Interlinear Bible |
5927 [e] way·yê·‘ā·lū, וַיֵּעָל֗וּ So they got away Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֧ל from around Prep‑m |
4908 [e] miš·kan- מִשְׁכַּן־ the tents N‑msc |
、 | 7141 [e] qō·reḥ קֹ֛רֶח of Korah N‑proper‑ms |
、 | 1885 [e] dā·ṯān דָּתָ֥ן Dathan N‑proper‑ms |
、 | 48 [e] wa·’ă·ḇî·rām וַאֲבִירָ֖ם and Abiram Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ; מִסָּבִ֑יב around Prep‑m | Adv |
1885 [e] wə·ḏā·ṯān וְדָתָ֨ן and Dathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
48 [e] wa·’ă·ḇî·rām וַאֲבִירָ֜ם and Abiram Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֣וּ came out V‑Qal‑Perf‑3cp |
5324 [e] niṣ·ṣā·ḇîm, נִצָּבִ֗ים and stood at V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֚תַח the door N‑msc |
、 | 168 [e] ’ā·ho·lê·hem, אָֽהֳלֵיהֶ֔ם of their tents N‑mpc | 3mp |
、 | 802 [e] ū·nə·šê·hem וּנְשֵׁיהֶ֥ם and with their wives Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶ֖ם and their sons Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
2945 [e] wə·ṭap·pām. וְטַפָּֽם׃ and their little children Conj‑w | N‑msc | 3mp |