Interlinear Bible |
3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
1 [e] ’ā·ḇō·wṯ אָב֞וֹת fathers N‑mp |
398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֤וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇā·nîm בָנִים֙ [their] sons N‑mp |
8432 [e] bə·ṯō·w·ḵêḵ, בְּתוֹכֵ֔ךְ in your midst Prep‑b | N‑msc | 2fs |
1121 [e] ū·ḇā·nîm וּבָנִ֖ים and sons Conj‑w | N‑mp |
398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֣וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯām; אֲבוֹתָ֑ם their fathers N‑mpc | 3mp |
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯî וְעָשִׂ֤יתִי and I will execute Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
ḇāḵ בָךְ֙ among you Prep | 2fs |
8201 [e] šə·p̄ā·ṭîm, שְׁפָטִ֔ים judgments N‑mp |
2219 [e] wə·zê·rî·ṯî וְזֵרִיתִ֥י and I will scatter Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
7611 [e] šə·’ê·rî·ṯêḵ שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ of you who remain N‑fsc | 2fs |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
7307 [e] rū·aḥ. רֽוּחַ׃ the winds N‑cs |
p̄ פ - Punc |