Interlinear Bible |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֗יִם of heaven Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
3947 [e] lə·qā·ḥa·nî לְקָחַ֜נִי took me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֮ of my father N‑msc | 1cs |
776 [e] ū·mê·’e·reṣ וּמֵאֶ֣רֶץ and from the land Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4138 [e] mō·w·laḏ·tî מֽוֹלַדְתִּי֒ of my family N‑fsc | 1cs |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֨ר and who Conj‑w | Pro‑r |
1696 [e] dib·ber- דִּבֶּר־ spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
lî לִ֜י to me Prep | 1cs |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר and Conj‑w | Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘- נִֽשְׁבַּֽע־ swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
lî לִי֙ to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2233 [e] lə·zar·‘ă·ḵā, לְזַ֨רְעֲךָ֔ to your descendants Prep‑l | N‑msc | 2ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֖ן I give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ land Art | N‑fs |
-- | 2063 [e] haz·zōṯ; הַזֹּ֑את this Art | Pro‑fs |
1931 [e] hū, ה֗וּא He Pro‑3ms |
7971 [e] yiš·laḥ יִשְׁלַ֤ח will send V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4397 [e] mal·’ā·ḵōw מַלְאָכוֹ֙ His angel N‑msc | 3ms |
、 | 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā, לְפָנֶ֔יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
3947 [e] wə·lā·qaḥ·tā וְלָקַחְתָּ֥ and you shall take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֛ה a wife N‑fs |
1121 [e] liḇ·nî לִבְנִ֖י for my son Prep‑l | N‑msc | 1cs |
8033 [e] miš·šām. מִשָּֽׁם׃ from there Prep‑m | Adv |