x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Ezra 4:23


Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

Copy
×

‘Ezrā 4:23

116 [e]
’ĕ·ḏa·yin,
אֱדַ֗יִן
then
Adv
4481 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1768 [e]

דִּ֞י
when
Pro‑r
6573 [e]
par·še·ḡen
פַּרְשֶׁ֤גֶן
the copy
N‑msc
5407 [e]
niš·tə·wā·nā
נִשְׁתְּוָנָא֙
of letter
N‑msd
1768 [e]

דִּ֚י
which
Pro‑r
 
’ar·taḥ·šaś·tā
[ארתחששתא]
Artaxerxes
N‑proper‑ms
783 [e]
’ar·taḥ·šaśt
(אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ)
Artaxerxes
N‑proper‑ms
4430 [e]
mal·kā,
מַלְכָּ֔א
King
N‑msd
7123 [e]
qĕ·rî
קֱרִ֧י
[was] read
V‑Nifal‑Perf‑3ms
6925 [e]
qo·ḏām-
קֳדָם־
before
Prep



 
7348 [e]
rə·ḥūm
רְח֛וּם
Rehum
N‑proper‑ms
8124 [e]
wə·šim·šay
וְשִׁמְשַׁ֥י
and Shimshai
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
5613 [e]
sā·p̄ə·rā
סָפְרָ֖א
scribe the
N‑msd



 
3675 [e]
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn;
וּכְנָוָתְה֑וֹן
and their companions
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
236 [e]
’ă·za·lū
אֲזַ֨לוּ
they went up
V‑Qal‑Perf‑3mp
924 [e]
ḇiḇ·hî·lū
בִבְהִיל֤וּ
in haste
Prep‑b | N‑fs
3390 [e]
lî·rū·šə·lem
לִירֽוּשְׁלֶם֙
to Jerusalem
Prep‑l | N‑proper‑fs
5922 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3062 [e]
yə·hū·ḏā·yê,
יְה֣וּדָיֵ֔א
Jews
N‑proper‑ms
989 [e]
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
וּבַטִּ֥לוּ
and made cease
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3mp
1994 [e]
him·mōw
הִמּ֖וֹ
them
Pro‑3mp
153 [e]
bə·’eḏ·rā‘
בְּאֶדְרָ֥ע
by force
Prep‑b | N‑fs
2429 [e]
wə·ḥā·yil.
וְחָֽיִל׃
and arms
Conj‑w | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc

See the chapter
»

Advertisements


Advertisements