x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Tito 1

×

el Titos

Pablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, conforme a la fe de los escogidos de Dios y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,

3972
Παῦλος
N-NSM
Paulo
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
2316
θεοῦ,
N-GSM
de Dios
652
ἀπόστολος
N-NSM
emisario
1161
δὲ
CONJ
pero
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
2596
κατὰ
PREP
según
4102
πίστιν
N-ASF
confianza
1588
ἐκλεκτῶν
A-GPM
de seleccionados
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
2532
καὶ
CONJ
y
1922
ἐπίγνωσιν
N-ASF
conocimiento preciso
225
ἀληθείας
N-GSF
de verdad
3588
τῆς
T-GSF
de la
2596
κατ’
PREP
según
2150
εὐσέβειαν
N-ASF
a bien-reverenciar


en la esperanza de la vida eterna, la cual Dios, que no miente, prometió desde antes del principio de los siglos, (RV1960)

1909
ἐπ’
PREP
sobre
1680
ἐλπίδι
N-DSF
esperanza
2222
ζωῆς
N-GSF
de vida
166
αἰωνίου,
A-GSF
eterna
3739
ἣν
R-ASF
cual
1861
ἐπηγγείλατο
V-ADI-3S
prometió
3588

T-NSM
el
893
ἀψευδὴς
A-NSM
que no miente
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
4253
πρὸ
PREP
antes
5550
χρόνων
N-GPM
de tiempos
166
αἰωνίων,
A-GPM
de larguísima duración


y a su debido tiempo manifestó su palabra por medio de la predicación que me fue encomendada por mandato de Dios nuestro Salvador, (RV1960)

5319
ἐφανέρωσεν
V-AAI-3S
manifestó
1161
δὲ
CONJ
pero
2540
καιροῖς
N-DPM
tiempos señalados
2398
ἰδίοις
A-DPM
propios
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1722
ἐν
PREP
en
2782
κηρύγματι
N-DSN
proclamación
3739

R-ASN
cual
4100
ἐπιστεύθην
V-API-1S
me fue confiada
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
2596
κατ’
PREP
según
2003
ἐπιταγὴν
N-ASF
mandato
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4990
σωτῆρος
N-GSM
Libertador
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios


a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador. (RV1960)

5103
Τίτῳ
N-DSM
a Tito
1103
γνησίῳ
A-DSN
genuino
5043
τέκνῳ
N-DSN
hijo
2596
κατὰ
PREP
según
2839
κοινὴν
A-ASF
común
4102
πίστιν·
N-ASF
confianza
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
2532
καὶ
CONJ
y
1515
εἰρήνη
N-NSF
paz
575
ἀπὸ
PREP
desde
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
2532
καὶ
CONJ
y
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
3588
τοῦ
T-GSM
el
4990
σωτῆρος
N-GSM
Libertador
2249
ἡμῶν.
P-1GP
de nosotros


Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo deficiente, y establecieses ancianos en cada ciudad, así como yo te mandé; (RV1960)

3778
Τούτου
D-GSN
De esto
5484
χάριν
ADV
por esta causa
620
ἀπέλιπόν
V-AAI-1S
dejé atrás
4771
σε
P-2AS
a ti
1722
ἐν
PREP
en
2914
Κρήτῃ,
N-DSF
Creta
2443
ἵνα
CONJ
para que
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3007
λείποντα
V-PAP-APN
siendo dejadas atrás
1930
ἐπιδιορθώσῃ
V-AMS-2S
hicieras rectas completamente
2532
καὶ
CONJ
y
2525
καταστήσῃς
V-AAS-2S
establezcas hacia abajo
2596
κατὰ
PREP
según
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
4245
πρεσβυτέρους,
A-APM-C
ancianos
5613
ὡς
ADV
como
1473
ἐγώ
P-1NS
yo
4771
σοι
P-2DS
a ti
1299
διεταξάμην,
V-AMI-1S
ordené


el que fuere irreprensible, marido de una sola mujer, y tenga hijos creyentes que no estén acusados de disolución ni de rebeldía. (RV1960)

1487
εἴ
COND
Si
5100
τίς
X-NSM
alguien
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
410
ἀνέγκλητος,
A-NSM
irreprensible
1520
μιᾶς
A-GSF
uno
1135
γυναικὸς
N-GSF
de mujer
435
ἀνήρ,
N-NSM
esposo
5043
τέκνα
N-APN
hijos
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
4103
πιστά,
A-APN
dignos de confianza
3361
μὴ
PRT-N
no
1722
ἐν
PREP
en
2724
κατηγορίᾳ
N-DSF
acusación
810
ἀσωτίας
N-GSF
de disolución
2228

PRT
o
506
ἀνυπότακτα.
A-APN
no puestos en sujeción


Porque es necesario que el obispo sea irreprensible, como administrador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, (RV1960)

1163
δεῖ
V-PAI-3S
Está siendo necesario
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τὸν
T-ASM
a el
1985
ἐπίσκοπον
N-ASM
supervisor
410
ἀνέγκλητον
A-ASM
irreprensible
1510
εἶναι
V-PAN
ser
5613
ὡς
ADV
como
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
3623
οἰκονόμον,
N-ASM
administrador de casa
3361
μὴ
PRT-N
no
829
αὐθάδη,
A-ASM
que se agrada a sí mismo
3361
μὴ
PRT-N
no
3711
ὀργίλον,
A-ASM
dado a la ira
3361
μὴ
PRT-N
no
3943
πάροινον,
A-ASM
dado al vino
3361
μὴ
PRT-N
no
4131
πλήκτην,
N-ASM
golpeador
3361
μὴ
PRT-N
no
146
αἰσχροκερδῆ,
A-ASM
(ávido) de ganancias deshonestas


sino hospedador, amante de lo bueno, sobrio, justo, santo, dueño de sí mismo, (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
sino
5382
φιλόξενον,
A-ASM
encariñado de extraños
5358
φιλάγαθον,
A-ASM
encariñado de lo bueno
4998
σώφρονα,
A-ASM
sano juicio
1342
δίκαιον,
A-ASM
recto
3741
ὅσιον,
A-ASM
leal en santidad
1468
ἐγκρατῆ,
A-ASM
que tenga autodominio


retenedor de la palabra fiel tal como ha sido enseñada, para que también pueda exhortar con sana enseñanza y convencer a los que contradicen. (RV1960)

472
ἀντεχόμενον
V-PNP-ASM
se esté adhiriendo firmemente
3588
τοῦ
T-GSM
de la
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὴν
T-ASF
la
1322
διδαχὴν
N-ASF
enseñanza
4103
πιστοῦ
A-GSM
de digna de confianza
3056
λόγου,
N-GSM
palabra
2443
ἵνα
CONJ
para que
1415
δυνατὸς
A-NSM
poderoso
1510

V-PAS-3S
esté siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3870
παρακαλεῖν
V-PAN
estar exhortando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
1319
διδασκαλίᾳ
N-DSF
enseñanza
3588
τῇ
T-DSF
la
5198
ὑγιαινούσῃ
V-PAP-DSF
siendo saludable
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
483
ἀντιλέγοντας
V-PAP-APM
hablando en contra
1651
ἐλέγχειν.
V-PAN
estar censurando


Porque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades y engañadores, mayormente los de la circuncisión, (RV1960)

1510
Εἰσὶν
V-PAI-3P
Están siendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
506
ἀνυπότακτοι,
A-NPM
no puestos en sujeción
3151
ματαιολόγοι
A-NPM
habladores vanos
2532
καὶ
CONJ
y
5423
φρεναπάται,
N-NPM
seductores de la mente
3122
μάλιστα
ADV-S
mayormente
3588
οἱ
T-NPM
los
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
4061
περιτομῆς,
N-GSF
circuncisión


a los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene. (RV1960)

3739
οὓς
R-APM
A quienes
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
1993
ἐπιστομίζειν,
V-PAN
estar tapando la boca
3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
3650
ὅλους
A-APM
enteras
3624
οἴκους
N-APM
casas
396
ἀνατρέπουσιν
V-PAI-3P
están volcando
1321
διδάσκοντες
V-PAP-NPM
enseñando
3739

