ḵîn מַלְכִ֖ין kings N‑mp |
6966 [e] ū·mə·hā·qêm וּמְהָקֵ֣ים and raises up Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
– | 4430 [e] mal·ḵîn; מַלְכִ֑ין kings N‑mp |
3052 [e] yā·hêḇ יָהֵ֤ב He gives V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
2452 [e] ḥā·ḵə·mə·ṯā חָכְמְתָא֙ wisdom N‑fsd |
、 | 2445 [e] lə·ḥak·kî·mîn, לְחַכִּימִ֔ין to the wise Prep‑l | N‑mp |
4486 [e] ū·man·də·‘ā וּמַנְדְּעָ֖א and knowledge Conj‑w | N‑msd |
3046 [e] lə·yā·ḏə·‘ê לְיָדְעֵ֥י to those who have Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
999 [e] ḇî·nāh. בִינָֽה׃ understanding N‑fs |
he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. (KJV)
1932 [e] hū ה֛וּא He Pro‑3ms |
1541 [e] gā·lê גָּלֵ֥א reveals V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5994 [e] ‘am·mî·qā·ṯā עַמִּיקָתָ֖א deep Adj‑fpd |
– | 5642 [e] ū·mə·sat·tə·rā·ṯā; וּמְסַתְּרָתָ֑א and secret things Conj‑w | V‑Piel‑QalPassPrtcpl‑fpd |
3046 [e] yā·ḏa‘ יָדַע֙ He knows V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4101 [e] māh מָ֣ה what [is] Interrog |
、 | 2816 [e] ḇa·ḥă·šō·w·ḵā, בַחֲשׁוֹכָ֔א in darkness the Prep‑b | N‑msd |
ū·nə·hî·rā [ונהירא] - Conj‑w | N‑msd |
5094 [e] ū·nə·hō·w·rā (וּנְהוֹרָ֖א) and light Conj‑w | N‑msd |
5974 [e] ‘im·mêh עִמֵּ֥הּ with Him Prep | 3ms |
8271 [e] šə·rê. שְׁרֵֽא׃ dwells V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter. (KJV)
lāḵ לָ֣ךְ ׀ You Prep | 2ms |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֣הּ God N‑msc |
、 | 2 [e] ’ă·ḇā·hā·ṯî, אֲבָהָתִ֗י of my fathers N‑mpc | 1cs |
3029 [e] mə·hō·w·ḏê מְהוֹדֵ֤א thank V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
7624 [e] ū·mə·šab·baḥ וּמְשַׁבַּח֙ and praise You Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
576 [e] ’ă·nāh, אֲנָ֔ה I Pro‑1cs |
1768 [e] dî דִּ֧י who me Pro‑r |
2452 [e] ḥā·ḵə·mə·ṯā חָכְמְתָ֛א wisdom N‑fsd |
、 | 1370 [e] ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā וּגְבוּרְתָ֖א and might Conj‑w | N‑fsd |
3052 [e] yə·haḇt יְהַ֣בְתְּ You have given V‑Qal‑Perf‑2ms |
lî; לִ֑י me Prep | 1cs |
3705 [e] ū·ḵə·‘an וּכְעַ֤ן now Conj‑w | Adv |
3046 [e] hō·w·ḏa‘·ta·nî הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ have made known to me V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs |
1768 [e] dî- דִּֽי־ what Pro‑r |
1156 [e] ḇə·‘ê·nā בְעֵ֣ינָא we asked V‑Qal‑Perf‑1cp |
4481 [e] min·nāḵ, מִנָּ֔ךְ of You Prep | 2ms |
1768 [e] dî- דִּֽי־ for Pro‑r |
4406 [e] mil·laṯ מִלַּ֥ת demand N‑fsc |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֖א king's the N‑msd |
3046 [e] hō·w·ḏa‘·te·nā. הוֹדַעְתֶּֽנָא׃ You have made known to us V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp |
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation. (KJV)
3606 [e] kāl- כָּל־ Therefore N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl קֳבֵ֣ל according to Prep |
1836 [e] də·nāh, דְּנָ֗ה therefore Pro‑ms |
1841 [e] dā·nî·yêl דָּֽנִיֵּאל֙ Daniel N‑proper‑ms |
5954 [e] ‘al עַ֣ל went V‑Qal‑Perf‑3ms |
5922 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 746 [e] ’ar·yō·wḵ, אַרְי֔וֹךְ Arioch N‑proper‑ms |
1768 [e] dî דִּ֚י whom Pro‑r |
4483 [e] man·nî מַנִּ֣י had appointed V‑Piel‑Perf‑3ms |
4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king the N‑msd |
7 [e] lə·hō·w·ḇā·ḏāh לְהוֹבָדָ֖ה to destroy Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
2445 [e] lə·ḥak·kî·mê לְחַכִּימֵ֣י the wise [men] Prep‑l | N‑mpc |
– | 895 [e] ḇā·ḇel; בָבֶ֑ל of Babylon N‑proper‑fs |
236 [e] ’ă·zal אֲזַ֣ל ׀ He went V‑Qal‑Perf‑3ms |
3652 [e] wə·ḵên וְכֵ֣ן and thus Conj‑w | Adv |
560 [e] ’ă·mar- אֲמַר־ said V‑Qal‑Perf‑3ms |
lêh, לֵ֗הּ to him Prep | 3ms |
2445 [e] lə·ḥak·kî·mê לְחַכִּימֵ֤י the wise [men] Prep‑l | N‑mpc |
895 [e] ḇā·ḇel בָבֶל֙ of Babylon N‑proper‑fs |
409 [e] ’al- אַל־ not Adv‑NegPrt |
7 [e] tə·hō·w·ḇêḏ, תְּהוֹבֵ֔ד do destroy V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
5954 [e] ha·‘ê·lə·nî הַעֵ֙לְנִי֙ take me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָ֣ם before Prep |
、 | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king the N‑msd |
6591 [e] ū·p̄iš·rā וּפִשְׁרָ֖א and interpretation the Conj‑w | N‑msd |
4430 [e] lə·mal·kā לְמַלְכָּ֥א King the Prep‑l | N‑msd |
2324 [e] ’ă·ḥaw·wê. אֲחַוֵּֽא׃ I will tell V‑Piel‑Imperf‑1cs |
s ס - Punc |
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation. (KJV)
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin אֱדַ֤יִן Then Adv |
746 [e] ’ar·yō·wḵ אַרְיוֹךְ֙ Arioch N‑proper‑ms |
、 | 927 [e] bə·hiṯ·bə·hā·lāh, בְּהִתְבְּהָלָ֔ה quickly Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf |
5954 [e] han·‘êl הַנְעֵ֥ל brought V‑Hifil‑Perf‑3ms |
1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl לְדָנִיֵּ֖אל Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָ֣ם before Prep |
4430 [e] mal·kā; מַלְכָּ֑א king the N‑msd |
3652 [e] wə·ḵên וְכֵ֣ן and thus Conj‑w | Adv |
560 [e] ’ă·mar- אֲמַר־ said V‑Qal‑Perf‑3ms |
lêh, לֵ֗הּ to him Prep | 3ms |
1768 [e] dî- דִּֽי־ of Pro‑r |
7912 [e] haš·ka·ḥaṯ הַשְׁכַּ֤חַת I have found V‑Hifil‑Perf‑1cs |
1400 [e] gə·ḇar גְּבַר֙ a man N‑ms |
4481 [e] min- מִן־ of Prep |
1123 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the captives N‑mpc |
1547 [e] ḡā·lū·ṯā גָֽלוּתָא֙ captives of the N‑fsd |
1768 [e] dî דִּ֣י that Pro‑r |
、 | 3061 [e] yə·hūḏ, יְה֔וּד Judah N‑proper‑fs |
1768 [e] dî דִּ֥י who Pro‑r |
6591 [e] p̄iš·rā פִשְׁרָ֖א interpretation the N‑msd |
4430 [e] lə·mal·kā לְמַלְכָּ֥א to the king Prep‑l | N‑msd |
3046 [e] yə·hō·w·ḏa‘. יְהוֹדַֽע׃ will make known V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof? (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֤ה Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּא֙ king the N‑msd |
560 [e] wə·’ā·mar וְאָמַ֣ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl, לְדָנִיֵּ֔אל to Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
1768 [e] dî דִּ֥י whose Pro‑r |
8036 [e] šə·mêh שְׁמֵ֖הּ name [was] N‑msc | 3ms |
、 | 1096 [e] bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar; בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר Belteshazzar N‑proper‑ms |
ha·’î·ṯa·yiḵ [האיתיך] Are Adv | 2ms |
383 [e] ha·’î·ṯāḵ (הַֽאִיתָ֣ךְ) Are [you] Adv | 2ms |
3546 [e] kā·hêl, כָּהֵ֗ל able V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3046 [e] lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî לְהוֹדָעֻתַ֛נִי to make known to me Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֥א dream the N‑msd |
1768 [e] ḏî- דִֽי־ which Pro‑r |
、 | 2370 [e] ḥă·zêṯ חֲזֵ֖ית I have seen V‑Qal‑Perf‑1cs |
6591 [e] ū·p̄iš·rêh. וּפִשְׁרֵֽהּ׃ and its interpretation Conj‑w | N‑msc | 3ms |
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king; (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵ֧ה Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1841 [e] ḏā·nî·yêl דָנִיֵּ֛אל Daniel N‑proper‑ms |
6925 [e] qo·ḏām קֳדָ֥ם in the presence Prep |
、 | 4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֖א of king the N‑msd |
、 | 560 [e] wə·’ā·mar; וְאָמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7328 [e] rā·zāh רָזָה֙ secret the N‑msd |
1768 [e] dî- דִּֽי־ which Pro‑r |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֣א king the N‑msd |
7593 [e] šā·’êl, שָׁאֵ֔ל has demanded V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3809 [e] lā לָ֧א not Adv‑NegPrt |
2445 [e] ḥak·kî·mîn חַכִּימִ֣ין the wise [men] N‑mp |
、 | 826 [e] ’ā·šə·p̄în, אָֽשְׁפִ֗ין the astrologers N‑mp |
、 | 2749 [e] ḥar·ṭum·mîn חַרְטֻמִּין֙ the magicians N‑mp |
、 | 1505 [e] gā·zə·rîn, גָּזְרִ֔ין and the soothsayers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3202 [e] yā·ḵə·lîn יָכְלִ֖ין cannot V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
2324 [e] lə·ha·ḥă·wā·yāh לְהַֽחֲוָיָ֥ה declare Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
– | 4430 [e] lə·mal·kā. לְמַלְכָּֽא׃ to king the Prep‑l | N‑msd |
but there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these; (KJV)
1297 [e] bə·ram בְּרַ֡ם but Conj |
383 [e] ’î·ṯay אִיתַ֞י [there] is Adv |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֤הּ a God N‑ms |
8065 [e] biš·may·yā בִּשְׁמַיָּא֙ in heaven Prep‑b | N‑mdd |
1541 [e] gā·lê גָּלֵ֣א who reveals V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7328 [e] rā·zîn, רָזִ֔ין secrets N‑mp |
3046 [e] wə·hō·w·ḏa‘, וְהוֹדַ֗ע and He has made known Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
4430 [e] lə·mal·kā לְמַלְכָּא֙ to King Prep‑l | N‑msd |
5020 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar, נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4101 [e] māh מָ֛ה what Interrog |
1768 [e] dî דִּ֥י who Pro‑r |
1934 [e] le·hĕ·wê לֶהֱוֵ֖א will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
320 [e] bə·’a·ḥă·rîṯ בְּאַחֲרִ֣ית in latter Prep‑b | N‑fsc |
3118 [e] yō·w·may·yā; יוֹמַיָּ֑א days the N‑mpd |
、 | 2493 [e] ḥel·māḵ חֶלְמָ֨ךְ Your dream N‑msc | 2ms |
2376 [e] wə·ḥez·wê וְחֶזְוֵ֥י and the visions Conj‑w | N‑mpc |
7217 [e] rê·šāḵ רֵאשָׁ֛ךְ of your head N‑msc | 2ms |
5922 [e] ‘al- עַֽל־ upon Prep |
、 | 4903 [e] miš·kə·ḇāḵ מִשְׁכְּבָ֖ךְ your bed N‑msc | 2ms |
– | 1836 [e] də·nāh דְּנָ֥ה this Pro‑ms |
1932 [e] hū. הֽוּא׃ were Pro‑3ms |
p̄ פ - Punc |
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. (KJV)
’an·tāh אַ֣נְתְּה You Pro‑2ms |
、 | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֗א king N‑msd |
7476 [e] ra‘·yō·w·nāḵ רַעְיוֹנָךְ֙ thoughts N‑msc | 2ms |
5922 [e] ‘al- עַל־ [while] on Prep |
、 | 4903 [e] miš·kə·ḇāḵ מִשְׁכְּבָ֣ךְ your bed N‑msc | 2ms |
5559 [e] sə·li·qū, סְלִ֔קוּ came [to] your [mind] V‑Qal‑Perf‑3mp |
4101 [e] māh מָ֛ה [about] what Interrog |
1768 [e] dî דִּ֥י - Pro‑r |
1934 [e] le·hĕ·wê לֶהֱוֵ֖א would come to pass V‑Qal‑Imperf‑3ms |
311 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
– | 1836 [e] ḏə·nāh; דְנָ֑ה this Pro‑ms |
1541 [e] wə·ḡā·lê וְגָלֵ֧א and He who reveals Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7328 [e] rā·zay·yā רָזַיָּ֛א secrets N‑mpd |
3046 [e] hō·wḏ·‘āḵ הוֹדְעָ֖ךְ has made known to you V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2ms |
4101 [e] māh- מָה־ what Interrog |
1768 [e] ḏî דִ֥י - Pro‑r |
1934 [e] le·hĕ·wê. לֶהֱוֵֽא׃ will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. (KJV)
、 | 576 [e] wa·’ă·nāh, וַאֲנָ֗ה But as for me Conj‑w | Pro‑1cs |
3809 [e] lā לָ֤א not Adv‑NegPrt |
2452 [e] ḇə·ḥā·ḵə·māh בְחָכְמָה֙ with wisdom Prep‑b | N‑fs |
1768 [e] dî- דִּֽי־ that Pro‑r |
383 [e] ’î·ṯay אִיתַ֥י is Adv |
bî בִּי֙ in me Prep | 1cs |
4481 [e] min- מִן־ more than Prep |
3606 [e] kāl- כָּל־ anyone N‑msc |
、 | 2417 [e] ḥay·yay·yā, חַיַּיָּ֔א living Adj‑mpd |
7328 [e] rā·zā רָזָ֥א secret N‑msd |
1836 [e] ḏə·nāh דְנָ֖ה this Pro‑ms |
1541 [e] gĕ·lî גֱּלִ֣י has been revealed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
lî; לִ֑י to me Prep | 1cs |
3861 [e] lā·hên, לָהֵ֗ן but Conj |
5922 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
1701 [e] diḇ·raṯ דִּבְרַת֙ [our] sakes N‑fsc |
1768 [e] dî דִּ֤י that Pro‑r |
6591 [e] p̄iš·rā פִשְׁרָא֙ interpretation the N‑msd |
、 | 4430 [e] lə·mal·kā לְמַלְכָּ֣א to king the Prep‑l | N‑msd |
3046 [e] yə·hō·wḏ·‘ūn, יְהוֹדְע֔וּן who make known V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
7476 [e] wə·ra‘·yō·w·nê וְרַעְיוֹנֵ֥י and the thoughts Conj‑w | N‑mpc |
3825 [e] liḇ·ḇāḵ לִבְבָ֖ךְ of your heart N‑msc | 2ms |
3046 [e] tin·da‘. תִּנְדַּֽע׃ that you may know V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible. (KJV)
’an·tāh אַ֣נְתְּה You Pro‑2ms |
、 | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֗א king N‑msd |
2370 [e] ḥā·zêh חָזֵ֤ה were watching V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1934 [e] hă·way·ṯā הֲוַ֙יְתָ֙ - V‑Qal‑Perf‑2ms |
431 [e] wa·’ă·lū וַאֲל֨וּ and behold Conj‑w | Interjection |
6755 [e] ṣə·lêm צְלֵ֥ם image N‑ms |
2298 [e] ḥaḏ חַד֙ A Number‑ms |
7690 [e] śag·gî, שַׂגִּ֔יא great Adj‑ms |
、 | 6755 [e] ṣal·mā צַלְמָ֨א image N‑msd |
1797 [e] dik·kên דִּכֵּ֥ן this Pro‑cs |
7229 [e] raḇ רַ֛ב great Adj‑ms |
2122 [e] wə·zî·wêh וְזִיוֵ֥הּ and whose splendor Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 3493 [e] yat·tîr יַתִּ֖יר [was] excellent Adj‑ms |
6966 [e] qā·’êm קָאֵ֣ם stood V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6903 [e] lə·qā·ḇə·lāḵ; לְקָבְלָ֑ךְ before you Prep‑l | 2ms |
7299 [e] wə·rê·wêh וְרֵוֵ֖הּ and its form Conj‑w | N‑msc | 3ms |
1763 [e] də·ḥîl. דְּחִֽיל׃ [was] awesome V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, (KJV)
1932 [e] hū ה֣וּא That Pro‑3ms |
6755 [e] ṣal·mā, צַלְמָ֗א of image N‑msd |
7217 [e] rê·šêh רֵאשֵׁהּ֙ head [was] N‑msc | 3ms |
1768 [e] dî- דִּֽי־ of Pro‑r |
、 | 1722 [e] ḏə·haḇ דְהַ֣ב gold N‑ms |
2869 [e] ṭāḇ, טָ֔ב fine Adj‑ms |
2306 [e] ḥă·ḏō·w·hî חֲד֥וֹהִי its chest N‑msc | 3ms |
1872 [e] ū·ḏə·rā·‘ō·w·hî וּדְרָע֖וֹהִי and arms Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
1768 [e] dî דִּ֣י of Pro‑r |
、 | 3702 [e] ḵə·sap̄; כְסַ֑ף silver N‑ms |
4577 [e] mə·‘ō·w·hî מְע֥וֹהִי its belly N‑mpc | 3ms |
3410 [e] wə·yar·ḵā·ṯêh וְיַרְכָתֵ֖הּ and thighs Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
1768 [e] dî דִּ֥י of Pro‑r |
、 | 5174 [e] nə·ḥāš. נְחָֽשׁ׃ bronze N‑ms |
his legs of iron, his feet part of iron and part of clay. (KJV)
8243 [e] šā·qō·w·hî שָׁק֖וֹהִי its legs N‑fpc | 3ms |
1768 [e] dî דִּ֣י of Pro‑r |
、 | 6523 [e] p̄ar·zel; פַרְזֶ֑ל iron N‑ms |
7271 [e] raḡ·lō·w·hî רַגְל֕וֹהִי its feet N‑fpc | 3ms |
min·nə·hō·wn [מנהון] - Prep | 3mp |
4481 [e] min·nə·hên (מִנְּהֵין֙) partly Prep | 3fp |
1768 [e] dî דִּ֣י of Pro‑r |
6523 [e] p̄ar·zel, פַרְזֶ֔ל iron N‑ms |
ū·min·nə·hō·wn [ומנהון] - Conj‑w | Prep | 3mp |
4480 [e] ū·min·nə·hên (וּמִנְּהֵ֖ין) and partly Conj‑w | Prep | 3fp |
1768 [e] dî דִּ֥י of Pro‑r |
2635 [e] ḥă·sap̄. חֲסַֽף׃ clay N‑ms |
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces. (KJV)
2370 [e] ḥā·zêh חָזֵ֣ה Looking V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1934 [e] hă·way·ṯā, הֲוַ֗יְתָ You watched V‑Qal‑Perf‑2ms |
5705 [e] ‘aḏ עַ֠ד until Prep |
1768 [e] dî דִּ֣י while Pro‑r |
1505 [e] hiṯ·gə·ze·reṯ הִתְגְּזֶ֤רֶת was cut out V‑Hitpael‑Perf‑3fs |
69 [e] ’e·ḇen אֶ֙בֶן֙ a stone N‑fs |
1768 [e] dî- דִּי־ outside Pro‑r |
3809 [e] lā לָ֣א without Adv‑NegPrt |
、 | 3028 [e] ḇî·ḏa·yin, בִידַ֔יִן hands Prep‑b | N‑fd |
4223 [e] ū·mə·ḥāṯ וּמְחָ֤ת and which struck Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
6755 [e] lə·ṣal·mā לְצַלְמָא֙ image the Prep‑l | N‑msd |
5922 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
7271 [e] raḡ·lō·w·hî, רַגְל֔וֹהִי its feet N‑fpc | 3ms |
1768 [e] dî דִּ֥י of Pro‑r |
6523 [e] p̄ar·zə·lā פַרְזְלָ֖א iron N‑msd |
、 | 2635 [e] wə·ḥas·pā; וְחַסְפָּ֑א and clay Conj‑w | N‑msd |
1855 [e] wə·had·dê·qeṯ וְהַדֵּ֖קֶת and broke in pieces Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs |
1994 [e] him·mō·wn. הִמּֽוֹן׃ them Pro‑3mp |
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth. (KJV)
116 [e] bê·ḏa·yin בֵּאדַ֣יִן Then Prep‑b | Adv |
1855 [e] dā·qū דָּ֣קוּ were crushed V‑Qal‑Perf‑3mp |
、 | 2298 [e] ḵa·ḥă·ḏāh כַחֲדָ֡ה as one Prep‑k | Number‑fs |
、 | 6523 [e] par·zə·lā פַּרְזְלָא֩ iron the N‑msd |
、 | 2635 [e] ḥas·pā חַסְפָּ֨א clay the N‑msd |
、 | 5174 [e] nə·ḥā·šā נְחָשָׁ֜א bronze the N‑msd |
、 | 3702 [e] kas·pā כַּסְפָּ֣א silver the N‑msd |
、 | 1722 [e] wə·ḏa·hă·ḇā, וְדַהֲבָ֗א and gold the Conj‑w | N‑msd |
1934 [e] wa·hă·wōw וַהֲווֹ֙ and became Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3mp |
5784 [e] kə·‘ūr כְּע֣וּר like chaff Prep‑k | N‑ms |
4481 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 147 [e] ’id·də·rê- אִדְּרֵי־ the threshing floors N‑mpc |
7007 [e] qa·yiṭ, קַ֔יִט summer N‑ms |
5376 [e] ū·nə·śā וּנְשָׂ֤א and carried away Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1994 [e] him·mō·wn הִמּוֹן֙ them Pro‑3mp |
7308 [e] rū·ḥā, רוּחָ֔א wind the N‑csd |
3606 [e] wə·ḵāl וְכָל־ so that Conj‑w | N‑msc |
870 [e] ’ă·ṯar אֲתַ֖ר trace N‑ms |
3809 [e] lā- לָא־ no Adv‑NegPrt |
7912 [e] hiš·tă·ḵaḥ הִשְׁתֲּכַ֣ח was found V‑Hitpael‑Perf‑3ms |
lə·hō·wn; לְה֑וֹן of them Prep | 3mp |
69 [e] wə·’aḇ·nā וְאַבְנָ֣א ׀ and stone the Conj‑w | N‑fsd |
1768 [e] dî- דִּֽי־ that Pro‑r |
4223 [e] mə·ḥāṯ מְחָ֣ת struck V‑Qal‑Perf‑3fs |
6755 [e] lə·ṣal·mā, לְצַלְמָ֗א image the Prep‑l | N‑msd |
