Interlinear Bible |
1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ And old Conj‑w | N‑msc |
8083 [e] šə·mō·naṯ שְׁמֹנַ֣ת when he is eight Number‑msc |
3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים days N‑mp |
、 | 4135 [e] yim·mō·wl יִמּ֥וֹל shall be circumcised V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֛ם among you Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
2145 [e] zā·ḵār זָכָ֖ר male child N‑ms |
、 | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem; לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם in your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
3211 [e] yə·lîḏ יְלִ֣יד he who is born in N‑msc |
、 | 1004 [e] bā·yiṯ, בָּ֔יִת your house N‑ms |
4736 [e] ū·miq·naṯ- וּמִקְנַת־ or bought Conj‑w | N‑fsc |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֙סֶף֙ with money N‑ms |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֣ל from any Prep‑m | N‑msc |
1121 [e] ben- בֶּן־ man N‑msc |
、 | 5236 [e] nê·ḵār, נֵכָ֔ר who is a foreigner N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר who Pro‑r |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
2233 [e] miz·zar·‘ă·ḵā מִֽזַּרְעֲךָ֖ your descendant Prep‑m | N‑msc | 2ms |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ is Pro‑3ms |