Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִי֮ So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
935 [e] kə·ḇō·’ām כְּבֹאָ֣ם when they had come Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp |
、 | 8111 [e] šō·mə·rō·wn שֹׁמְרוֹן֒ to Samaria N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר that said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘, אֱלִישָׁ֔ע Elisha N‑proper‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֕ה Yahweh N‑proper‑ms |
6491 [e] pə·qaḥ פְּקַ֥ח open V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5869 [e] ‘ê·nê- עֵינֵֽי־ the eyes N‑cdc |
428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה of these [men] Pro‑cp |
7200 [e] wə·yir·’ū; וְיִרְא֑וּ that they may see Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
6491 [e] way·yip̄·qaḥ וַיִּפְקַ֤ח And opened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5869 [e] ‘ê·nê·hem, עֵ֣ינֵיהֶ֔ם their eyes N‑cdc | 3mp |
– | 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֕וּ and they saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֖ה and there [they were] Conj‑w | Interjection |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֥וֹךְ inside Prep‑b | N‑msc |
8111 [e] šō·mə·rō·wn. שֹׁמְרֽוֹן׃ Samaria N‑proper‑fs |