1934 [e] hă·wāṯ הֲוָ֛ת became V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 2906 [e] lə·ṭūr לְט֥וּר a mountain Prep‑l | N‑ms |
7229 [e] raḇ רַ֖ב great Adj‑ms |
4391 [e] ū·mə·lāṯ וּמְלָ֥ת and filled Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
3606 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
772 [e] ’ar·‘ā. אַרְעָֽא׃ earth the N‑fsd |
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. (KJV)
1836 [e] də·nāh דְּנָ֣ה This [is] Pro‑ms |
– | 2493 [e] ḥel·mā, חֶלְמָ֔א dream the N‑msd |
6591 [e] ū·p̄iš·rêh וּפִשְׁרֵ֖הּ and the interpretation of it Conj‑w | N‑msc | 3ms |
560 [e] nê·mar נֵאמַ֥ר we will tell V‑Qal‑Imperf‑1cp |
6925 [e] qo·ḏām- קֳדָם־ before Prep |
4430 [e] mal·kā. מַלְכָּֽא׃ king the N‑msd |
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. (KJV)
’an·tāh אַ֣נְתְּה You Pro‑2ms |
、 | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king N‑msd |
4430 [e] me·leḵ מֶ֖לֶךְ a king N‑msc |
、 | 4430 [e] mal·ḵay·yā; מַלְכַיָּ֑א of kings N‑mpd |
1768 [e] dî דִּ֚י for Pro‑r |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֣הּ God N‑msc |
8065 [e] šə·may·yā, שְׁמַיָּ֔א of heaven the N‑mdd |
、 | 4437 [e] mal·ḵū·ṯā מַלְכוּתָ֥א a kingdom N‑fsd |
、 | 2632 [e] ḥis·nā חִסְנָ֛א power N‑msd |
、 | 8632 [e] wə·ṯā·qə·pā וְתָקְפָּ֥א and strength Conj‑w | N‑msd |
3367 [e] wî·qā·rā וִֽיקָרָ֖א and glory Conj‑w | N‑msd |
3052 [e] yə·haḇ- יְהַב־ has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
lāḵ. לָֽךְ׃ you Prep | 2ms |
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. (KJV)
3606 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ And Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
1768 [e] dî דִּ֣י Wherever Pro‑r |
ḏā·’ă·rîn [דארין] - V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 1753 [e] ḏā·yə·rîn (דָֽיְרִ֣ין) dwell V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1123 [e] bə·nê- בְּֽנֵי־ the sons N‑mpc |
606 [e] ’ă·nā·šā אֲ֠נָשָׁא of men the N‑msd |
2423 [e] ḥê·waṯ חֵיוַ֨ת or beasts N‑fsc |
1251 [e] bā·rā בָּרָ֤א of field the N‑msd |
5776 [e] wə·‘ō·wp̄- וְעוֹף־ and the birds Conj‑w | N‑msc |
8065 [e] šə·may·yā שְׁמַיָּא֙ of heaven the N‑mdd |
3052 [e] yə·haḇ יְהַ֣ב He has given [them] V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3028 [e] bî·ḏāḵ, בִּידָ֔ךְ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
7981 [e] wə·haš·lə·ṭāḵ וְהַשְׁלְטָ֖ךְ and has made you ruler Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 2ms |
3606 [e] bə·ḵāl·lə·hō·wn; בְּכָלְּה֑וֹן over them all Prep‑b | N‑msc | 3mp |
’an·tāh אַנְתְּה־ you Pro‑2ms |
607 [e] hū, ה֔וּא that Pro‑3ms |
7217 [e] rê·šāh רֵאשָׁ֖ה head N‑msd |
1768 [e] dî דִּ֥י of Pro‑r |
1722 [e] ḏa·hă·ḇā. דַהֲבָֽא׃ gold N‑msd |
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. (KJV)
870 [e] ū·ḇā·ṯə·rāḵ, וּבָתְרָ֗ךְ But after you Conj‑w | Prep | 2ms |
6966 [e] tə·qūm תְּק֛וּם shall arise V‑Qal‑Imperf‑3fs |
4437 [e] mal·ḵū מַלְכ֥וּ kingdom N‑fs |
317 [e] ’ā·ḥo·rî אָחֳרִ֖י another Adj‑fs |
772 [e] ’ă·ra·‘ אֲרַ֣עא inferior N‑fs |
4481 [e] min·nāḵ; מִנָּ֑ךְ to yours Prep | 2ms |
4437 [e] ū·mal·ḵū וּמַלְכ֨וּ then a kingdom Conj‑w | N‑fs |
ṯə·lî·ṯā·yā [תליתיא] third Number‑ofs |
8523 [e] ṯə·lî·ṯā·’āh (תְלִיתָאָ֤ה) third Number‑ofs |
317 [e] ’ā·ḥo·rî אָחֳרִי֙ another Adj‑fs |
1768 [e] dî דִּ֣י of Pro‑r |
、 | 5174 [e] nə·ḥā·šā, נְחָשָׁ֔א bronze N‑msd |
1768 [e] dî דִּ֥י which Pro‑r |
7981 [e] ṯiš·laṭ תִשְׁלַ֖ט shall rule V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3606 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ over all Prep‑b | N‑msc |
772 [e] ’ar·‘ā. אַרְעָֽא׃ earth the N‑fsd |
And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. (KJV)
4437 [e] ū·mal·ḵū וּמַלְכוּ֙ And the kingdom Conj‑w | N‑fs |
rə·ḇî·‘ā·yāh [רביעיה] fourth Number‑ofs |
7244 [e] rə·ḇî·‘ā·’āh, (רְבִ֣יעָאָ֔ה) fourth Number‑ofs |
1934 [e] te·hĕ·wê תֶּהֱוֵ֥א shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
8624 [e] ṯaq·qî·p̄āh תַקִּיפָ֖ה as strong Adj‑fs |
– | 6523 [e] kə·p̄ar·zə·lā; כְּפַרְזְלָ֑א as iron Prep‑k | N‑msd |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl, קֳבֵ֗ל - Prep |
1768 [e] dî דִּ֤י inasmuch as Pro‑r |
6523 [e] p̄ar·zə·lā פַרְזְלָא֙ iron N‑msd |
1855 [e] mə·had·dêq מְהַדֵּ֤ק breaks in pieces V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
2827 [e] wə·ḥā·šêl וְחָשֵׁל֙ and shatters Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3606 [e] kōl·lā, כֹּ֔לָּא everything N‑msd |
6523 [e] ū·ḵə·p̄ar·zə·lā וּֽכְפַרְזְלָ֛א and like iron Conj‑w, Prep‑k | N‑msd |
1768 [e] dî- דִּֽי־ that Pro‑r |
7490 [e] mə·rā·‘a‘ מְרָעַ֥ע crushes V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 459 [e] ’il·lên אִלֵּ֖ין these Pro‑cp |
1855 [e] tad·diq תַּדִּ֥ק [that kingdom] will break in pieces V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
7490 [e] wə·ṯê·rō·a‘. וְתֵרֹֽעַ׃ and crush Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay. (KJV)
1768 [e] wə·ḏî- וְדִֽי־ And Whereas Conj‑w | Pro‑r |
2370 [e] ḥă·zay·ṯāh חֲזַ֜יְתָה you saw V‑Qal‑Perf‑2ms |
7271 [e] raḡ·lay·yā רַגְלַיָּ֣א feet the N‑fpd |
、 | 677 [e] wə·’eṣ·bə·‘ā·ṯā, וְאֶצְבְּעָתָ֗א and toes Conj‑w | N‑fpd |
min·nə·hō·wn [מנהון] - Prep | 3mp |
4481 [e] min·nə·hên (מִנְּהֵ֞ן) partly Prep | 3fp |
、 | 2635 [e] ḥă·sap̄ חֲסַ֤ף clay N‑ms |
1768 [e] dî- דִּֽי־ of Pro‑r |
6353 [e] p̄e·ḥār פֶחָר֙ potter N‑ms |
ū·min·nə·hō·wn [ומנהון] - Conj‑w | Prep | 3mp |
4480 [e] ū·min·nə·hên (וּמִנְּהֵ֣ין) and partly of Conj‑w | Prep | 3fp |
、 | 6523 [e] par·zel, פַּרְזֶ֔ל iron N‑ms |
4437 [e] mal·ḵū מַלְכ֤וּ the kingdom N‑fs |
– | 6386 [e] p̄ə·lî·ḡāh פְלִיגָה֙ divided V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
1934 [e] te·hĕ·wêh, תֶּהֱוֵ֔ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
4481 [e] ū·min- וּמִן־ and yet Conj‑w | Prep |
5326 [e] niṣ·bə·ṯā נִצְבְּתָ֥א strength of the N‑fsd |
1768 [e] ḏî דִ֥י of Pro‑r |
、 | 6523 [e] p̄ar·zə·lā פַרְזְלָ֖א iron the N‑msd |
1934 [e] le·hĕ·wê- לֶֽהֱוֵא־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
ḇah; בַ֑הּ in it Prep | 3fs |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl קֳבֵל֙ according to Prep |
1768 [e] dî דִּ֣י just as Pro‑r |
2370 [e] ḥă·zay·ṯāh, חֲזַ֔יְתָה you saw V‑Qal‑Perf‑2ms |
6523 [e] par·zə·lā, פַּ֨רְזְלָ֔א iron the N‑msd |
6151 [e] mə·‘ā·raḇ מְעָרַ֖ב mixed V‑Piel‑QalPassPrtcpl‑ms |
2635 [e] ba·ḥă·sap̄ בַּחֲסַ֥ף with clay Prep‑b | N‑msc |
2917 [e] ṭî·nā. טִינָֽא׃ ceramic N‑msd |
And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken. (KJV)
677 [e] wə·’eṣ·bə·‘āṯ וְאֶצְבְּעָת֙ And [as] the toes Conj‑w | N‑fpc |
7271 [e] raḡ·lay·yā, רַגְלַיָּ֔א of feet the N‑fpd |
min·nə·hō·wn [מנהון] - Prep | 3mp |
4481 [e] min·nə·hên (מִנְּהֵ֥ין) [were] partly of Prep | 3fp |
、 | 6523 [e] par·zel פַּרְזֶ֖ל iron N‑ms |
ū·min·nə·hō·wn [ומנהון] - Conj‑w | Prep | 3mp |
4480 [e] ū·min·nə·hên (וּמִנְּהֵ֣ין) and partly of Conj‑w | Prep | 3fp |
、 | 2635 [e] ḥă·sap̄; חֲסַ֑ף clay N‑ms |
4481 [e] min- מִן־ from Prep |
7118 [e] qə·ṣāṯ קְצָ֤ת partly N‑fsc |
4437 [e] mal·ḵū·ṯā מַלְכוּתָא֙ [so] kingdom the N‑fsd |
1934 [e] te·hĕ·wêh תֶּהֱוֵ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 8624 [e] ṯaq·qî·p̄āh, תַקִּיפָ֔ה strong N‑fs |
4481 [e] ū·min·nah וּמִנַּ֖הּ and partly Conj‑w | Prep | 3fs |
1934 [e] te·hĕ·wêh תֶּהֱוֵ֥ה of it V‑Qal‑Imperf‑3fs |
8406 [e] ṯə·ḇî·rāh. תְבִירָֽה׃ fragile V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
And whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay. (KJV)
ḏî [די] - Pro‑r |
1768 [e] wə·ḏî (וְדִ֣י) As Conj‑w | Pro‑r |
2370 [e] ḥă·zay·ṯā, חֲזַ֗יְתָ you saw V‑Qal‑Perf‑2ms |
6523 [e] par·zə·lā פַּרְזְלָא֙ iron N‑msd |
6151 [e] mə·‘ā·raḇ מְעָרַב֙ mixed V‑Piel‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 2635 [e] ba·ḥă·sap̄ בַּחֲסַ֣ף with clay Prep‑b | N‑msc |
2917 [e] ṭî·nā, טִינָ֔א ceramic N‑msd |
6151 [e] miṯ·‘ā·rə·ḇîn מִתְעָרְבִ֤ין mingle V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
1934 [e] le·hĕ·wōn לֶהֱוֺן֙ they will V‑Qal‑Imperf‑3mp |
2234 [e] biz·ra‘ בִּזְרַ֣ע with seed Prep‑b | N‑msc |
– | 606 [e] ’ă·nā·šā, אֲנָשָׁ֔א of men the N‑msd |
