x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Sofonías 3

×

Tzfaniyah

¡Ay de la ciudad rebelde y contaminada y opresora!

1945
הֹ֥וי
intj
Ay¡
4754
מֹרְאָ֖ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
rebelde
9005
וְ
conj
y
1351
נִגְאָלָ֑ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
contaminada
9006
הָ
art
la
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
3238
יֹּונָֽה׃
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
!opresora


No escuchó la voz, ni recibió la corrección; no confió en Jehová, no se acercó a su Dios. (RV1960)

3808
לֹ֤א
nega
No
8085
שָֽׁמְעָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
escucha
9001
בְּ
prep
a
6963
קֹ֔ול
subs.m.sg.a
la voz
3808
לֹ֥א
nega
no
3947
לָקְחָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
toma
4148
מוּסָ֑ר
subs.m.sg.a
corrección
9001
בַּֽ
prep
en
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3808
לֹ֣א
nega
no
982
בָטָ֔חָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
confia
413
אֶל־
prep
a
430
אֱלֹהֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su Dios
3808
לֹ֥א
nega
no
7126
קָרֵֽבָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se acerca


Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes; sus jueces, lobos nocturnos que no dejan hueso para la mañana. (RV1960)

8269
שָׂרֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Oficiales
9001
בְ
prep
en
7130
קִרְבָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
adentro de ella
738
אֲרָיֹ֖ות
subs.m.pl.a
leones
7580
שֹֽׁאֲגִ֑ים
adjv.qal.ptca.u.m.pl.a
rugientes
8199
שֹׁפְטֶ֨יהָ֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus jueces
2061
זְאֵ֣בֵי
subs.m.pl.c
lobos de
6153
עֶ֔רֶב
subs.m.sg.a
atardecer
3808
לֹ֥א
nega
nada
1633
גָרְמ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dejan
9003
לַ
prep
para la
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
mañana


Sus profetas son livianos, hombres prevaricadores; sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. (RV1960)

5030
נְבִיאֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Sus profetas
6348
פֹּֽחֲזִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
arrogantes
376
אַנְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
hombres de
900
בֹּֽגְדֹ֑ות
subs.f.pl.a
traiciones
3548
כֹּהֲנֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus sacerdotes
2490
חִלְּלוּ־
verbo.piel.perf.p3.u.pl
profanan
6944
קֹ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
2554
חָמְס֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
violan
8451
תֹּורָֽה׃
subs.f.sg.a
ley


Jehová en medio de ella es justo, no hará iniquidad; de mañana sacará a luz su juicio, nunca faltará; pero el perverso no conoce la vergüenza. (RV1960)

3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6662
צַדִּיק֙
adjv.m.sg.a
justo
9001
בְּ
prep
en
7130
קִרְבָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
medio de ella
3808
לֹ֥א
nega
no
6213
יַעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hace
5766
עַוְלָ֑ה
subs.f.sg.a
mal
9001
בַּ
prep
por la
1242
בֹּ֨קֶר
subs.m.sg.a
mañana
9001
בַּ
prep
por la
1242
בֹּ֜קֶר
subs.m.sg.a
mañana
4941
מִשְׁפָּטֹ֨ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su juicio
5414
יִתֵּ֤ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pondrá
9003
לָ
prep
a
216
אֹור֙
subs.u.sg.a
luz
3808
לֹ֣א
nega
no
5737
נֶעְדָּ֔ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
faltará
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
3045
יֹודֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
conoce
5767
עַוָּ֖ל
subs.m.sg.a
perverso
1322
בֹּֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
vergüenza


Hice destruir naciones; sus habitaciones están asoladas; hice desiertas sus calles, hasta no quedar quien pase; sus ciudades están asoladas hasta no quedar hombre, hasta no quedar habitante. (RV1960)

3772
הִכְרַ֣תִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Cortadas
1471
גֹויִ֗ם
subs.m.pl.a
naciones
8074
נָשַׁ֨מּוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
derribadas
6434
פִּנֹּותָ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus fortalezas
2717
הֶחֱרַ֥בְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
dejé desiertas
2351
חֽוּצֹותָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus calles
4480
מִ
prep
sin
1097
בְּלִ֣י
subs.m.sg.c
destrucción
5674
עֹובֵ֑ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
quien pasara
6658
נִצְדּ֧וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
destruidas
5892
עָרֵיהֶ֛ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus cuidades
4480
מִ
prep
sin
1097
בְּלִי־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
nadie
4480
מֵ
prep
de
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
[NEG]
3427
יֹושֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitantes


Dije: Ciertamente me temerá; recibirá corrección, y no será destruida su morada según todo aquello por lo cual la castigué. Mas ellos se apresuraron a corromper todos sus hechos. (RV1960)

559
אָמַ֜רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
:Dije
389
אַךְ־
advb
Ciertamente
3372
תִּירְאִ֤י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
temerás
853
אֹותִי֙
prep.prs.p1.u.sg
a mi
3947
תִּקְחִ֣י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
tomarás
4148
מוּסָ֔ר
subs.m.sg.a
corrección
9005
וְ
conj
entonces
3808
לֹֽא־
nega
no
3772
יִכָּרֵ֣ת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será cortada
4583
מְעֹונָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
de su morada
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6485
פָּקַ֖דְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
castigué
5921
עָלֶ֑יהָ
prep.prs.p3.f.sg
:contra ella
403
אָכֵן֙
intj
pero
7925
הִשְׁכִּ֣ימוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
se apresuraron
7843
הִשְׁחִ֔יתוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
corrompieron
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todas
5949
עֲלִילֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus obras


Por tanto, esperadme, dice Jehová, hasta el día que me levante para juzgaros; porque mi determinación es reunir las naciones, juntar los reinos, para derramar sobre ellos mi enojo, todo el ardor de mi ira; por el fuego de mi celo será consumida toda la tierra. (RV1960)

3651
לָכֵ֤ן
advb
Por tanto
2442
חַכּוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
espera
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
el día
6965
קוּמִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
me levanté
9003
לְ
prep
para
5706
עַ֑ד
subs.m.sg.a
presa
3588
כִּ֣י
conj
ciertamente
4941
מִשְׁפָּטִי֩
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi sentencia
9003
לֶ
prep
a
622
אֱסֹ֨ף
verbo.qal.infc.u.u.u.c
reunir
1471
גֹּויִ֜ם
subs.m.pl.a
naciones
9003
לְ
prep
para
6908
קָבְצִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.c
reunirme
4467
מַמְלָכֹ֗ות
subs.f.pl.a
reinos
9003
לִ
prep
para
8210
שְׁפֹּ֨ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
derramar
5921
עֲלֵיהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
2195
זַעְמִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi furor
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
todo
2740
חֲרֹ֣ון
subs.m.sg.c
ardor de
639
אַפִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ira
3588
כִּ֚י
conj
ciertamente
9001
בְּ
prep
por
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.c
fuego de
7068
קִנְאָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi celo
398
תֵּאָכֵ֖ל
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será consumida
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


En aquel tiempo devolveré yo a los pueblos pureza de labios, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que le sirvan de común consentimiento. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
Ciertamente
227
אָ֛ז
advb
entonces
2015
אֶהְפֹּ֥ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
cambiaré
413
אֶל־
prep
a
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
pueblos
8193
שָׂפָ֣ה
subs.f.sg.a
labio
1305
בְרוּרָ֑ה
adjv.f.sg.a
puro
9003
לִ
prep
para
7121
קְרֹ֤א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
invocar
3605
כֻלָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
y
5647
עָבְדֹ֖ו
verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
servirle
7926
שְׁכֶ֥ם
subs.m.sg.a
hombro
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
uno


De la región más allá de los ríos de Etiopía me suplicarán; la hija de mis esparcidos traerá mi ofrenda. (RV1960)

4480
מֵ
prep
De
5676
עֵ֖בֶר
subs.m.sg.a
más allá
9003
לְ
prep
de
5104
נַֽהֲרֵי־
subs.m.pl.c
ríos de
3568
כ֑וּשׁ
nmpr.u.sg.a
Etíopia
6282
עֲתָרַי֙
subs.m.pl.a
mis suplicantes
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
6327
פּוּצַ֔י
subs.m.sg.a
mis esparcidos
2986
יֹובִל֖וּן
verbo.hif.impf.p3.m.pl
traerá
4503
מִנְחָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ofrenda


En aquel día no serás avergonzada por ninguna de tus obras con que te rebelaste contra mí; porque entonces quitaré de en medio de ti a los que se alegran en tu soberbia, y nunca más te ensoberbecerás en mi santo monte. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
aquel
3808
לֹ֤א
nega
no
954
תֵבֹ֨ושִׁי֙
verbo.qal.impf.p2.f.sg
serás avergonzada
4480
מִ
prep
por
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.c
todas
5949
עֲלִילֹתַ֔יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
tus malas obras
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
6586
פָּשַׁ֖עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
hiciste
9001
בִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
contra mi
3588
כִּי־
conj
pues
227
אָ֣ז׀
advb
entonces
5493
אָסִ֣יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
quitaré
4480
מִ
prep
de
7130
קִּרְבֵּ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
en medio de ti
5947
עַלִּיזֵי֙
subs.m.pl.c
los que se alegran
1346
גַּאֲוָתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu soberbia
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
3254
תֹוסִ֧פִי
verbo.hif.impf.p2.f.sg
volverás
9003
לְ
prep
a
1361
גָבְהָ֛ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser altiva
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
otra vez
9001
בְּ
prep
en
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
monte de
6944
קָדְשִֽׁי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad


Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, el cual confiará en el nombre de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Pero
7604
הִשְׁאַרְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
dejaré
9001
בְ
prep
en
7130
קִרְבֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
medio de ti
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
6041
עָנִ֖י
adjv.m.sg.a
pobre
9005
וָ
conj
y
1800
דָ֑ל
adjv.m.sg.a
hubmilde
9005
וְ
conj
y
2620
חָס֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
que confian
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


El remanente de Israel no hará injusticia ni dirá mentira, ni en boca de ellos se hallará lengua engañosa; porque ellos serán apacentados, y dormirán, y no habrá quien los atemorice. (RV1960)

7611
שְׁאֵרִ֨ית
subs.f.sg.c
Remante de
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹֽא־
nega
no
6213
יַעֲשׂ֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
harán
5766
עַוְלָה֙
subs.f.sg.a
iniquidad
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1696
יְדַבְּר֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
hablarán
3577
כָזָ֔ב
subs.m.sg.a
engaño
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
4672
יִמָּצֵ֥א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se hallará
9001
בְּ
prep
en
6310
פִיהֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su boca
3956
לְשֹׁ֣ון
subs.u.sg.c
lengua de
8649
תַּרְמִ֑ית
subs.f.sg.a
falsedad
3588
כִּֽי־
conj
ciertamente
1992
הֵ֛מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
7462
יִרְע֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
comerán
9005
וְ
conj
y
7257
רָבְצ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se acostarán
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no habrá
2729
מַחֲרִֽיד׃ ס
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
quien atemorice


Canta, oh hija de Sion; da voces de júbilo, oh Israel; gózate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén. (RV1960)

7442
רָנִּי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Canta
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Sión
7321
הָרִ֖יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
grita
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
:Israel
8055
שִׂמְחִ֤י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
regocíjate
9005
וְ
conj
y
5937
עָלְזִי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
alégrate
9001
בְּ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3820
לֵ֔ב
subs.m.sg.a
corazón
1323
בַּ֖ת
subs.f.sg.c
hija de
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Jehová ha apartado tus juicios, ha echado fuera tus enemigos; Jehová es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás el mal. (RV1960)

5493
הֵסִ֤יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
He quitado
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4941
מִשְׁפָּטַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus juicios
6437
פִּנָּ֖ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
has retirado
340
אֹֽיְבֵ֑ךְ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu enemigo
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל׀
nmpr.u.sg.a
Israel
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
7130
קִרְבֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
medio de ti
3808
לֹא־
nega
no
3372
תִֽירְאִ֥י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
temerás
7451
רָ֖ע
subs.m.sg.a
mal
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
más


En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
aquel
559
יֵאָמֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se dirá
9003
לִ
prep
a
3389
ירֽוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
408
אַל־
nega
no
3372
תִּירָ֑אִי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
temas
6726
צִיֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Sión
408
אַל־
nega
no
7503
יִרְפּ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se debiliten
3027
יָדָֽיִךְ׃
subs.u.du.a.prs.p2.f.sg
tus manos


Jehová está en medio de ti, poderoso, él salvará; se gozará sobre ti con alegría, callará de amor, se regocijará sobre ti con cánticos. (RV1960)

3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהַ֛יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tu Dios
9001
בְּ
prep
en
7130
קִרְבֵּ֖ך
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
medio de ti
1368
גִּבֹּ֣ור
subs.m.sg.a
poderoso
3467
יֹושִׁ֑יעַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
salva
7797
יָשִׂ֨ישׂ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se deleitará
5921
עָלַ֜יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
en ti
9001
בְּ
prep
con
8057
שִׂמְחָ֗ה
subs.f.sg.a
alegría
2790
יַחֲרִישׁ֙
verbo.hif.impf.p3.m.sg
será silencioso
9001
בְּ
prep
con
160
אַ֣הֲבָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su amo
1523
יָגִ֥יל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se regocijará
5921
עָלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
9001
בְּ
prep
con
7440
רִנָּֽה׃
subs.f.sg.a
canto


Reuniré a los fastidiados por causa del largo tiempo; tuyos fueron, para quienes el oprobio de ella era una carga. (RV1960)

3013
נוּגֵ֧י
verbo.nif.ptca.u.m.pl.c
Quejosos de
4480
מִ
prep
de
4150
מֹּועֵ֛ד
subs.m.sg.a
tus festividades
622
אָסַ֖פְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
retiraré
4480
מִמֵּ֣ךְ
prep.prs.p2.f.sg
de ti
1961
הָי֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son
4864
מַשְׂאֵ֥ת
subs.f.sg.a
carga
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sobre ti
2781
חֶרְפָּֽה׃
subs.f.sg.a
oprobio


He aquí, en aquel tiempo yo apremiaré a todos tus opresores; y salvaré a la que cojea, y recogeré la descarriada; y os pondré por alabanza y por renombre en toda la tierra. (RV1960)

2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
6213
עֹשֶׂ֛ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
trataré
853
אֶת־
prep
con
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
6031
מְעַנַּ֖יִךְ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus opresores
9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
el tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֑יא
prde.p3.f.sg
aquel
9005
וְ
conj
y
3467
הֹושַׁעְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
rescataré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
6760
צֹּלֵעָ֗ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
coja
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
5080
נִּדָּחָה֙
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
descarriada
6908
אֲקַבֵּ֔ץ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
reuniré
9005
וְ
conj
y
7760
שַׂמְתִּים֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los pondré
9003
לִ
prep
para
8416
תְהִלָּ֣ה
subs.f.sg.a
alabanza
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
8034
שֵׁ֔ם
subs.m.sg.a
honor
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra de
1322
בָּשְׁתָּֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su vergüenza


En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os pondré para renombre y para alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio delante de vuestros ojos, dice Jehová. (RV1960)

9001
בָּ
prep
En
6256
עֵ֤ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִיא֙
prde.p3.f.sg
aquel
935
אָבִ֣יא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
hare venir
853
אֶתְכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
en
6256
עֵ֖ת
subs.u.sg.a
el tiempo de
6908
קַבְּצִ֣י
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
mi reunir
853
אֶתְכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
3588
כִּֽי־
conj
pues
5414
אֶתֵּ֨ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
daré
853
אֶתְכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9003
לְ
prep
para
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.a
honor
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
8416
תְהִלָּ֗ה
subs.f.sg.a
alabanza
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
todos
5971
עַמֵּ֣י
subs.m.pl.c
pueblos de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
cuando
7725
שׁוּבִ֧י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
hagas volver
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7622
שְׁבוּתֵיכֶ֛ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros cautiverios
9003
לְ
prep
ante
5869
עֵינֵיכֶ֖ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros ojos
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos