Biblia Interlineal |
3972 Παῦλος N-NSM Paulo |
652 ἀπόστολος N-NSM emisario |
5547 Χριστοῦ N-GSM de Ungido |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
1223 διὰ PREP a través |
2307 θελήματος N-GSN de cosa deseada |
2316 θεοῦ N-GSM de Dios |
2532 καὶ CONJ y |
5095 Τιμόθεος N-NSM Timoteo |
3588 ὁ T-NSM el |
80 ἀδελφὸς N-NSM hermano |
a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. (RV1960)
3588 τοῖς T-DPM a los |
1722 ἐν PREP en |
2857 Κολοσσαῖς N-DPF Colosas |
40 ἁγίοις A-DPM santos |
2532 καὶ CONJ y |
4103 πιστοῖς A-DPM dignos de confianza |
80 ἀδελφοῖς N-DPM hermanos |
1722 ἐν PREP en |
5547 Χριστῷ· N-DSM Ungido |
5485 χάρις N-NSF bondad inmerecida |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
2532 καὶ CONJ y |
1515 εἰρήνη N-NSF paz |
575 ἀπὸ PREP desde |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
3962 πατρὸς N-GSM Padre |
2249 ἡμῶν. P-1GP de nosotros |
Siempre orando por vosotros, damos gracias a Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, (RV1960)
2168 Εὐχαριστοῦμεν V-PAI-1P Estamos dando gracias |
3588 τῷ T-DSM a el |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
2532 καὶ CONJ y |
3962 πατρὶ N-DSM Padre |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
2424 Ἰησοῦ N-GSM de Jesús |
5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
3842 πάντοτε ADV siempre |
4012 περὶ PREP acerca de |
5210 ὑμῶν P-2GP ustedes |
4336 προσευχόμενοι, V-PNP-NPM orando |
habiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús, y del amor que tenéis a todos los santos, (RV1960)
191 ἀκούσαντες V-AAP-NPM habiendo oído |
3588 τὴν T-ASF a la |
4102 πίστιν N-ASF confianza |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
1722 ἐν PREP en |
5547 Χριστῷ N-DSM Ungido |
2424 Ἰησοῦ N-DSM Jesús |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὴν T-ASF a el |
26 ἀγάπην N-ASF amor |
3739 ἣν R-ASF cual |
2192 ἔχετε V-PAI-2P están teniendo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3956 πάντας A-APM a todos |
3588 τοὺς T-APM los |
40 ἁγίους A-APM santos |
a causa de la esperanza que os está guardada en los cielos, de la cual ya habéis oído por la palabra verdadera del evangelio, (RV1960)
1223 διὰ PREP a través |
3588 τὴν T-ASF a la |
1680 ἐλπίδα N-ASF esperanza |
3588 τὴν T-ASF a la |
606 ἀποκειμένην V-PNP-ASF reservada |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPM los |
3772 οὐρανοῖς, N-DPM cielos |
3739 ἣν R-ASF cual |
4257 προηκούσατε V-AAI-2P oyeron antes |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM la |
3056 λόγῳ N-DSM palabra |
3588 τῆς T-GSF de la |
225 ἀληθείας N-GSF verdad |
3588 τοῦ T-GSN de el |
2098 εὐαγγελίου N-GSN buen mensaje |
que ha llegado hasta vosotros, así como a todo el mundo, y lleva fruto y crece también en vosotros, desde el día que oísteis y conocisteis la gracia de Dios en verdad, (RV1960)
3588 τοῦ T-GSN de el |
3918 παρόντος V-PAP-GSN siendo presentado |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
5210 ὑμᾶς, P-2AP a ustedes |
2531 καθὼς ADV según como |
2532 καὶ CONJ también |
1722 ἐν PREP en |
3956 παντὶ A-DSM todo |
3588 τῷ T-DSM el |
2889 κόσμῳ N-DSM mundo |
1510 ἐστὶν V-PAI-3S está siendo |
2592 καρποφορούμενον V-PMP-NSN llevando fruto |
2532 καὶ CONJ y |
837 αὐξανόμενον V-PPP-NSN siendo crecido |
2531 καθὼς ADV según como |
2532 καὶ CONJ también |
1722 ἐν PREP en |
5210 ὑμῖν, P-2DP ustedes |
575 ἀφ’ PREP desde |
3739 ἧς R-GSF cual |
2250 ἡμέρας N-GSF día |
191 ἠκούσατε V-AAI-2P oyeron |
2532 καὶ CONJ y |
1921 ἐπέγνωτε V-2AAI-2P conocieron plenamente |
3588 τὴν T-ASF a la |
5485 χάριν N-ASF bondad inmerecida |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
1722 ἐν PREP en |
225 ἀληθείᾳ· N-DSF verdad |
como lo habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, que es un fiel ministro de Cristo para vosotros, (RV1960)
2531 καθὼς ADV según como |
3129 ἐμάθετε V-2AAI-2P aprendieron |
575 ἀπὸ PREP desde |
1889 Ἐπαφρᾶ N-GSM Epafras |
3588 τοῦ T-GSM de el |
27 ἀγαπητοῦ A-GSM amado |
4889 συνδούλου N-GSM coesclavo |
2249 ἡμῶν, P-1GP de nosotros |
3739 ὅς R-NSM quien |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
4103 πιστὸς A-NSM digno de confianza |
5228 ὑπὲρ PREP por |
5210 ὑμῶν P-2GP ustedes |
1249 διάκονος N-NSM siervo |
3588 τοῦ T-GSM de el |
5547 Χριστοῦ, N-GSM Ungido |
quien también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu. (RV1960)
3588 ὁ T-NSM el |
2532 καὶ CONJ también |
1213 δηλώσας V-AAP-NSM habiendo evidenciado |
2249 ἡμῖν P-1DP a nosotros |
3588 τὴν T-ASF a el |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
26 ἀγάπην N-ASF amor |
1722 ἐν PREP en |
4151 πνεύματι. N-DSN espíritu |
Por lo cual también nosotros, desde el día que lo oímos, no cesamos de orar por vosotros, y de pedir que seáis llenos del conocimiento de su voluntad en toda sabiduría e inteligencia espiritual, (RV1960)
1223 Διὰ PREP Por |
3778 τοῦτο D-ASN esto |
2532 καὶ CONJ también |
2249 ἡμεῖς, P-1NP nosotros |
575 ἀφ’ PREP desde |
3739 ἧς R-GSF cual |
2250 ἡμέρας N-GSF día |
191 ἠκούσαμεν, V-AAI-1P oímos |
3756 οὐ PRT-N no |
3973 παυόμεθα V-PMI-1P estamos cesando |
5228 ὑπὲρ PREP por |
5210 ὑμῶν P-2GP ustedes |
4336 προσευχόμενοι V-PNP-NPM orando |
2532 καὶ CONJ y |
154 αἰτούμενοι V-PMP-NPM solicitando |
2443 ἵνα CONJ para que |
4137 πληρωθῆτε V-APS-2P sean llenados a plenitud |
3588 τὴν T-ASF a el |
1922 ἐπίγνωσιν N-ASF conocimiento preciso |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2307 θελήματος N-GSN cosa deseada |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1722 ἐν PREP en |
3956 πάσῃ A-DSF toda |
4678 σοφίᾳ N-DSF sabiduría |
2532 καὶ CONJ y |
4907 συνέσει N-DSF entendimiento |
4152 πνευματικῇ, A-DSF espiritual |
para que andéis como es digno del Señor, agradándole en todo, llevando fruto en toda buena obra, y creciendo en el conocimiento de Dios; (RV1960)
4043 περιπατῆσαι V-AAN caminar alrededor |
516 ἀξίως ADV dignamente |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3956 πᾶσαν A-ASF toda |
699 ἀρεσκείαν, N-ASF agradabilidad plena |
1722 ἐν PREP en |
3956 παντὶ A-DSN toda |
2041 ἔργῳ N-DSN obra |
18 ἀγαθῷ A-DSN buena |
2592 καρποφοροῦντες V-PAP-NPM llevando fruto |
2532 καὶ CONJ y |
837 αὐξανόμενοι V-PPP-NPM incrementando |
3588 τῇ T-DSF el |
1922 ἐπιγνώσει N-DSF conocimiento preciso |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ, N-GSM Dios |
fortalecidos con todo poder, conforme a la potencia de su gloria, para toda paciencia y longanimidad; (RV1960)
1722 ἐν PREP en |
3956 πάσῃ A-DSF todo |