3809 [e] wə·lā- וְלָֽא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1934 [e] le·hĕ·wōn לֶהֱוֺ֥ן they will V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1693 [e] dā·ḇə·qîn דָּבְקִ֖ין adhere V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1836 [e] də·nāh דְּנָ֣ה this Pro‑ms |
5974 [e] ‘im- עִם־ to Prep |
、 | 1836 [e] də·nāh; דְּנָ֑ה this Pro‑ms |
1888 [e] hê- הֵֽא־ even Interjection |
1768 [e] ḵə·ḏî כְדִ֣י just as Prep‑k | Pro‑r |
6523 [e] p̄ar·zə·lā, פַרְזְלָ֔א iron N‑msd |
3809 [e] lā לָ֥א not Adv‑NegPrt |
6151 [e] miṯ·‘ā·raḇ מִתְעָרַ֖ב does mix V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
5974 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
2635 [e] ḥas·pā. חַסְפָּֽא׃ clay N‑msd |
And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. (KJV)
3118 [e] ū·ḇə·yō·w·mê·hō·wn וּֽבְיוֹמֵיה֞וֹן And in the days Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
1768 [e] dî דִּ֧י of Pro‑r |
4430 [e] mal·ḵay·yā מַלְכַיָּ֣א kings N‑mpd |
581 [e] ’in·nūn, אִנּ֗וּן those Pro‑3mp |
6966 [e] yə·qîm יְקִים֩ will set up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֨הּ God N‑msc |
8065 [e] šə·may·yā שְׁמַיָּ֤א of heaven the N‑mdd |
、 | 4437 [e] mal·ḵū מַלְכוּ֙ a kingdom N‑fs |
1768 [e] dî דִּ֤י which Pro‑r |
5957 [e] lə·‘ā·lə·mîn לְעָלְמִין֙ for ever Prep‑l | N‑mp |
3809 [e] lā לָ֣א never Adv‑NegPrt |
、 | 2255 [e] ṯiṯ·ḥab·bal, תִתְחַבַּ֔ל shall be destroyed V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
4437 [e] ū·mal·ḵū·ṯāh, וּמַ֨לְכוּתָ֔ה and kingdom the Conj‑w | N‑fsd |
、 | 5972 [e] lə·‘am לְעַ֥ם to people Prep‑l | N‑ms |
321 [e] ’ā·ḥo·rān אָחֳרָ֖ן other Adj‑ms |
3809 [e] lā לָ֣א not Adv‑NegPrt |
7662 [e] ṯiš·tə·ḇiq; תִשְׁתְּבִ֑ק shall be left V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
1855 [e] tad·diq תַּדִּ֤ק it shall break in pieces V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
5487 [e] wə·ṯā·sêp̄ וְתָסֵיף֙ and consume Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3fs |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
459 [e] ’il·lên אִלֵּ֣ין these Pro‑cp |
、 | 4437 [e] mal·ḵə·wā·ṯā, מַלְכְוָתָ֔א kingdoms N‑fpd |
1932 [e] wə·hî וְהִ֖יא and it Conj‑w | Pro‑3fs |
6966 [e] tə·qūm תְּק֥וּם shall stand V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5957 [e] lə·‘ā·lə·may·yā. לְעָלְמַיָּֽא׃ forever Prep‑l | N‑mpd |
Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. (KJV)
3606 [e] kāl- כָּל־ Inasmuch N‑msc |
6903 [e] qo·ḇêl קֳבֵ֣ל according to Prep |
1768 [e] dî- דִּֽי־ Inasmuch as Pro‑r |
2370 [e] ḥă·zay·ṯā חֲזַ֡יְתָ you saw V‑Qal‑Perf‑2ms |
1768 [e] dî דִּ֣י that Pro‑r |
2906 [e] miṭ·ṭū·rā מִטּוּרָא֩ of mountain the Prep‑m | N‑msd |
1505 [e] ’iṯ·gə·ze·reṯ אִתְגְּזֶ֨רֶת was cut out V‑Hitpael‑Perf‑3fs |
69 [e] ’e·ḇen אֶ֜בֶן the stone N‑fs |
1768 [e] dî- דִּי־ what Pro‑r |
3809 [e] lā לָ֣א without Adv‑NegPrt |
、 | 3028 [e] ḇî·ḏa·yin, בִידַ֗יִן hands Prep‑b | N‑fd |
1855 [e] wə·had·de·qeṯ וְ֠הַדֶּקֶת that it broke in pieces Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs |
、 | 6523 [e] par·zə·lā פַּרְזְלָ֨א iron the N‑msd |
、 | 5174 [e] nə·ḥā·šā נְחָשָׁ֤א bronze the N‑msd |
、 | 2635 [e] ḥas·pā חַסְפָּא֙ clay the N‑msd |
、 | 3702 [e] kas·pā כַּסְפָּ֣א silver the N‑msd |
– | 1722 [e] wə·ḏa·hă·ḇā, וְדַהֲבָ֔א and gold the Conj‑w | N‑msd |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֥הּ God N‑ms |
7229 [e] raḇ רַב֙ the great Adj‑ms |
3046 [e] hō·w·ḏa‘ הוֹדַ֣ע has made known V‑Hifil‑Perf‑3ms |
4430 [e] lə·mal·kā, לְמַלְכָּ֔א to king the Prep‑l | N‑msd |
4101 [e] māh מָ֛ה what Interrog |
1768 [e] dî דִּ֥י which Pro‑r |
1934 [e] le·hĕ·wê לֶהֱוֵ֖א will come to pass V‑Qal‑Imperf‑3ms |
311 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
– | 1836 [e] ḏə·nāh; דְנָ֑ה this Pro‑ms |
、 | 3330 [e] wə·yaṣ·ṣîḇ וְיַצִּ֥יב and certain Conj‑w | Adj‑ms |
2493 [e] ḥel·mā חֶלְמָ֖א dream is the N‑msd |
540 [e] ū·mə·hê·man וּמְהֵימַ֥ן and sure Conj‑w | V‑Hifil‑QalPassPrtcpl‑ms |
6591 [e] piš·rêh. פִּשְׁרֵֽהּ׃ its interpretation is N‑msc | 3ms |
p̄ פ - Punc |
Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him. (KJV)
116 [e] bê·ḏa·yin בֵּ֠אדַיִן Then Prep‑b | Adv |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֤א King N‑msd |
5020 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
5308 [e] nə·p̄al נְפַ֣ל fell V‑Qal‑Perf‑3ms |
5922 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 600 [e] ’an·pō·w·hî, אַנְפּ֔וֹהִי his face N‑mpc | 3ms |
、 | 1841 [e] ū·lə·ḏā·nî·yêl וּלְדָנִיֵּ֖אל and before Daniel Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
5457 [e] sə·ḡiḏ; סְגִ֑ד prostrate V‑Qal‑Perf‑3ms |
4504 [e] ū·min·ḥāh וּמִנְחָה֙ and an offering Conj‑w | N‑fs |
5208 [e] wə·nî·ḥō·ḥîn, וְנִ֣יחֹחִ֔ין and incense Conj‑w | N‑mp |
560 [e] ’ă·mar אֲמַ֖ר commanded V‑Qal‑Perf‑3ms |
5260 [e] lə·nas·sā·ḵāh לְנַסָּ֥כָה that they should present Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
lêh. לֵֽהּ׃ to him Prep | 3ms |
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret. (KJV)
6032 [e] ‘ā·nêh עָנֵה֩ Answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֨א king the N‑msd |
、 | 1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl לְדָנִיֵּ֜אל Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 560 [e] wə·’ā·mar, וְאָמַ֗ר and said Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4481 [e] min- מִן־ of Prep |
7187 [e] qə·šōṭ קְשֹׁט֙ Truly N‑ms |
1768 [e] dî דִּ֣י - Pro‑r |
426 [e] ’ĕ·lā·hă·ḵō·wn, אֱלָהֲכ֗וֹן your God N‑msc | 2mp |
1932 [e] hū ה֣וּא is Pro‑3ms |
426 [e] ’ĕ·lāh אֱלָ֧הּ the God N‑msc |
、 | 426 [e] ’ĕ·lā·hîn אֱלָהִ֛ין of gods N‑mp |
4756 [e] ū·mā·rê וּמָרֵ֥א and the Lord Conj‑w | N‑msc |
、 | 4430 [e] mal·ḵîn מַלְכִ֖ין of kings N‑mp |
1541 [e] wə·ḡā·lêh וְגָלֵ֣ה and a revealer Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7328 [e] rā·zîn; רָזִ֑ין of secrets N‑mp |
1768 [e] dî דִּ֣י since Pro‑r |
3202 [e] yə·ḵê·lə·tā, יְכֵ֔לְתָּ you could V‑Qal‑Perf‑2ms |
1541 [e] lə·miḡ·lê לְמִגְלֵ֖א reveal Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7328 [e] rā·zāh רָזָ֥ה secret N‑msd |
1836 [e] ḏə·nāh. דְנָֽה׃ this Pro‑ms |
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon. (KJV)
116 [e] ’ĕ·ḏa·yin אֱדַ֨יִן Then Adv |
4430 [e] mal·kā מַלְכָּ֜א king the N‑msd |
1841 [e] lə·ḏā·nî·yêl לְדָנִיֵּ֣אל Daniel Prep‑l | N‑proper‑ms |
7236 [e] rab·bî, רַבִּ֗י promoted V‑Piel‑Perf‑3ms |
、 | 4978 [e] ū·mat·tə·nān וּמַתְּנָ֨ן and gifts Conj‑w | N‑fp |
7260 [e] raḇ·rə·ḇān רַבְרְבָ֤ן great Adj‑fp |
7690 [e] śag·gî·’ān שַׂגִּיאָן֙ many Adj‑fp |
3052 [e] yə·haḇ- יְהַב־ gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lêh, לֵ֔הּ him Prep | 3ms |
7981 [e] wə·haš·lə·ṭêh, וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּ and he made him ruler Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
5922 [e] ‘al עַ֖ל over Prep |
3606 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
4083 [e] mə·ḏî·naṯ מְדִינַ֣ת province N‑fsc |
、 | 895 [e] bā·ḇel; בָּבֶ֑ל of Babylon N‑proper‑fs |
7229 [e] wə·raḇ- וְרַב־ and chief Conj‑w | Adj‑msc |
5460 [e] siḡ·nîn, סִגְנִ֔ין administrator N‑mp |
5922 [e] ‘al עַ֖ל over Prep |
3606 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2445 [e] ḥak·kî·mê חַכִּימֵ֥י the wise [men] N‑mpc |
895 [e] ḇā·ḇel. בָבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. (KJV)
1841 [e] wə·ḏā·nî·yêl וְדָנִיֵּאל֙ And Daniel Conj‑w | N‑proper‑ms |
1156 [e] bə·‘ā בְּעָ֣א petitioned V‑Qal‑Perf‑3ms |
4481 [e] min- מִן־ of Prep |
、 | 4430 [e] mal·kā, מַלְכָּ֔א king the N‑msd |
4483 [e] ū·man·nî, וּמַנִּ֗י and he set Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
5922 [e] ‘al עַ֤ל over Prep |
5673 [e] ‘ă·ḇî·ḏə·tā עֲבִֽידְתָּא֙ affairs the N‑fsd |
1768 [e] dî דִּ֚י of Pro‑r |
4083 [e] mə·ḏî·naṯ מְדִינַ֣ת the province N‑fsc |
、 | 895 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 7715 [e] lə·šaḏ·raḵ לְשַׁדְרַ֥ךְ Shadrach Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 4336 [e] mê·šaḵ מֵישַׁ֖ךְ Meshach N‑proper‑ms |
wa·‘ă·ḇêḏ וַעֲבֵ֣ד and |
、 | 5665 [e] nə·ḡōw; נְג֑וֹ Abed-nego Conj‑w | N‑proper‑ms |
1841 [e] wə·ḏā·nî·yêl וְדָנִיֵּ֖אל but Daniel [sat] Conj‑w | N‑proper‑ms |
8651 [e] biṯ·ra‘ בִּתְרַ֥ע in the gate Prep‑b | N‑msc |
4430 [e] mal·kā. מַלְכָּֽא׃ of king the N‑msd |
p̄ פ - Punc |