Interlinear Bible |
428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֛לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
8435 [e] tō·wl·ḏōṯ תּוֹלְדֹ֥ת the records N‑fpc |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן of Aaron N‑proper‑ms |
4872 [e] ū·mō·šeh; וּמֹשֶׁ֑ה and Moses Conj‑w | N‑proper‑ms |
3117 [e] bə·yō·wm, בְּי֗וֹם when the Prep‑b | N‑ms |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֧ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
2022 [e] bə·har בְּהַ֥ר on Mount Prep‑b | N‑msc |
5514 [e] sî·nāy. סִינָֽי׃ Sinai N‑proper‑fs |
And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. (KJV)
428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֛לֶּה and these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמ֥וֹת the names N‑mpc |
1121 [e] bə·nê- בְּֽנֵי־ of the sons N‑mpc |
– | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 1060 [e] hab·bə·ḵō·wr הַבְּכ֣וֹר ׀ the firstborn Art | N‑ms |
5070 [e] nā·ḏāḇ; נָדָ֑ב Nadab N‑proper‑ms |
、 | 30 [e] wa·’ă·ḇî·hū וַאֲבִיה֕וּא and Abihu Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֖ר Eleazar N‑proper‑ms |
385 [e] wə·’î·ṯā·mār. וְאִיתָמָֽר׃ and Ithamar Conj‑w | N‑proper‑ms |
These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office. (KJV)
428 [e] ’êl·leh, אֵ֗לֶּה These [are] Pro‑cp |
8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמוֹת֙ the names N‑mpc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֔ן of Aaron N‑proper‑ms |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים the priests Art | N‑mp |
、 | 4886 [e] ham·mə·šu·ḥîm; הַמְּשֻׁחִ֑ים anointed Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
4390 [e] mil·lê מִלֵּ֥א he filled V‑Piel‑Perf‑3ms |
3027 [e] yā·ḏām יָדָ֖ם with strength N‑fsc | 3mp |
3547 [e] lə·ḵa·hên. לְכַהֵֽן׃ to minister as priests Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father. (KJV)
4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֣מָת And had died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָ֣ב Nadab N‑proper‑ms |
30 [e] wa·’ă·ḇî·hū וַאֲבִיה֣וּא and Abihu Conj‑w | N‑proper‑ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֡ה Yahweh N‑proper‑ms |
7126 [e] bə·haq·ri·ḇām בְּֽהַקְרִבָם֩ when they offered Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 3mp |
784 [e] ’êš אֵ֨שׁ fire N‑cs |
2114 [e] zā·rāh זָרָ֜ה profane Adj‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֣ר in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
5514 [e] sî·nay, סִינַ֔י of Sinai N‑proper‑fs |
1121 [e] ū·ḇā·nîm וּבָנִ֖ים And children Conj‑w | N‑mp |
3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yū הָי֣וּ they had V‑Qal‑Perf‑3cp |
lā·hem; לָהֶ֑ם - Prep | 3mp |
3547 [e] way·ḵa·hên וַיְכַהֵ֤ן so ministered as priests Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָר֙ Eleazar N‑proper‑ms |
385 [e] wə·’î·ṯā·mār, וְאִ֣יתָמָ֔ר and Ithamar Conj‑w | N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֖י the presence N‑cpc |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֥ן of Aaron N‑proper‑ms |
1 [e] ’ă·ḇî·hem. אֲבִיהֶֽם׃ their father N‑msc | 3mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him. (KJV)
7126 [e] haq·rêḇ הַקְרֵב֙ bring near V‑Hifil‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4294 [e] maṭ·ṭêh מַטֵּ֣ה the tribe of N‑msc |
3881 [e] lê·wî, לֵוִ֔י Levi N‑proper‑ms |
5975 [e] wə·ha·‘ă·maḏ·tā וְֽהַעֲמַדְתָּ֣ and present Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ them DirObjM | 3ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֣ן Aaron N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên; הַכֹּהֵ֑ן the priest Art | N‑ms |
8334 [e] wə·šê·rə·ṯū וְשֵׁרְת֖וּ that they may serve Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ him DirObjM | 3ms |
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. (KJV)
8104 [e] wə·šā·mə·rū וְשָׁמְר֣וּ And they shall attend to Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4931 [e] miš·mar·tōw, מִשְׁמַרְתּ֗וֹ his needs N‑fsc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ the needs N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of whole N‑msc |
5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָ֣עֵדָ֔ה the congregation Art | N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ; מוֹעֵ֑ד of meeting N‑ms |
5647 [e] la·‘ă·ḇōḏ לַעֲבֹ֖ד to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏaṯ עֲבֹדַ֥ת the work N‑fsc |
4908 [e] ham·miš·kān. הַמִּשְׁכָּֽן׃ of the tabernacle Art | N‑ms |
And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. (KJV)
8104 [e] wə·šā·mə·rū, וְשָׁמְר֗וּ And they shall attend to Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3627 [e] kə·lê כְּלֵי֙ the furnishings N‑mpc |
168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל of the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ, מוֹעֵ֔ד of meeting N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֖רֶת to the needs N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
5647 [e] la·‘ă·ḇōḏ לַעֲבֹ֖ד to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏaṯ עֲבֹדַ֥ת the work N‑fsc |
4908 [e] ham·miš·kān. הַמִּשְׁכָּֽן׃ of the tabernacle Art | N‑ms |
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tāh וְנָתַתָּה֙ And you shall give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
175 [e] lə·’a·hă·rōn לְאַהֲרֹ֖ן to Aaron Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 1121 [e] ū·lə·ḇā·nāw; וּלְבָנָ֑יו and his sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
5414 [e] nə·ṯū·nim נְתוּנִ֨ם wholly N‑mp |
5414 [e] nə·ṯū·nim נְתוּנִ֥ם [are] given N‑mp |
1992 [e] hêm·māh הֵ֙מָּה֙ they Pro‑3mp |
lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
854 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֖ת from among Prep‑m |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ So Conj‑w | DirObjM |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֤ן Aaron N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1121 [e] bā·nāw בָּנָיו֙ his sons N‑mpc | 3ms |
、 | 6485 [e] tip̄·qōḏ, תִּפְקֹ֔ד you shall appoint V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8104 [e] wə·šā·mə·rū וְשָׁמְר֖וּ and they shall attend Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3550 [e] kə·hun·nā·ṯām; כְּהֻנָּתָ֑ם to their priesthood N‑fsc | 3mp |
2114 [e] wə·haz·zār וְהַזָּ֥ר but the outsider Conj‑w, Art | Adj‑ms |
7126 [e] haq·qā·rêḇ הַקָּרֵ֖ב who comes near Art | Adj‑ms |
4191 [e] yū·māṯ. יוּמָֽת׃ shall be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine; (KJV)
、 | 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֞י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֧ה behold Interjection |
3947 [e] lā·qaḥ·tî לָקַ֣חְתִּי have taken V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֗ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּוֹךְ֙ from among Prep‑m | N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֧חַת instead Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ of every N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֛וֹר firstborn N‑ms |
6363 [e] pe·ṭer פֶּ֥טֶר who opens N‑msc |
7358 [e] re·ḥem רֶ֖חֶם the womb N‑ms |
1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֣י among the sons Prep‑m | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָ֥יוּ Therefore shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lî לִ֖י Mine Prep | 1cs |
3881 [e] hal·wî·yim. הַלְוִיִּֽם׃ the Levite Art | N‑proper‑ms |
because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י Because Conj |
lî לִי֮ [are] Mine Prep | 1cs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֒ the firstborn N‑ms |
3117 [e] bə·yō·wm בְּיוֹם֩ On the day Prep‑b | N‑msc |
5221 [e] hak·kō·ṯî הַכֹּתִ֨י that I struck V‑Hifil‑Inf | 1cs |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֜וֹר the firstborn N‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֗יִם of Egypt N‑proper‑fs |
6942 [e] hiq·daš·tî הִקְדַּ֨שְׁתִּי I sanctified V‑Hifil‑Perf‑1cs |
lî לִ֤י to Myself Prep | 1cs |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֙ the firstborn N‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
120 [e] mê·’ā·ḏām מֵאָדָ֖ם from man Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
929 [e] bə·hê·māh; בְּהֵמָ֑ה beast N‑fs |
lî לִ֥י Mine Prep | 1cs |
– | 1961 [e] yih·yū יִהְי֖וּ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ [am] Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֤ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֥ר in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
、 | 5514 [e] sî·nay סִינַ֖י of Sinai N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. (KJV)
6485 [e] pə·qōḏ פְּקֹד֙ Number V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons of N‑mpc |
3881 [e] lê·wî, לֵוִ֔י Levi N‑proper‑ms |
1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֥ית by houses Prep‑l | N‑msc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯām אֲבֹתָ֖ם their fathers' N‑mpc | 3mp |
– | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם by their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār זָכָ֛ר male N‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֥דֶשׁ a month N‑ms |
4605 [e] wā·ma‘·lāh וָמַ֖עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
6485 [e] tip̄·qə·ḏêm. תִּפְקְדֵֽם׃ you shall number V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mp |
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded. (KJV)
6485 [e] way·yip̄·qōḏ וַיִּפְקֹ֥ד So numbered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֣י the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣuw·wāh. צֻוָּֽה׃ he was commanded V‑Pual‑Perf‑3ms |
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. (KJV)
1961 [e] way·yih·yū- וַיִּֽהְיוּ־ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these Pro‑cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3881 [e] lê·wî לֵוִ֖י of Levi N‑proper‑ms |
8034 [e] biš·mō·ṯām; בִּשְׁמֹתָ֑ם by their names Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
、 | 1648 [e] gê·rə·šō·wn גֵּרְשׁ֕וֹן Gershon N‑proper‑ms |
、 | 6955 [e] ū·qə·hāṯ וּקְהָ֖ת and Kohath Conj‑w | N‑proper‑ms |
4847 [e] ū·mə·rā·rî. וּמְרָרִֽי׃ and Merari Conj‑w | N‑proper‑ms |
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. (KJV)
428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֛לֶּה And these Conj‑w | Pro‑cp |
8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמ֥וֹת [are] the names of N‑mpc |
1121 [e] bə·nê- בְּֽנֵי־ the sons N‑mpc |
1648 [e] ḡê·rə·šō·wn גֵרְשׁ֖וֹן of Gershon N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם by their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
、 | 3845 [e] liḇ·nî לִבְנִ֖י Libni N‑proper‑ms |
8096 [e] wə·šim·‘î. וְשִׁמְעִֽי׃ and Shimei Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel. (KJV)
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֖ת of Kohath N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם by their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
、 | 6019 [e] ‘am·rām עַמְרָ֣ם Amram N‑proper‑ms |
、 | 3324 [e] wə·yiṣ·hār, וְיִצְהָ֔ר and Izhar Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn חֶבְר֖וֹן Hebron N‑proper‑ms |
5816 [e] wə·‘uz·zî·’êl. וְעֻזִּיאֵֽל׃ and Uzziel Conj‑w | N‑proper‑ms |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. (KJV)
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֧י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִ֛י of Merari N‑proper‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם by their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
、 | 4249 [e] maḥ·lî מַחְלִ֣י Mahli N‑proper‑ms |
4187 [e] ū·mū·šî; וּמוּשִׁ֑י and Mushi Conj‑w | N‑proper‑ms |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה These Pro‑cp |
1992 [e] hêm הֵ֛ם are Pro‑3mp |
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֥ת the families N‑fpc |
、 | 3881 [e] hal·lê·wî הַלֵּוִ֖י of Levi Art | N‑proper‑ms |
1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֥ית by houses Prep‑l | N‑msc |
1 [e] ’ă·ḇō·ṯām. אֲבֹתָֽם׃ their fathers' N‑mpc | 3mp |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites. (KJV)
1648 [e] lə·ḡê·rə·šō·wn, לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן From Gershon Prep‑l | N‑proper‑ms |
4940 [e] miš·pa·ḥaṯ מִשְׁפַּ֙חַת֙ [came] the family N‑fsc |
、 | 3846 [e] hal·liḇ·nî, הַלִּבְנִ֔י of the Libnite Art | N‑proper‑ms |
4940 [e] ū·miš·pa·ḥaṯ וּמִשְׁפַּ֖חַת and the family of Conj‑w | N‑fsc |
– | 8097 [e] haš·šim·‘î; הַשִּׁמְעִ֑י the Shimite Art | N‑proper‑ms |
428 [e] ’êl·leh אֵ֣לֶּה these Pro‑cp |
1992 [e] hêm, הֵ֔ם were Pro‑3mp |
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֖ת the families N‑fpc |
1649 [e] hag·gê·rə·šun·nî. הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃ of the Gershonite Art | N‑proper‑ms |
Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred. (KJV)
6485 [e] pə·qu·ḏê·hem פְּקֻדֵיהֶם֙ Those who were numbered V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3mp |
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֣ר according to the number Prep‑b | N‑msc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר the males N‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
6485 [e] pə·qu·ḏê·hem, פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם of those who were numbered [there were] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3mp |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֥ת seven Number‑msc |
505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
2568 [e] wa·ḥă·mêš וַחֲמֵ֥שׁ and five Conj‑w | Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ. מֵאֽוֹת׃ hundred Number‑fp |
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. (KJV)
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֖ת The families N‑fpc |
1649 [e] hag·gê·rə·šun·nî; הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י of the Gershonite Art | N‑proper‑ms |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֧י behind Prep |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֛ן the tabernacle Art | N‑ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū יַחֲנ֖וּ were to camp V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3220 [e] yām·māh. יָֽמָּה׃ westward N‑ms | 3fs |
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael. (KJV)
5387 [e] ū·nə·śî וּנְשִׂ֥יא And the leader Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] ḇêṯ- בֵֽית־ of house N‑msc |
1 [e] ’āḇ אָ֖ב the fathers' N‑ms |
1649 [e] lag·gê·rə·šun·nî; לַגֵּרְשֻׁנִּ֑י of the Gershonite Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
、 | 460 [e] ’el·yā·sāp̄ אֶלְיָסָ֖ף [was] Eliasaph N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3815 [e] lā·’êl. לָאֵֽל׃ of Lael N‑proper‑ms |
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, (KJV)
4931 [e] ū·miš·me·reṯ וּמִשְׁמֶ֤רֶת And the duties Conj‑w | N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons of N‑mpc |
1648 [e] ḡê·rə·šō·wn גֵרְשׁוֹן֙ Gershon N‑proper‑ms |
168 [e] bə·’ō·hel בְּאֹ֣הֶל in the tabernacle Prep‑b | N‑msc |
4150 [e] mō·w·‘êḏ, מוֹעֵ֔ד of meeting N‑ms |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֖ן [included] the tabernacle Art | N‑ms |
、 | 168 [e] wə·hā·’ō·hel; וְהָאֹ֑הֶל and the tent Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 4372 [e] miḵ·sê·hū מִכְסֵ֕הוּ with its covering N‑msc | 3ms |
4539 [e] ū·mā·saḵ וּמָסַ֕ךְ and the screen for Conj‑w | N‑msc |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח the door N‑msc |
168 [e] ’ō·hel אֹ֥הֶל of the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ. מוֹעֵֽד׃ of meeting N‑ms |
and the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof. (KJV)
7050 [e] wə·qal·‘ê וְקַלְעֵ֣י and the hangings Conj‑w | N‑mpc |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr, הֶֽחָצֵ֗ר of the court Art | N‑cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
4539 [e] mā·saḵ מָסַךְ֙ the screen for N‑msc |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח the door N‑msc |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr, הֶֽחָצֵ֔ר of the court Art | N‑cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר which [are] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ around Prep |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֛ן the tabernacle Art | N‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
4196 [e] ham·miz·bê·aḥ הַמִּזְבֵּ֖חַ the altar Art | N‑ms |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ; סָבִ֑יב around Adv |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4340 [e] mê·ṯā·rāw, מֵֽיתָרָ֔יו their cords N‑mpc | 3ms |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל according to all Prep‑l | N‑msc |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw. עֲבֹדָתֽוֹ׃ the work relating to them N‑fsc | 3ms |
And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites. (KJV)
6955 [e] wə·liq·hāṯ, וְלִקְהָ֗ת And from Kohath Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
4940 [e] miš·pa·ḥaṯ מִשְׁפַּ֤חַת [came] the family N‑fsc |
、 | 6020 [e] ha·‘am·rā·mî הַֽעַמְרָמִי֙ of the Amramite Art | N‑proper‑ms |
4940 [e] ū·miš·pa·ḥaṯ וּמִשְׁפַּ֣חַת and the family Conj‑w | N‑fsc |
、 | 3325 [e] hay·yiṣ·hā·rî, הַיִּצְהָרִ֔י of the Izharite Art | N‑proper‑ms |
4940 [e] ū·miš·pa·ḥaṯ וּמִשְׁפַּ֙חַת֙ and the family Conj‑w | N‑fsc |
、 | 2276 [e] ha·ḥeḇ·rō·nî, הַֽחֶבְרֹנִ֔י of the Hebronite Art | N‑proper‑ms |
4940 [e] ū·miš·pa·ḥaṯ וּמִשְׁפַּ֖חַת and the family Conj‑w | N‑fsc |
– | 5817 [e] hā·‘āz·zî·’ê·lî; הָֽעָזִּיאֵלִ֑י of the Uzzielite Art | N‑proper‑ms |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these Pro‑cp |
1992 [e] hêm הֵ֖ם were Pro‑3mp |
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֥ת the families N‑fpc |
6956 [e] haq·qə·hā·ṯî. הַקְּהָתִֽי׃ of the Kohathite Art | N‑proper‑ms |
In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary. (KJV)
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּר֙ According to the number Prep‑b | N‑msc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר the males N‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
8083 [e] šə·mō·naṯ שְׁמֹנַ֤ת [there were] eight Number‑msc |
505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִים֙ thousand Number‑mp |
8337 [e] wə·šêš וְשֵׁ֣שׁ and six Conj‑w | Number‑fs |
、 | 3967 [e] mê·’ō·wṯ, מֵא֔וֹת hundred Number‑fp |
8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֖י keeping V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֥רֶת charge N‑fsc |
6944 [e] haq·qō·ḏeš. הַקֹּֽדֶשׁ׃ of the sanctuary Art | N‑ms |
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. (KJV)
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֥ת The families N‑fpc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of the sons N‑mpc |
6955 [e] qə·hāṯ קְהָ֖ת of Kohath N‑proper‑ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū; יַחֲנ֑וּ were to camp V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] ‘al עַ֛ל on Prep |
3409 [e] ye·reḵ יֶ֥רֶךְ the side N‑fsc |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֖ן of the tabernacle Art | N‑ms |
8486 [e] tê·mā·nāh. תֵּימָֽנָה׃ south N‑fs | 3fs |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. (KJV)
5387 [e] ū·nə·śî וּנְשִׂ֥יא And the leader Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] ḇêṯ- בֵֽית־ of house N‑msc |
1 [e] ’āḇ אָ֖ב the fathers' N‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥōṯ לְמִשְׁפְּחֹ֣ת of the families Prep‑l | N‑fpc |
6956 [e] haq·qə·hā·ṯî; הַקְּהָתִ֑י of the Kohathites Art | N‑proper‑ms |
469 [e] ’e·lî·ṣā·p̄ān אֶלִיצָפָ֖ן [was] Elizaphan N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5816 [e] ‘uz·zî·’êl. עֻזִּיאֵֽל׃ of Uzziel N‑proper‑ms |
And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof. (KJV)
4931 [e] ū·miš·mar·tām, וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם And their duty [included] Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
、 | 727 [e] hā·’ā·rōn הָאָרֹ֤ן the ark Art | N‑cs |
、 | 7979 [e] wə·haš·šul·ḥān וְהַשֻּׁלְחָן֙ and the table Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 4501 [e] wə·ham·mə·nō·rāh וְהַמְּנֹרָ֣ה and the lampstand Conj‑w, Art | N‑fs |
、 | 4196 [e] wə·ham·miz·bə·ḥōṯ, וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת and the altars Conj‑w, Art | N‑mp |
3627 [e] ū·ḵə·lê וּכְלֵ֣י and the utensils Conj‑w | N‑mpc |
6944 [e] haq·qō·ḏeš, הַקֹּ֔דֶשׁ of the sanctuary Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
、 | 8334 [e] yə·šā·rə·ṯū יְשָׁרְת֖וּ they ministered V‑Piel‑Imperf‑3mp |
bā·hem; בָּהֶ֑ם in Prep | 3mp |
、 | 4539 [e] wə·ham·mā·sāḵ, וְהַ֨מָּסָ֔ךְ and the screen Conj‑w, Art | N‑ms |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw. עֲבֹדָתֽוֹ׃ the work relating to them N‑fsc | 3ms |
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. (KJV)
5387 [e] ū·nə·śî וּנְשִׂיא֙ And [was to be] chief Conj‑w | N‑msc |
5387 [e] nə·śî·’ê נְשִׂיאֵ֣י over the leaders N‑mpc |
3881 [e] hal·lê·wî, הַלֵּוִ֔י of the Levite Art | N‑proper‑ms |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֖ר Eleazar N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֣ן of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên; הַכֹּהֵ֑ן the priest Art | N‑ms |
6486 [e] pə·qud·daṯ פְּקֻדַּ֕ת [with] oversight N‑fsc |
8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֖י of those who kept V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֥רֶת charge N‑fsc |
6944 [e] haq·qō·ḏeš. הַקֹּֽדֶשׁ׃ of the sanctuary Art | N‑ms |
Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari. (KJV)
4847 [e] lim·rā·rî לִמְרָרִ֕י From Merari Prep‑l | N‑proper‑ms |
4940 [e] miš·pa·ḥaṯ מִשְׁפַּ֙חַת֙ [came] the family N‑fsc |
、 | 4250 [e] ham·maḥ·lî, הַמַּחְלִ֔י of the Mahlite Art | N‑proper‑ms |
4940 [e] ū·miš·pa·ḥaṯ וּמִשְׁפַּ֖חַת and the family Conj‑w | N‑fsc |
– | 4188 [e] ham·mū·šî; הַמּוּשִׁ֑י of the Mushite Art | N‑proper‑ms |
428 [e] ’êl·leh אֵ֥לֶּה these Pro‑cp |
1992 [e] hêm הֵ֖ם were Pro‑3mp |
4940 [e] miš·pə·ḥōṯ מִשְׁפְּחֹ֥ת the families N‑fpc |
4847 [e] mə·rā·rî. מְרָרִֽי׃ of Merari N‑proper‑ms |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred. (KJV)
6485 [e] ū·p̄ə·qu·ḏê·hem וּפְקֻדֵיהֶם֙ And those who were numbered Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3mp |
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֣ר according to the number Prep‑b | N‑msc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
、 | 2145 [e] zā·ḵār, זָכָ֔ר the males N‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
8337 [e] šê·šeṯ שֵׁ֥שֶׁת [were] six Number‑msc |
505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֖ים thousand Number‑mp |
3967 [e] ū·mā·ṯā·yim. וּמָאתָֽיִם׃ and two hundred Conj‑w | Number‑fd |
And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward. (KJV)
5387 [e] ū·nə·śî וּנְשִׂ֤יא And the leader Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] ḇêṯ- בֵֽית־ of house N‑msc |
1 [e] ’āḇ אָב֙ the fathers' N‑ms |
4940 [e] lə·miš·pə·ḥōṯ לְמִשְׁפְּחֹ֣ת of the families Prep‑l | N‑fpc |
4847 [e] mə·rā·rî, מְרָרִ֔י of Merari N‑proper‑ms |
6700 [e] ṣū·rî·’êl צוּרִיאֵ֖ל [was] Zuriel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
32 [e] ’ă·ḇî·ḥā·yil; אֲבִיחָ֑יִל of Abihail N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al עַ֣ל On Prep |
3409 [e] ye·reḵ יֶ֧רֶךְ the side N‑fsc |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֛ן of the tabernacle Art | N‑ms |
2583 [e] ya·ḥă·nū יַחֲנ֖וּ these [were] to camp V‑Qal‑Imperf‑3mp |
6828 [e] ṣā·p̄ō·nāh. צָפֹֽנָה׃ north N‑fs | 3fs |
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto, (KJV)
6486 [e] ū·p̄ə·qud·daṯ וּפְקֻדַּ֣ת And the appointed Conj‑w | N‑fsc |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶרֶת֮ duty N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
4847 [e] mə·rā·rî מְרָרִי֒ of Merari N‑proper‑ms |
7175 [e] qar·šê קַרְשֵׁי֙ [included] the boards N‑mpc |
、 | 4908 [e] ham·miš·kān, הַמִּשְׁכָּ֔ן of the tabernacle Art | N‑ms |
、 | 1280 [e] ū·ḇə·rî·ḥāw וּבְרִיחָ֖יו and its bars Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 5982 [e] wə·‘am·mu·ḏāw וְעַמֻּדָ֣יו and its pillars Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 134 [e] wa·’ă·ḏā·nāw; וַאֲדָנָ֑יו and its sockets Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and Conj‑w | N‑msc |
3627 [e] kê·lāw, כֵּלָ֔יו its utensils N‑mpc | 3ms |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
– | 5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw. עֲבֹדָתֽוֹ׃ the work relating to them N‑fsc | 3ms |
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords. (KJV)
5982 [e] wə·‘am·mu·ḏê וְעַמֻּדֵ֧י and the pillars Conj‑w | N‑mpc |
2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֛ר of the court Art | N‑cs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֖יב all around Adv |
、 | 134 [e] wə·’aḏ·nê·hem; וְאַדְנֵיהֶ֑ם and with their sockets Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
、 | 3489 [e] wî·ṯê·ḏō·ṯām וִיתֵדֹתָ֖ם their pegs Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
4340 [e] ū·mê·ṯə·rê·hem. וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם׃ and their cords Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death. (KJV)
2583 [e] wə·ha·ḥō·nîm וְהַחֹנִ֣ים Moreover those who were to camp Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
4908 [e] ham·miš·kān הַמִּשְׁכָּ֡ן the tabernacle Art | N‑ms |
、 | 6924 [e] qê·ḏə·māh קֵ֣דְמָה on the east Adv | 3fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֩ before Prep‑l | N‑cpc |
168 [e] ’ō·hel- אֹֽהֶל־ the tabernacle N‑msc |
4150 [e] mō·w·‘êḏ מוֹעֵ֨ד ׀ of meeting N‑ms |
、 | 4217 [e] miz·rā·ḥāh מִזְרָ֜חָה toward the sunrise N‑ms | 3fs |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה ׀ [were] Moses N‑proper‑ms |
175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֣ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇā·nāw, וּבָנָ֗יו and his sons Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
8104 [e] šō·mə·rîm שֹֽׁמְרִים֙ keeping V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֣רֶת charge N‑fsc |
4720 [e] ham·miq·dāš, הַמִּקְדָּ֔שׁ of the sanctuary Art | N‑ms |
4931 [e] lə·miš·me·reṯ לְמִשְׁמֶ֖רֶת to meet the needs Prep‑l | N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
2114 [e] wə·haz·zār וְהַזָּ֥ר but the outsider Conj‑w, Art | Adj‑ms |
7126 [e] haq·qā·rêḇ הַקָּרֵ֖ב who came near Art | Adj‑ms |
4191 [e] yū·māṯ. יוּמָֽת׃ was to be put to death V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand. (KJV)
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
6485 [e] pə·qū·ḏê פְּקוּדֵ֨י who were numbered V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֜ם of the Levites Art | N‑proper‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ whom Pro‑r |
6485 [e] pā·qaḏ פָּקַ֨ד numbered V‑Qal‑Perf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֧ה Moses N‑proper‑ms |
175 [e] wə·’a·hă·rōn וְׄאַׄהֲׄרֹ֛ׄןׄ and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
6310 [e] pî פִּ֥י the commandment N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯām; לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם by their families Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār זָכָר֙ the males N‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֣דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·ma‘·lāh, וָמַ֔עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֥יִם two Number‑md |
6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֖ים and [were] twenty Conj‑w | Number‑cp |
505 [e] ’ā·lep̄. אָֽלֶף׃ thousand Number‑ms |
s ס - Punc |
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
6485 [e] pə·qōḏ פְּקֹ֨ד Number V‑Qal‑Imp‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵōr בְּכֹ֤ר firstborn N‑ms |
2145 [e] zā·ḵār זָכָר֙ the males N‑ms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י of the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
5375 [e] wə·śā וְשָׂ֕א and take Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
4557 [e] mis·par מִסְפַּ֥ר the number N‑msc |
8034 [e] šə·mō·ṯām. שְׁמֹתָֽם׃ of their names N‑mpc | 3mp |
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel. (KJV)
3947 [e] wə·lā·qaḥ·tā וְלָקַחְתָּ֨ And you shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֥ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
– | lî לִי֙ for Me Prep | 1cs |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת Instead Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵōr בְּכֹ֖ר the firstborn N‑ms |
1121 [e] biḇ·nê בִּבְנֵ֣י among the sons Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
929 [e] be·hĕ·maṯ בֶּהֱמַ֣ת the livestock N‑fsc |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם of the Levites Art | N‑proper‑mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת instead Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr, בְּכ֔וֹר the firstborn N‑ms |
929 [e] bə·ḇe·hĕ·maṯ בְּבֶהֱמַ֖ת among the livestock Prep‑b | N‑fsc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel. (KJV)
6485 [e] way·yip̄·qōḏ וַיִּפְקֹ֣ד So numbered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’ō·ṯōw; אֹת֑וֹ him DirObjM | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵōr בְּכֹ֖ר the firstborn N‑ms |
1121 [e] biḇ·nê בִּבְנֵ֥י among the sons Prep‑b | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֨וֹר the firstborn N‑ms |
2145 [e] zā·ḵār זָכָ֜ר males N‑ms |
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֥ר according to the number Prep‑b | N‑msc |
、 | 8034 [e] šê·mō·wṯ שֵׁמ֛וֹת of names N‑mp |
1121 [e] mib·ben- מִבֶּן־ from old Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֥דֶשׁ a month N‑ms |
、 | 4605 [e] wā·ma‘·lāh וָמַ֖עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
6485 [e] lip̄·qu·ḏê·hem; לִפְקֻדֵיהֶ֑ם of those who were numbered of them Prep‑l | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3mp |
8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֤יִם two Number‑md |
6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִים֙ and twenty Conj‑w | Number‑cp |
505 [e] ’e·lep̄, אֶ֔לֶף thousand Number‑ms |
7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֥ה three Number‑ms |
7657 [e] wə·šiḇ·‘îm וְשִׁבְעִ֖ים and seventy Conj‑w | Number‑cp |
3967 [e] ū·mā·ṯā·yim. וּמָאתָֽיִם׃ and two hundred Conj‑w | Number‑fd |
p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. (KJV)
3947 [e] qaḥ קַ֣ח take V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֗ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֤חַת instead Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֙ the firstborn N‑ms |
1121 [e] biḇ·nê בִּבְנֵ֣י among the sons Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
929 [e] be·hĕ·maṯ בֶּהֱמַ֥ת the livestock N‑fsc |
3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֖ם of the Levites Art | N‑proper‑mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת instead Prep |
– | 929 [e] bə·hem·tām; בְּהֶמְתָּ֑ם of their livestock N‑fsc | 3mp |
1961 [e] wə·hā·yū- וְהָיוּ־ and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lî לִ֥י Mine Prep | 1cs |
– | 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֖ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ [am] Yahweh N‑proper‑ms |
And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites; (KJV)
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ And Conj‑w | DirObjM |
6302 [e] pə·ḏū·yê פְּדוּיֵ֣י for the redemption N‑mpc |
7969 [e] haš·šə·lō·šāh, הַשְּׁלֹשָׁ֔ה of the three Art | Number‑ms |
、 | 7657 [e] wə·haš·šiḇ·‘îm וְהַשִּׁבְעִ֖ים and seventy Conj‑w, Art | Number‑cp |
3967 [e] wə·ham·mā·ṯā·yim; וְהַמָּאתָ֑יִם and two hundred Conj‑w, Art | Number‑fd |
5736 [e] hā·‘ō·ḏə·p̄îm הָעֹֽדְפִים֙ who are more than the number Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ of Prep |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
1060 [e] mib·bə·ḵō·wr מִבְּכ֖וֹר of the firstborn Prep‑m | N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:) (KJV)
3947 [e] wə·lā·qaḥ·tā, וְלָקַחְתָּ֗ and you shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
2568 [e] ḥă·mê·šeṯ חֲמֵ֧שֶׁת five Number‑msc |
2568 [e] ḥă·mê·šeṯ חֲמֵ֛שֶׁת five Number‑msc |
8255 [e] šə·qā·lîm שְׁקָלִ֖ים shekels N‑mp |
1538 [e] lag·gul·gō·leṯ; לַגֻּלְגֹּ֑לֶת for each one individually Prep‑l, Art | N‑fs |
8255 [e] bə·še·qel בְּשֶׁ֤קֶל In the currency of the shekel Prep‑b | N‑msc |
6944 [e] haq·qō·ḏeš הַקֹּ֙דֶשׁ֙ of the sanctuary Art | N‑ms |
、 | 3947 [e] tiq·qāḥ, תִּקָּ֔ח you shall take [them] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
1626 [e] gê·rāh גֵּרָ֖ה gerahs N‑fs |
8255 [e] haš·šā·qel. הַשָּֽׁקֶל׃ the shekel of Art | N‑ms |
and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯat·tāh וְנָתַתָּ֣ה And you shall give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
3701 [e] hak·ke·sep̄, הַכֶּ֔סֶף the money Art | N‑ms |
175 [e] lə·’a·hă·rōn לְאַהֲרֹ֖ן to Aaron Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ū·lə·ḇā·nāw; וּלְבָנָ֑יו and his sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
6302 [e] pə·ḏū·yê פְּדוּיֵ֕י with which is redeemed N‑mpc |
5736 [e] hā·‘ō·ḏə·p̄îm הָעֹדְפִ֖ים the excess number Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
bā·hem. בָּהֶֽם׃ of them Prep | 3mp |
And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites: (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח So took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֣סֶף money N‑msc |
6306 [e] hap·piḏ·yō·wm; הַפִּדְי֑וֹם the redemption Art | N‑ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵת֙ from Prep‑m | DirObjM |
5736 [e] hā·‘ō·ḏə·p̄îm, הָעֹ֣דְפִ֔ים those who were over Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al עַ֖ל [and] above Prep |
6302 [e] pə·ḏū·yê פְּדוּיֵ֥י those who were redeemed by V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
3881 [e] hal·wî·yim. הַלְוִיִּֽם׃ the Levites Art | N‑proper‑mp |
of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary: (KJV)
853 [e] mê·’êṯ, מֵאֵ֗ת From Prep‑m | DirObjM |
1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֛וֹר the firstborn N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֣ח he took V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3701 [e] hak·kā·sep̄; הַכָּ֑סֶף the money Art | N‑ms |
2568 [e] ḥă·miš·šāh חֲמִשָּׁ֨ה five Number‑ms |
8346 [e] wə·šiš·šîm וְשִׁשִּׁ֜ים and sixty [shekels] Conj‑w | Number‑cp |
7969 [e] ū·šə·lōš וּשְׁלֹ֥שׁ and three Conj‑w | Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֛וֹת hundred Number‑fp |
、 | 505 [e] wā·’e·lep̄ וָאֶ֖לֶף and a thousand Conj‑w | Number‑ms |
8255 [e] bə·še·qel בְּשֶׁ֥קֶל according to the shekel Prep‑b | N‑msc |
、 | 6944 [e] haq·qō·ḏeš. הַקֹּֽדֶשׁ׃ of the sanctuary Art | N‑ms |
and Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses. (KJV)
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן and gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֧סֶף the money N‑msc |
6302 [e] hap·pə·ḏu·yim הַפְּדֻיִ֛ם their redemption Art | N‑mp |
175 [e] lə·’a·hă·rōn לְאַהֲרֹ֥ן to Aaron Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ū·lə·ḇā·nāw וּלְבָנָ֖יו and his sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֣י the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ Moses N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |