Interlinear Bible |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And would have been Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2344 [e] ḵa·ḥō·wl כַחוֹל֙ like the sand Prep‑k, Art | N‑ms |
2233 [e] zar·‘e·ḵā, זַרְעֶ֔ךָ Your descendants N‑msc | 2ms |
6631 [e] wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê וְצֶאֱצָאֵ֥י and the offspring Conj‑w | N‑mpc |
4578 [e] mê·‘e·ḵā מֵעֶ֖יךָ of your body N‑mpc | 2ms |
4579 [e] kim·‘ō·ṯāw; כִּמְעֹתָ֑יו like the grains of sand Prep‑k | N‑fpc | 3ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
3772 [e] yik·kā·rêṯ יִכָּרֵ֧ת would have been cut off V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8045 [e] yiš·šā·mêḏ יִשָּׁמֵ֛ד destroyed V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ His name N‑msc | 3ms |
6440 [e] mil·lə·p̄ā·nāy. מִלְּפָנָֽי׃ from before Me Prep‑m, Prep‑l | N‑mpc | 1cs |