1411 δυνάμει N-DSF poder |
1412 δυναμούμενοι V-PPP-NPM siendo hechos poderosos |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὸ T-ASN la |
2904 κράτος N-ASN fuerza ejercida |
3588 τῆς T-GSF de el |
1391 δόξης N-GSF esplendor |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3956 πᾶσαν A-ASF todo |
5281 ὑπομονὴν N-ASF aguante |
2532 καὶ CONJ y |
3115 μακροθυμίαν, N-ASF largura de espíritu |
3326 μετὰ PREP con |
5479 χαρᾶς N-GSF regocijo |
con gozo dando gracias al Padre que nos hizo aptos para participar de la herencia de los santos en luz; (RV1960)
2168 εὐχαριστοῦντες V-PAP-NPM dando gracias |
3588 τῷ T-DSM a el |
3962 πατρὶ N-DSM Padre |
3588 τῷ T-DSM a el |
2427 ἱκανώσαντι V-AAP-DSM habiendo hecho suficiente |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τὴν T-ASF a la |
3310 μερίδα N-ASF porción |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2819 κλήρου N-GSM herencia |
3588 τῶν T-GPM de los |
40 ἁγίων A-GPM santos |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN la |
5457 φωτί· N-DSN luz |
el cual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo, (RV1960)
3739 ὃς R-NSM quien |
4506 ἐρύσατο V-ANI-3S libró rescatando |
2249 ἡμᾶς P-1AP a nosotros |
1537 ἐκ PREP fuera de |
3588 τῆς T-GSF la |
1849 ἐξουσίας N-GSF autoridad |
3588 τοῦ T-GSN de la |
4655 σκότους N-GSN oscuridad |
2532 καὶ CONJ y |
3179 μετέστησεν V-AAI-3S trasladó |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τὴν T-ASF a el |
932 βασιλείαν N-ASF reino |
3588 τοῦ T-GSM de el |
5207 υἱοῦ N-GSM Hijo |
3588 τῆς T-GSF de el |
26 ἀγάπης N-GSF amor |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados. (RV1960)
1722 ἐν PREP en |
3739 ᾧ R-DSM quien |
2192 ἔχομεν V-PAI-1P estamos teniendo |
3588 τὴν T-ASF la |
629 ἀπολύτρωσιν, N-ASF liberación por rescate |
3588 τὴν T-ASF a el |
859 ἄφεσιν N-ASF dejar ir |
3588 τῶν T-GPF de los |
266 ἁμαρτιῶν· N-GPF pecados |
Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación. (RV1960)
3739 ὅς R-NSM quien |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
1504 εἰκὼν N-NSF imagen |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
3588 τοῦ T-GSM el |
517 ἀοράτου, A-GSM invisible |
4416 πρωτότοκος A-NSM-S primogénito |
3956 πάσης A-GSF de toda |
2937 κτίσεως, N-GSF creación |
Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que hay en los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue creado por medio de él y para él. (RV1960)
3754 ὅτι CONJ porque |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῷ P-DSM él |
2936 ἐκτίσθη V-API-3S fue creada |
3588 τὰ T-NPN las |
3956 πάντα A-NPN todas (cosas) |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPM los |
3772 οὐρανοῖς N-DPM cielos |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς, N-GSF tierra |
3588 τὰ T-NPN las (cosas) |
3707 ὁρατὰ A-NPN visibles |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰ T-NPN las (cosas) |
517 ἀόρατα, A-NPN invisibles |
1535 εἴτε CONJ sea |
2362 θρόνοι N-NPM tronos |
1535 εἴτε CONJ sea |
2963 κυριότητες N-NPF señoríos |
1535 εἴτε CONJ sea |
746 ἀρχαὶ N-NPF gobiernos |
1535 εἴτε CONJ sea |
1849 ἐξουσίαι· N-NPF autoridades |
3588 τὰ T-NPN las |
3956 πάντα A-NPN todas (cosas) |
1223 δι’ PREP a través |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2532 καὶ CONJ y |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
846 αὐτὸν P-ASM él |
2936 ἔκτισται, V-RPI-3S ha sido creada |
Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas en él subsisten; (RV1960)
2532 καὶ CONJ y |
846 αὐτός P-NSM él |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
4253 πρὸ PREP antes |
3956 πάντων A-GPM de todos |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰ T-NPN las |
3956 πάντα A-NPN todas (cosas) |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῷ P-DSM él |
4921 συνέστηκεν. V-RAI-3S ha puesto de pie juntamente |
y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia, él que es el principio, el primogénito de entre los muertos, para que en todo tenga la preeminencia; (RV1960)
2532 καὶ CONJ y |
846 αὐτός P-NSM él |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
3588 ἡ T-NSF la |
2776 κεφαλὴ N-NSF cabeza |
3588 τοῦ T-GSN de el |
4983 σώματος, N-GSN cuerpo |
3588 τῆς T-GSF de la |
1577 ἐκκλησίας· N-GSF asamblea |
3739 ὅς R-NSM quien |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
746 ἀρχή, N-NSF principio |
4416 πρωτότοκος A-NSM-S primogénito |
1537 ἐκ PREP fuera de |
3588 τῶν T-GPM los |
3498 νεκρῶν, A-GPM muertos |
2443 ἵνα CONJ para que |
1096 γένηται V-2ADS-3S llegue a ser |
1722 ἐν PREP en |
3956 πᾶσιν A-DPN todas (cosas) |
846 αὐτὸς P-NSM él |
4409 πρωτεύων, V-PAP-NSM poseyendo el primer lugar |
por cuanto agradó al Padre que en él habitase toda plenitud, (RV1960)
3754 ὅτι CONJ porque |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῷ P-DSM él |
2106 εὐδόκησεν V-AAI-3S pensó bien |
3956 πᾶν A-NSN toda |
3588 τὸ T-NSN la |
4138 πλήρωμα N-NSN plenitud |
2730 κατοικῆσαι V-AAN habitar |
y por medio de él reconciliar consigo todas las cosas, así las que están en la tierra como las que están en los cielos, haciendo la paz mediante la sangre de su cruz. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1223 δι’ PREP a través |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
604 ἀποκαταλλάξαι V-AAN reconciliar completamente |
3588 τὰ T-APN las |
3956 πάντα A-APN todas (cosas) |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
846 αὐτόν, P-ASM a él |
1517 εἰρηνοποιήσας V-AAP-NSM habiendo hecho paz |
1223 διὰ PREP a través |
3588 τοῦ T-GSN de la |
129 αἵματος N-GSN sangre |
3588 τοῦ T-GSM de el |
4716 σταυροῦ N-GSM cruz |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
1223 δι’ PREP a través |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1535 εἴτε CONJ sea |
3588 τὰ T-APN las (cosas) |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
1535 εἴτε CONJ o |
3588 τὰ T-APN las (cosas) |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPM los |
3772 οὐρανοῖς. N-DPM cielos |
Y a vosotros también, que erais en otro tiempo extraños y enemigos en vuestra mente, haciendo malas obras, ahora os ha reconciliado (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
5210 ὑμᾶς P-2AP ustedes |
4218 ποτε PRT en algún momento |
1510 ὄντας V-PAP-APM siendo |
526 ἀπηλλοτριωμένους V-RPP-APM habiendo sido excluídos |
2532 καὶ CONJ y |
2190 ἐχθροὺς A-APM enemigos |
3588 τῇ T-DSF a la |
1271 διανοίᾳ N-DSF mente |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPN las |
2041 ἔργοις N-DPN obras |
3588 τοῖς T-DPN las |
4190 πονηροῖς, A-DPN malas |
3570 νυνὶ ADV ahora |
1161 δὲ CONJ pero |
604 ἀποκατήλλαξεν V-AAI-3S reconcilió |
en su cuerpo de carne, por medio de la muerte, para presentaros santos y sin mancha e irreprensibles delante de él; (RV1960)
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN el |
4983 σώματι N-DSN cuerpo |
3588 τῆς T-GSF de la |
4561 σαρκὸς N-GSF carne |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1223 διὰ PREP a través |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2288 θανάτου, N-GSM muerte |
3936 παραστῆσαι V-AAN presentar |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
40 ἁγίους A-APM santos |
2532 καὶ CONJ y |
299 ἀμώμους A-APM sin mancha |
2532 καὶ CONJ y |
410 ἀνεγκλήτους A-APM irreprensibles |
2714 κατενώπιον ADV hacia abajo a vista de |
846 αὐτοῦ, P-GSM él |
si en verdad permanecéis fundados y firmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído, el cual se predica en toda la creación que está debajo del cielo; del cual yo Pablo fui hecho ministro. (RV1960)
1489 εἴγε COND Si |
1961 ἐπιμένετε V-PAI-2P están permaneciendo sobre |
3588 τῇ T-DSF la |
4102 πίστει N-DSF confianza |
2311 τεθεμελιωμένοι V-RPP-NPM han sido fundados |
2532 καὶ CONJ y |
1476 ἑδραῖοι A-NPM fijos |
2532 καὶ CONJ y |
3361 μὴ PRT-N no |
3334 μετακινούμενοι V-PPP-NPM habiendo sido movidos a otra parte |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῆς T-GSF la |
1680 ἐλπίδος N-GSF esperanza |
3588 τοῦ T-GSN de el |
2098 εὐαγγελίου N-GSN buen mensaje |
3739 οὗ R-GSN de cual |
191 ἠκούσατε, V-AAI-2P oyeron |
3588 τοῦ T-GSN de el |
2784 κηρυχθέντος V-APP-GSN habiendo sido proclamado |
1722 ἐν PREP en |
3956 πάσῃ A-DSF toda |
2937 κτίσει N-DSF creación |
3588 τῇ T-DSF la |
5259 ὑπὸ PREP debajo |
3588 τὸν T-ASM el |
3772 οὐρανόν, N-ASM cielo |
3739 οὗ R-GSN de cual |
1096 ἐγενόμην V-2ADI-1S llegué a ser |
1473 ἐγὼ P-1NS yo |
3972 Παῦλος N-NSM Paulo |
1249 διάκονος. N-NSM siervo |
Ahora me gozo en lo que padezco por vosotros, y cumplo en mi carne lo que falta de las aflicciones de Cristo por su cuerpo, que es la iglesia; (RV1960)
3568 Νῦν ADV Ahora |
5463 χαίρω V-PAI-1S estoy regocijando |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPN los |
3804 παθήμασιν N-DPN sufrimientos |
5228 ὑπὲρ PREP por |
5210 ὑμῶν, P-2GP ustedes |
2532 καὶ CONJ y |
466 ἀνταναπληρῶ V-PAI-1S estoy llenando completamente en lugar de |
3588 τὰ T-APN los |
5303 ὑστερήματα N-APN faltantes |
3588 τῶν T-GPF de las |
2347 θλίψεων N-GPF aflicciones |
3588 τοῦ T-GSM de el |
5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῇ T-DSF la |
4561 σαρκί N-DSF carne |
1473 μου P-1GS de mí |
5228 ὑπὲρ PREP por |
3588 τοῦ T-GSN el |
4983 σώματος N-GSN cuerpo |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
3739 ὅ R-NSN cual |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
3588 ἡ T-NSF la |
1577 ἐκκλησία, N-NSF asamblea |
de la cual fui hecho ministro, según la administración de Dios que me fue dada para con vosotros, para que anuncie cumplidamente la palabra de Dios, (RV1960)
3739 ἧς R-GSF de cual |
1096 ἐγενόμην V-2ADI-1S llegué a ser |
1473 ἐγὼ P-1NS yo |
1249 διάκονος N-NSM siervo |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὴν T-ASF a la |
3622 οἰκονομίαν N-ASF administración de casa |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
3588 τὴν T-ASF a la |
1325 δοθεῖσάν V-APP-ASF habiendo sido dada |
1473 μοι P-1DS a mí |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
4137 πληρῶσαι V-AAN llenar a plenitud |
3588 τὸν T-ASM a la |
3056 λόγον N-ASM palabra |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ, N-GSM Dios |
el misterio que había estado oculto desde los siglos y edades, pero que ahora ha sido manifestado a sus santos, (RV1960)
3588 τὸ T-ASN El |
3466 μυστήριον N-ASN misterio |
3588 τὸ T-ASN el |
613 ἀποκεκρυμμένον V-RPP-ASN ha sido escondido cuidadosamente |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῶν T-GPM las |
165 αἰώνων N-GPM edades |
2532 καὶ CONJ y |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῶν T-GPF las |
1074 γενεῶν N-GPF generaciones |
3568 νῦν ADV ahora |
1161 δὲ CONJ pero |
5319 ἐφανερώθη V-API-3S fue manifiesto |
3588 τοῖς T-DPM a los |
40 ἁγίοις A-DPM santos |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
a quienes Dios quiso dar a conocer las riquezas de la gloria de este misterio entre los gentiles; que es Cristo en vosotros, la esperanza de gloria, (RV1960)
3739 οἷς R-DPM A quienes |
2309 ἠθέλησεν V-AAI-3S quiso |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
1107 γνωρίσαι V-AAN hacer conocer |
5101 τί I-NSN qué |
3588 τὸ T-NSN la |
4149 πλοῦτος N-NSN riqueza |
3588 τῆς T-GSF de el |
1391 δόξης N-GSF esplendor |
3588 τοῦ T-GSN de el |
3466 μυστηρίου N-GSN misterio |
3778 τούτου D-GSN este |
1722 ἐν PREP en |
3588 τοῖς T-DPN las |
1484 ἔθνεσιν, N-DPN naciones |
3739 ὅς R-NSM quien |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
5547 Χριστὸς N-NSM Ungido |
1722 ἐν PREP en |
5210 ὑμῖν, P-2DP ustedes |
3588 ἡ T-NSF la |
1680 ἐλπὶς N-NSF esperanza |
3588 τῆς T-GSF de el |
1391 δόξης, N-GSF esplendor |
a quien anunciamos, amonestando a todo hombre, y enseñando a todo hombre en toda sabiduría, a fin de presentar perfecto en Cristo Jesús a todo hombre; (RV1960)
3739 ὃν R-ASM cual |
2249 ἡμεῖς P-1NP nosotros |
2605 καταγγέλλομεν V-PAI-1P estamos proclamando cabalmente |
3560 νουθετοῦντες V-PAP-NPM amonestando |
3956 πάντα A-ASM a todo |
444 ἄνθρωπον N-ASM hombre |
2532 καὶ CONJ y |
1321 διδάσκοντες V-PAP-NPM enseñando |
3956 πάντα A-ASM a todo |
444 ἄνθρωπον N-ASM hombre |
1722 ἐν PREP en |
3956 πάσῃ A-DSF toda |
4678 σοφίᾳ, N-DSF sabiduría |
2443 ἵνα CONJ para que |
3936 παραστήσωμεν V-AAS-1P presentemos |
3956 πάντα A-ASM a todo |
444 ἄνθρωπον N-ASM hombre |
5046 τέλειον A-ASM completado |
1722 ἐν PREP en |
5547 Χριστῷ· N-DSM Ungido |
para lo cual también trabajo, luchando según la potencia de él, la cual actúa poderosamente en mí. (RV1960)
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3739 ὃ R-ASN cual |
2532 καὶ CONJ también |
2872 κοπιῶ V-PAI-1S estoy trabajando afanosamente |
75 ἀγωνιζόμενος V-PNP-NSM siendo agonizando luchando vigorosamente |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὴν T-ASF a la |
1753 ἐνέργειαν N-ASF operación en |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
3588 τὴν T-ASF la |
1754 ἐνεργουμένην V-PMP-ASF operando dentro |
1722 ἐν PREP en |
1473 ἐμοὶ P-1DS mí |
1722 ἐν PREP en |
1411 δυνάμει. N-DSF poder |