Jude 1:10 - Catholic Public Domain VersionBut these men certainly blaspheme against whatever they do not understand. And yet, whatever they, like mute animals, know from nature, in these things they are corrupted. See the chapterMore versionsKing James Version (Oxford) 1769But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. See the chapterAmplified Bible - Classic EditionBut these men revile (scoff and sneer at) anything they do not happen to be acquainted with and do not understand; and whatever they do understand physically [that which they know by mere instinct], like irrational beasts–by these they corrupt themselves and are destroyed (perish). See the chapterAmerican Standard Version (1901)But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed. See the chapterCommon English BibleBut these people slander whatever they don’t understand. They are destroyed by what they know instinctively, as though they were irrational animals. See the chapterDouay-Rheims version of The Bible - 1752 versionBut these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted. See the chapter |