Acts 17:18 - Common English BibleCertain Epicurean and Stoic philosophers engaged him in discussion too. Some said, “What an amateur! What’s he trying to say?” Others remarked, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.) See the chapterMore versionsKing James Version (Oxford) 1769Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. See the chapterAmplified Bible - Classic EditionAnd some also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him and began to engage in discussion. And some said, What is this babbler with his scrap-heap learning trying to say? Others said, He seems to be an announcer of foreign deities–because he preached Jesus and the resurrection. See the chapterAmerican Standard Version (1901)And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection. See the chapterCatholic Public Domain VersionNow certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection. See the chapterDouay-Rheims version of The Bible - 1752 versionAnd certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him; and some said: What is it, that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods; because he preached to them Jesus and the resurrection. See the chapter |