Interlinear Bible |
5647 [e] wə·‘ā·ḇaḏ·tā וְעָבַ֣דְתָּ Therefore shall work Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lōw לּ֣וֹ for him Prep | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָאֲדָמָ֡ה the land Art | N‑fs |
859 [e] ’at·tāh אַתָּה֩ You Pro‑2ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֨יךָ and your sons Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
、 | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā וַעֲבָדֶ֜יךָ and your servants Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
935 [e] wə·hê·ḇê·ṯā, וְהֵבֵ֗אתָ and you shall bring in [the harvest] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֨ה that may have Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1121 [e] lə·ḇen- לְבֶן־ son Prep‑l | N‑msc |
113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā אֲדֹנֶ֤יךָ of your master N‑mpc | 2ms |
3899 [e] le·ḥem לֶּ֙חֶם֙ food N‑ms |
– | 398 [e] wa·’ă·ḵā·lōw, וַאֲכָל֔וֹ and to eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
4648 [e] ū·mə·p̄î·ḇō·šeṯ וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ but Mephibosheth Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā, אֲדֹנֶ֔יךָ of your master N‑mpc | 2ms |
398 [e] yō·ḵal יֹאכַ֥ל shall eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8548 [e] tā·mîḏ תָּמִ֛יד always Adv |
3899 [e] le·ḥem לֶ֖חֶם bread N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
7979 [e] šul·ḥā·nî; שֻׁלְחָנִ֑י my table N‑msc | 1cs |
6717 [e] ū·lə·ṣî·ḇā, וּלְצִיבָ֗א Now Ziba had Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
2568 [e] ḥă·miš·šāh חֲמִשָּׁ֥ה five Number‑ms |
6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֛ר [and] ten Number‑ms |
1121 [e] bā·nîm בָּנִ֖ים sons N‑mp |
6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֥ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm. עֲבָדִֽים׃ servants N‑mp |