x

Biblia Todo Logo
idiomas
Biblical Greek

«

Strong's Greek #4155 - πνίγω pnigó (to choke)


Original Word: πνίγω
Transliteration: pnigó
Definition: to choke
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (pnee'-go)
............................................................................................................................

Strong's Exhaustive Concordance

choke, take by the throat.

Strengthened from pneo; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown) -- choke, take by the throat.

see GREEK pneo


Thayer's Greek Lexicon

Strong's 4155: πνίγω

πνίγω: imperfect ἐπνιγον; 1 aorist ἐπνιξα; imperfect passive 3 person plural ἐπνίγοντο;

a. to choke, strangle: used of thorns crowding down the seed sown in a field and hindering its growth, Matthew 13:7 T WH marginal reading; in the passive of perishing by drowning (Xenophon, anab. 5, 7, 25; cf. Josephus, Antiquities 10, 7, 5), Mark 5:13.

b. to wring one's neck, throttle (A. V. to take one by the throat): Matthew 18:28. (Compare: ἀποπνίγω, ἐπιπνίγω, συμπνίγω.)

Englishman's Concordance (References)

Strong's Greek: 4155. πνίγω (pnigó) — 3 Occurrences

Matthew 13:7 - V-AIA-3P
GRK: ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά
INT: thorns and choked them

Matthew 18:28 - V-IIA-3S
GRK: κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων Ἀπόδος
NAS: and he seized him and [began] to choke [him], saying,
KJV: on him, and took [him] by the throat, saying,
INT: having seized him he throttled [him] saying Pay

Mark 5:13 - V-IIM/P-3P
GRK: δισχίλιοι καὶ ἐπνίγοντο ἐν τῇ
NAS: two thousand [of them]; and they were drowned in the sea.
KJV: and were choked in
INT: two thousand and they were drowned in the

»
Follow us:




Advertisements