La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Lucas 21

Luqa

Levantando los ojos, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de las ofrendas.

308
Ἀναβλέψας
V-AAP-NSM
Habiendo mirado hacia arriba
1161
δὲ
CONJ
pero
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
vio
3588
τοὺς
T-APM
a los
906
βάλλοντας
V-PAP-APM
echando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
1049
γαζοφυλάκιον
N-ASN
guarda de tesoro
3588
τὰ
T-APN
las
1435
δῶρα
N-APN
dádivas
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4145
πλουσίους.
A-APM
ricos

Otras versiones


Vio también a una viuda muy pobre, que echaba allí dos blancas. (RV1960)

3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
vio
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τινα
X-ASF
alguien
5503
χήραν
N-ASF
viuda
3998
πενιχρὰν
A-ASF
necesitada
906
βάλλουσαν
V-PAP-ASF
echando
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1417
δύο
A-NUI
dos
3016
λεπτά,
N-APN
leptones

Otras versiones


Y dijo: En verdad os digo, que esta viuda pobre echó más que todos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
230
ἀληθῶς
ADV
Verdaderamente
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSF
la
5503
χήρα
N-NSF
viuda
3588

T-NSF
la
4434
πτωχὴ
A-NSF
pobre
3778
αὕτη
D-NSF
esta
4119
πλείω
A-APN-C
más de
3956
πάντων
A-GPM
de todos
906
ἔβαλεν·
V-2AAI-3S
echó

Otras versiones


Porque todos aquellos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas esta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía. (RV1960)

537
ἅπαντες
A-NPM
Todos
1063
γὰρ
CONJ
porque
3778
οὗτοι
D-NPM
estos
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSN
el
4052
περισσεύοντος
V-PAP-GSN
excediendo
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
906
ἔβαλον
V-2AAI-3P
echaron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰ
T-APN
las
1435
δῶρα,
N-APN
dádivas
3778
αὕτη
D-NSF
esta
1161
δὲ
CONJ
pero
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSN
el
5303
ὑστερήματος
N-GSN
faltante
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
537
ἅπαντα
A-ASM
todo
3588
τὸν
T-ASM
el
979
βίον
N-ASM
(medio de) vida
3739
ὃν
R-ASM
cual
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
906
ἔβαλεν.
V-2AAI-3S
echó

Otras versiones


Y a unos que hablaban de que el templo estaba adornado de hermosas piedras y ofrendas votivas, dijo: (RV1960)

2532
Καί
CONJ
Y
5100
τινων
X-GPM
algunos
3004
λεγόντων
V-PAP-GPM
diciendo
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τοῦ
T-GSN
el
2411
ἱεροῦ,
N-GSN
templo
3754
ὅτι
CONJ
que
3037
λίθοις
N-DPM
a piedras
2570
καλοῖς
A-DPM
excelentes
2532
καὶ
CONJ
y
331
ἀναθέμασιν
N-DPN
cosas dadas por entero
2885
κεκόσμηται,
V-RPI-3S
ha sido adornado
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo

Otras versiones


En cuanto a estas cosas que veis, días vendrán en que no quedará piedra sobre piedra, que no sea destruida. (RV1960)

3778
ταῦτα
D-APN
Estas (cosas)
3739

R-APN
cuales
2334
θεωρεῖτε,
V-PAI-2P
están contemplando
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
vendrán
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
1722
ἐν
PREP
en
3739
αἷς
R-DPF
cuales
3756
οὐκ
PRT-N
no
863
ἀφεθήσεται
V-FPI-3S
será dejada completamente
3037
λίθος
N-NSM
piedra
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3037
λίθῳ,
N-DSM
piedra
3739
ὃς
R-NSM
cual
3756
οὐ
PRT-N
no
2647
καταλυθήσεται.
V-FPI-3S
será derribada

Otras versiones


Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿y qué señal habrá cuando estas cosas estén para suceder? (RV1960)

1905
ἐπηρώτησαν
V-AAI-3P
Inquirieron
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
diciendo
1320
διδάσκαλε,
N-VSM
Maestro
4219
πότε
PRT-I
¿Cuándo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
1510
ἔσται;
V-FDI-3S
será
2532
καὶ
CONJ
y
5101
τί
I-NSN
qué
3588
τὸ
T-NSN
la
4592
σημεῖον
N-NSN
señal
3752
ὅταν
CONJ
cuando
3195
μέλλῃ
V-PAS-3S
esté para
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
1096
γίνεσθαι;
V-PNN
estar llegando a ser?

Otras versiones


Él entonces dijo: Mirad que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo, y: El tiempo está cerca. Mas no vayáis en pos de ellos. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
991
βλέπετε
V-PAM-2P
Estén viendo
3361
μὴ
PRT-N
no
4105
πλανηθῆτε·
V-APS-2P
sean extraviados
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
1063
γὰρ
CONJ
porque
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
vendrán
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματί
N-DSN
nombre
1473
μου,
P-1GS
de mí
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
diciendo
1473
ἐγώ
P-1NS
Yo
1510
εἰμι,
V-PAI-1S
estoy siendo
2532
καί
CONJ
Y
3588

T-NSM
el
2540
καιρὸς
N-NSM
tiempo señalado
1448
ἤγγικεν·
V-RAI-3S
se ha acercado
3361
μὴ
PRT-N
No
4198
πορευθῆτε
V-AOS-2P
vayan en camino
3694
ὀπίσω
ADV
detrás de
846
αὐτῶν.
P-GPM
ellos

Otras versiones


Y cuando oigáis de guerras y de sediciones, no os alarméis; porque es necesario que estas cosas acontezcan primero; pero el fin no será inmediatamente. (RV1960)

3752
ὅταν
CONJ
Cuando
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἀκούσητε
V-AAS-2P
oigan
4171
πολέμους
N-APM
a guerras
2532
καὶ
CONJ
y
181
ἀκαταστασίας,
N-APF
desórdenes
3361
μὴ
PRT-N
no
4422
πτοηθῆτε·
V-APS-2P
sean aterrorizados
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
1063
γὰρ
CONJ
porque
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
1096
γενέσθαι
V-2ADN
llegar a ser
4412
πρῶτον,
ADV-S
primero
235
ἀλλ’
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
2112
εὐθέως
ADV
inmediatamente
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος.
N-NSN
finalización

Otras versiones


Entonces les dijo: Se levantará nación contra nación, y reino contra reino; (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
estaba diciendo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
1453
ἐγερθήσεται
V-FPI-3S
Será levantada
1484
ἔθνος
N-NSN
nación
1909
ἐπ’
PREP
sobre
1484
ἔθνος
N-ASN
nación
2532
καὶ
CONJ
y
932
βασιλεία
N-NSF
reino
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
932
βασιλείαν,
N-ASF
reino

Otras versiones


y habrá grandes terremotos, y en diferentes lugares hambres y pestilencias; y habrá terror y grandes señales del cielo. (RV1960)

4578
σεισμοί
N-NPM
Movimientos sacudidores
5037
τε
PRT
y
3173
μεγάλοι
A-NPM
grandes
2532
καὶ
CONJ
y
2596
κατὰ
PREP
según
5117
τόπους
N-APM
lugares
3042
λιμοὶ
N-NPM
hambres
2532
καὶ
CONJ
y
3061
λοιμοὶ
N-NPM
enfermedades pandémicas
1510
ἔσονται,
V-FDI-3P
serán
5400
φόβητρά
N-NPN
vistas aterradoras
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
4592
σημεῖα
N-NPN
señales
575
ἀπ’
PREP
desde
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
3173
μεγάλα
A-NPN
grandes
1510
ἔσται.
V-FDI-3S
será

Otras versiones


Pero antes de todas estas cosas os echarán mano, y os perseguirán, y os entregarán a las sinagogas y a las cárceles, y seréis llevados ante reyes y ante gobernadores por causa de mi nombre. (RV1960)