R-APN
cuales (cosas)
3361
μὴ
PRT-N
no
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
150
αἰσχροῦ
A-GSN
de vergonzosa
2771
κέρδους
N-GSN
ganancia
5484
χάριν.
ADV
por esta causa


Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos. (RV1960)

3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
Dijo
5100
τις
X-NSM
alguien
1537
ἐξ
PREP
procedente de
846
αὐτῶν,
P-GPM
ellos
2398
ἴδιος
A-NSM
propio
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4396
προφήτης,
N-NSM
vocero
2912
Κρῆτες
N-NPM
Cretenses
104
ἀεὶ
ADV
siempre
5583
ψεῦσται,
N-NPM
mentirosos
2556
κακὰ
A-NPN
malignos
2342
θηρία,
N-NPN
bestias salvajes
1064
γαστέρες
N-NPF
vientres (tragones)
692
ἀργαί.
A-NPF
desocupados


Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe, (RV1960)

3588

T-NSF
El
3141
μαρτυρία
N-NSF
testimonio
3778
αὕτη
D-NSF
este
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
227
ἀληθής.
A-NSF
verdadero
1223
δι’
PREP
por
3739
ἣν
R-ASF
cual
156
αἰτίαν
N-ASF
causa
1651
ἔλεγχε
V-PAM-2S
estés poniendo al descubierto
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
664
ἀποτόμως,
ADV
cortando abruptamente
2443
ἵνα
CONJ
para que
5198
ὑγιαίνωσιν
V-PAS-3P
sean saludables
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4102
πίστει,
N-DSF
confianza


no atendiendo a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad. (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
no
4337
προσέχοντες
V-PAP-NPM
prestando atención
2451
Ἰουδαϊκοῖς
A-DPM
a judaicos
3454
μύθοις
N-DPM
mitos
2532
καὶ
CONJ
y
1785
ἐντολαῖς
N-DPF
mandatos
444
ἀνθρώπων
N-GPM
de hombres
654
ἀποστρεφομένων
V-PMP-GPM
volviéndose alejando
3588
τὴν
T-ASF
a la
225
ἀλήθειαν.
N-ASF
verdad


Todas las cosas son puras para los puros, mas para los corrompidos e incrédulos nada les es puro; pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas. (RV1960)

3956
πάντα
A-NPN
Todas (cosas)
2513
καθαρὰ
A-NPN
limpias
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2513
καθαροῖς·
A-DPM
limpios
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1161
δὲ
CONJ
pero
3392
μεμιαμμένοις
V-RPP-DPM
han sido contaminados
2532
καὶ
CONJ
y
571
ἀπίστοις
A-DPM
carentes de confianza
3762
οὐδὲν
A-NSN-N
nada
2513
καθαρόν,
A-NSN
limpio
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
3392
μεμίανται
V-RPI-3S
ha sido contaminada
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3563
νοῦς
N-NSM
mente
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
4893
συνείδησις.
N-NSF
conciencia


Profesan conocer a Dios, pero con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados en cuanto a toda buena obra. (RV1960)

2316
θεὸν
N-ASM
A Dios
3670
ὁμολογοῦσιν
V-PAI-3P
están confesando
1492
εἰδέναι,
V-RAN
haber sabido
3588
τοῖς
T-DPN
a las
1161
δὲ
CONJ
pero
2041
ἔργοις
N-DPN
obras
720
ἀρνοῦνται,
V-PNI-3P
están repudiando
947
βδελυκτοὶ
A-NPM
detestables
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
2532
καὶ
CONJ
y
545
ἀπειθεῖς
A-NPM
desobedientes
2532
καὶ
CONJ
y
4314
πρὸς
PREP
hacia
3956
πᾶν
A-ASN
toda
2041
ἔργον
N-ASN
obra
18
ἀγαθὸν
A-ASN
buena
96
ἀδόκιμοι.
A-NPM
reprobados



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos