Interlinear Bible |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֤אוּ So came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4397 [e] ham·mal·’ā·ḵîm הַמַּלְאָכִים֙ the messengers Art | N‑mp |
1390 [e] giḇ·‘aṯ גִּבְעַ֣ת to Gibeah N‑proper‑fs |
、 | 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל of Saul N‑proper‑ms |
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַיְדַבְּר֥וּ and told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים the news Art | N‑mp |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵ֣י in the hearing Prep‑b | N‑fdc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם of the people Art | N‑ms |
5375 [e] way·yiś·’ū וַיִּשְׂא֧וּ and lifted up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6963 [e] qō·w·lām קוֹלָ֖ם their voices N‑msc | 3mp |
1058 [e] way·yiḇ·kū. וַיִּבְכּֽוּ׃ and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |