Interlinear Bible |
2474 [e] wə·ḥal·lō·nō·wṯ וְחַלֹּנ֣וֹת And [There] [were] window [frames] Conj‑w | N‑cp |
331 [e] ’ă·ṭu·mō·wṯ אֲטֻמ֣וֹת beveled V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp |
413 [e] ’el- אֶֽל־ in Prep |
、 | 8372 [e] hat·tā·’îm הַתָּאִ֡ים the gate chambers Art | N‑mp |
413 [e] wə·’el וְאֶל֩ and in Conj‑w | Prep |
352 [e] ’ê·lê·hê·māh אֵלֵיהֵ֨מָה their [intervening] archways N‑mpc | 3mp |
6441 [e] lip̄·nî·māh לִפְנִ֤ימָה on the inside Prep‑l | Adv |
8179 [e] laš·ša·‘ar לַשַּׁ֙עַר֙ of the gateway Prep‑l, Art | N‑ms |
5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֣יב ׀ all Adv |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ, סָבִ֔יב around Adv |
3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֖ן and likewise Conj‑w | Adv |
361 [e] lā·’ê·lam·mō·wṯ; לָאֵֽלַמּ֑וֹת in the vestibules Prep‑l, Art | N‑mp |
2474 [e] wə·ḥal·lō·w·nō·wṯ וְחַלּוֹנ֞וֹת And [There] [were] windows Conj‑w | N‑cp |
5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֤יב ׀ all Adv |
5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִיב֙ around Adv |
– | 6441 [e] lip̄·nî·māh, לִפְנִ֔ימָה on the inside Prep‑l | Adv |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and on Conj‑w | Prep |
352 [e] ’a·yil אַ֖יִל each gatepost [were] N‑ms |
8561 [e] ti·mō·rîm. תִּמֹרִֽים׃ palm trees N‑fp |