4253
Πρὸ
PREP
Antes
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
τούτων
D-GPN
de estas (cosas)
3956
πάντων
A-GPN
todas
1911
ἐπιβαλοῦσιν
V-FAI-3P
pondrán sobre
1909
ἐφ’
PREP
encima
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
3588
τὰς
T-APF
las
5495
χεῖρας
N-APF
manos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
1377
διώξουσιν,
V-FAI-3P
perseguirán
3860
παραδιδόντες
V-PAP-NPM
entregando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰς
T-APF
a las
4864
συναγωγὰς
N-APF
sinagogas
2532
καὶ
CONJ
y
5438
φυλακάς,
N-APF
guardias
520
ἀπαγομένους
V-PPP-APM
siendo conducidos desde
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
935
βασιλεῖς
N-APM
reyes
2532
καὶ
CONJ
y
2232
ἡγεμόνας
N-APM
líderes
1752
ἕνεκεν
PREP
en cuenta
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3686
ὀνόματός
N-GSN
nombre
1473
μου·
P-1GS
de mí

Otras versiones


Y esto os será ocasión para dar testimonio. (RV1960)

576
ἀποβήσεται
V-FDI-3S
Pondrá planta de pie desde
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3142
μαρτύριον.
N-ASN
testimonio

Otras versiones


Proponed en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder en vuestra defensa; (RV1960)

5087
θέτε
V-2AAM-2P
Pongan
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
2588
καρδίαις
N-DPF
corazones
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3361
μὴ
PRT-N
no
4304
προμελετᾶν
V-PAN
estar pensando de antemano
626
ἀπολογηθῆναι·
V-AON
hablar en defensa

Otras versiones


porque yo os daré palabra y sabiduría, la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se opongan. (RV1960)

1473
ἐγὼ
P-1NS
Yo
1063
γὰρ
CONJ
porque
1325
δώσω
V-FAI-1S
daré
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
4750
στόμα
N-ASN
boca
2532
καὶ
CONJ
y
4678
σοφίαν,
N-ASF
sabiduría
3739

R-DSF
a cual
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δυνήσονται
V-FDI-3P
serán capaces
436
ἀντιστῆναι
V-2AAN
poner de pie en contra
2228

PRT
o
483
ἀντειπεῖν
V-2AAN
contradecir
537
ἅπαντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
480
ἀντικείμενοι
V-PNP-NPM
yaciendo en contra
5210
ὑμῖν.
P-2DP
a ustedes

Otras versiones


Mas seréis entregados aun por vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán a algunos de vosotros; (RV1960)

3860
παραδοθήσεσθε
V-FPI-2P
Serán entregados
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
5259
ὑπὸ
PREP
por
1118
γονέων
N-GPM
padres
2532
καὶ
CONJ
y
80
ἀδελφῶν
N-GPM
hermanos
2532
καὶ
CONJ
y
4773
συγγενῶν
A-GPM
parientes
2532
καὶ
CONJ
y
5384
φίλων,
A-GPM
amigos
2532
καὶ
CONJ
y
2289
θανατώσουσιν
V-FAI-3P
harán morir
1537
ἐξ
PREP
procedente de
5210
ὑμῶν,
P-2GP
ustedes

Otras versiones


y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
serán
3404
μισούμενοι
V-PPP-NPM
siendo odiados
5259
ὑπὸ
PREP
por
3956
πάντων
A-GPM
todos
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸ
T-ASN
el
3686
ὄνομά
N-ASN
nombre
1473
μου.
P-1GS
de mí

Otras versiones


Pero ni un cabello de vuestra cabeza perecerá. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2359
θρὶξ
N-NSF
cabello
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
2776
κεφαλῆς
N-GSF
cabeza
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
622
ἀπόληται·
V-2AMS-3S
sea destruido

Otras versiones


Con vuestra paciencia ganaréis vuestras almas. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
En
3588
τῇ
T-DSF
el
5281
ὑπομονῇ
N-DSF
aguante
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
2932
κτήσασθε
V-ADM-2P
adquieran
3588
τὰς
T-APF
las
5590
ψυχὰς
N-APF
almas
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes

Otras versiones


Pero cuando viereis a Jerusalén rodeada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado. (RV1960)

3752
Ὅταν
CONJ
Cuando
1161
δὲ
CONJ
pero
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
vean
2944
κυκλουμένην
V-PPP-ASF
siendo rodeada en círculo
5259
ὑπὸ
PREP
por
4760
στρατοπέδων
N-GPN
ejércitos acampados
2419
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
Jerusalén
5119
τότε
ADV
entonces
1097
γνῶτε
V-2AAM-2P
conozcan
3754
ὅτι
CONJ
que
1448
ἤγγικεν
V-RAI-3S
se ha acercado
3588

T-NSF
la
2050
ἐρήμωσις
N-NSF
desolación
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella

Otras versiones


Entonces los que estén en Judea, huyan a los montes; y los que en medio de ella, váyanse; y los que estén en los campos, no entren en ella. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3588
οἱ
T-NPM
los
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2449
Ἰουδαίᾳ
N-DSF
Judea
5343
φευγέτωσαν
V-PAM-3P
estén huyendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰ
T-APN
a las
3735
ὄρη,
N-APN
montañas
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
1722
ἐν
PREP
en
3319
μέσῳ
A-DSN
medio
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
1633
ἐκχωρείτωσαν,
V-PAM-3P
partan hacia afuera
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
5561
χώραις
N-DPF
regiones
3361
μὴ
PRT-N
no
1525
εἰσερχέσθωσαν
V-PNM-3P
estén entrando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτήν,
P-ASF
a ella

Otras versiones


Porque estos son días de retribución, para que se cumplan todas las cosas que están escritas. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
porque
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
1557
ἐκδικήσεως
N-GSF
de venganza
3778
αὗταί
D-NPF
estos
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
están siendo
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4130
πλησθῆναι
V-APN
ser llenado a plenitud
3956
πάντα
A-APN
todas
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
1125
γεγραμμένα.
V-RPP-APN
han sido escritas

Otras versiones


Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad en la tierra, e ira sobre este pueblo. (RV1960)

3759
οὐαὶ
INJ
Ay
3588
ταῖς
T-DPF
a las
1722
ἐν
PREP
en
1064
γαστρὶ
N-DSF
vientre
2192
ἐχούσαις
V-PAP-DPF
teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
ταῖς
T-DPF
las
2337
θηλαζούσαις
V-PAP-DPF
dando de lactar
1722
ἐν
PREP
en
1565
ἐκείναις
D-DPF
aquellos
3588
ταῖς
T-DPF
los
2250
ἡμέραις·
N-DPF
días
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1063
γὰρ
CONJ
porque
318
ἀνάγκη
N-NSF
necesidad
3173
μεγάλη
A-NSF
grande
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3709
ὀργὴ
N-NSF
ira
3588
τῷ
T-DSM
a el
2992
λαῷ
N-DSM
pueblo
3778
τούτῳ,
D-DSM
este

Otras versiones


Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada por los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles se cumplan. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4098
πεσοῦνται
V-FNI-3P
caerán
4750
στόματι
N-DSN
a boca
3162
μαχαίρης
N-GSF
de espada
2532
καὶ
CONJ
y
163
αἰχμαλωτισθήσονται
V-FPI-3P
serán llevados cautivos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰ
T-APN
a las
1484
ἔθνη
N-APN
naciones
3956
πάντα,
A-APN
todas
2532
καὶ
CONJ
y
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalén
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3961
πατουμένη
V-PPP-NSF
siendo hollada
5259
ὑπὸ
PREP
por
1484
ἐθνῶν,
N-GPN
naciones
891
ἄχρι
ADV
hasta
3739
οὗ
R-GSM
que
4137
πληρωθῶσιν
V-APS-3P
sean llenados a plenitud
2540
καιροὶ
N-NPM
tiempos señalados
1484
ἐθνῶν.
N-GPN
de naciones

Otras versiones


Entonces habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas, y en la tierra angustia de las gentes, confundidas a causa del bramido del mar y de las olas; (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
serán
4592
σημεῖα
N-NPN
señales
1722
ἐν
PREP
en
2246
ἡλίῳ
N-DSM
sol
2532
καὶ
CONJ
y
4582
σελήνῃ
N-DSF
luna
2532
καὶ
CONJ
y
798
ἄστροις,
N-DPN
estrellas
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
4928
συνοχὴ
N-NSF
angustia
1484
ἐθνῶν
N-GPN
de naciones
1722
ἐν
PREP
en
640
ἀπορίᾳ
N-DSF
perplejidad
2279
ἤχους
N-GSF
de estruendo
2281
θαλάσσης
N-GSF
de mar
2532
καὶ
CONJ
y
4535
σάλου,
N-GSM
de agitación

Otras versiones


desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que sobrevendrán en la tierra; porque las potencias de los cielos serán conmovidas. (RV1960)

674
ἀποψυχόντων
V-PAP-GPM
Desmayando
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hombres
575
ἀπὸ
PREP
desde
5401
φόβου
N-GSM
temor
2532
καὶ
CONJ
y
4329
προσδοκίας
N-GSF
de espera expectante
3588
τῶν
T-GPM
de las (cosas)
1904
ἐπερχομένων
V-PNP-GPM
viniendo sobre
3588
τῇ
T-DSF
la
3625
οἰκουμένῃ,
N-DSF
(tierra) habitada
3588
αἱ
T-NPF
los
1063
γὰρ
CONJ
porque
1411
δυνάμεις
N-NPF
poderes
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
4531
σαλευθήσονται.
V-FPI-3P
serán sacudidos

Otras versiones


Entonces verán al Hijo del Hombre, que vendrá en una nube con poder y gran gloria. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5119
τότε
ADV
entonces
3708
ὄψονται
V-FDI-3P
verán
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
viniendo
1722
ἐν
PREP
en
3507
νεφέλῃ
N-DSF
nube
3326
μετὰ
PREP
con
1411
δυνάμεως
N-GSF
poder
2532
καὶ
CONJ
y
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
4183
πολλῆς.
A-GSF
mucho

Otras versiones


Cuando estas cosas comiencen a suceder, erguíos y levantad vuestra cabeza, porque vuestra redención está cerca. (RV1960)

756
ἀρχομένων
V-PMP-GPM
Comenzando
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
τούτων
D-GPM
estas (cosas)
1096
γίνεσθαι
V-PNN
estar llegando a ser
352
ἀνακύψατε
V-AAM-2P
levántense erguidos
2532
καὶ
CONJ
y
1869
ἐπάρατε
V-AAM-2P
alcen
3588
τὰς
T-APF
las
2776
κεφαλὰς
N-APF
cabezas
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes
1360
διότι
CONJ
porque
1448
ἐγγίζει
V-PAI-3S
está acercando
3588

T-NSF
la
629
ἀπολύτρωσις
N-NSF
liberación por rescate
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes

Otras versiones


También les dijo una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
846
αὐτοῖς.
P-DPM
a ellos
3708
ἴδετε
V-2AAM-2P
Vean
3588
τὴν
T-ASF
a la
4808
συκῆν
N-ASF
higuera
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντα
A-APN
a todos
3588
τὰ
T-APN
los
1186
δένδρα·
N-APN
árboles

Otras versiones


Cuando ya brotan, viéndolo, sabéis por vosotros mismos que el verano está ya cerca. (RV1960)

3752
ὅταν
CONJ
Cuando
4261
προβάλωσιν
V-2AAS-3P
broten
2235
ἤδη,
ADV
ya
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
viendo
575
ἀφ’
PREP
desde
1438
ἑαυτῶν
F-2GPM
ustedes mismos
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
están conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
2235
ἤδη
ADV
ya
1451
ἐγγὺς
ADV
cerca
3588
τὸ
T-NSN
el
2330
θέρος
N-NSN
verano
1510
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo

Otras versiones


Así también vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, sabed que está cerca el reino de Dios. (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς,
P-2NP
ustedes
3752
ὅταν
CONJ
cuando
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
vean
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
1096
γινόμενα,
V-PNP-APN
llegando a ser
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
estén conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1451
ἐγγύς
ADV
cerca
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios

Otras versiones


De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
3928
παρέλθῃ
V-2AAS-3S
pase
3588

T-NSF
la
1074
γενεὰ
N-NSF
generación
3778
αὕτη
D-NSF
esta
2193
ἕως
ADV
hasta
302
ἂν
PRT
probable
3956
πάντα
A-NPN
todas (cosas)
1096
γένηται.
V-2ADS-3S
llegue a ser

Otras versiones


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3772
οὐρανὸς
N-NSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1093
γῆ
N-NSF
tierra
3928
παρελεύσονται,
V-FDI-3P
pasarán
3588
οἱ
T-NPM
las
1161
δὲ
CONJ
pero
3056
λόγοι
N-NPM
palabras
1473
μου
P-1GS
de mí
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
3928
παρελεύσονται.
V-FDI-3P
pasarán

Otras versiones


Mirad también por vosotros mismos, que vuestros corazones no se carguen de glotonería y embriaguez y de los afanes de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día. (RV1960)

4337
Προσέχετε
V-PAM-2P
Estén teniendo atención
1161
δὲ
CONJ
pero
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
ustedes mismos
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
916
βαρηθῶσιν
V-APS-3P
sean cargados
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
3588
αἱ
T-NPF
los
2588
καρδίαι
N-NPF
corazones
1722
ἐν
PREP
en
2897
κραιπάλῃ
N-DSF
comida excesiva
2532
καὶ
CONJ
y
3178
μέθῃ
N-DSF
bebida excesiva
2532
καὶ
CONJ
y
3308
μερίμναις
N-DPF
ansiedades
982
βιωτικαῖς,
A-DPF
relativas a vida
2532
καὶ
CONJ
y
2186
ἐπιστῇ
V-2AAS-3S
se ponga de pie encima
1909
ἐφ’
PREP
sobre
5210
ὑμᾶς
P-2AP
ustedes
160
αἰφνίδιος
A-NSM
de repente
3588

T-NSF
el
2250
ἡμέρα
N-NSF
día
1565
ἐκείνη
D-NSF
aquél

Otras versiones


Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra. (RV1960)

5613
ὡς
ADV
como
3803
παγίς·
N-NSF
trampa de lazo
1904
ἐπεισελεύσεται
V-FDI-3S
vendrá sobre
1063
γὰρ
CONJ
porque
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πάντας
A-APM
todos
3588
τοὺς
T-APM
los
2521
καθημένους
V-PNP-APM
sentados
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4383
πρόσωπον
N-ASN
faz
3956
πάσης
A-GSF
de toda
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς.
N-GSF
tierra

Otras versiones


Velad, pues, en todo tiempo orando que seáis tenidos por dignos de escapar de todas estas cosas que vendrán, y de estar en pie delante del Hijo del Hombre. (RV1960)

69
ἀγρυπνεῖτε
V-PAM-2P
Estén absteniendo de dormir
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
3956
παντὶ
A-DSM
todo
2540
καιρῷ
N-DSM
tiempo señalado
1189
δεόμενοι
V-PNP-NPM
rogando
2443
ἵνα
CONJ
para que
2729
κατισχύσητε
V-PAS-2P
estén fuertes
1628
ἐκφυγεῖν
V-2AAN
huír
3778
ταῦτα
D-APN
estas
3956
πάντα
A-APN
todas
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
3195
μέλλοντα
V-PAP-APN
estando para
1096
γίνεσθαι,
V-PNN
estar llegando a ser
2532
καὶ
CONJ
y
2476
σταθῆναι
V-APN
ser de pie
1715
ἔμπροσθεν
PREP
enfrente
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου.
N-GSM
hombre

Otras versiones


Y enseñaba de día en el templo; y de noche, saliendo, se estaba en el monte que se llama de los Olivos. (RV1960)

1510
Ἦν
V-IAI-3S
Estaba siendo
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὰς
T-APF
a los
2250
ἡμέρας
N-APF
días
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
1321
διδάσκων,
V-PAP-NSM
enseñando
3588
τὰς
T-APF
a las
1161
δὲ
CONJ
pero
3571
νύκτας
N-APF
noches
1831
ἐξερχόμενος
V-PNP-NSM
saliendo
835
ηὐλίζετο
V-INI-3S
estaba pasando la noche
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
3735
ὄρος
N-ASN
montaña
3588
τὸ
T-ASN
a la
2564
καλούμενον
V-PPP-ASN
siendo llamada
1636
ἐλαιῶν.
N-GPF
de Olivos

Otras versiones


Y todo el pueblo venía a él por la mañana, para oírle en el templo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
2992
λαὸς
N-NSM
pueblo
3719
ὤρθριζεν
V-IAI-3S
estaba viniendo temprano
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
191
ἀκούειν
V-PAN
estar oyendo
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él

Otras versiones