Biblia Interlineal |
1945 הֹ֥וי intj Ay¡ |
4754 מֹרְאָ֖ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a rebelde |
9005 וְ conj y |
1351 נִגְאָלָ֑ה verbo.nif.ptca.u.f.sg.a contaminada |
9006 הָ art la |
5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
9006 הַ art la |
3238 יֹּונָֽה׃ adjv.qal.ptca.u.f.sg.a !opresora |
No escuchó la voz, ni recibió la corrección; no confió en Jehová, no se acercó a su Dios. (RV1960)
3808 לֹ֤א nega No |
8085 שָֽׁמְעָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg escucha |
9001 בְּ prep a |
6963 קֹ֔ול subs.m.sg.a la voz |
3808 לֹ֥א nega no |
3947 לָקְחָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg toma |
4148 מוּסָ֑ר subs.m.sg.a corrección |
9001 בַּֽ prep en |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹ֣א nega no |
982 בָטָ֔חָה verbo.qal.perf.p3.f.sg confia |
413 אֶל־ prep a |
430 אֱלֹהֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg su Dios |
3808 לֹ֥א nega no |
7126 קָרֵֽבָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg se acerca |
Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes; sus jueces, lobos nocturnos que no dejan hueso para la mañana. (RV1960)
8269 שָׂרֶ֣יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Oficiales |
9001 בְ prep en |
7130 קִרְבָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg adentro de ella |
738 אֲרָיֹ֖ות subs.m.pl.a leones |
7580 שֹֽׁאֲגִ֑ים adjv.qal.ptca.u.m.pl.a rugientes |
8199 שֹׁפְטֶ֨יהָ֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus jueces |
2061 זְאֵ֣בֵי subs.m.pl.c lobos de |
6153 עֶ֔רֶב subs.m.sg.a atardecer |
3808 לֹ֥א nega nada |
1633 גָרְמ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dejan |
9003 לַ prep para la |
1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a mañana |
Sus profetas son livianos, hombres prevaricadores; sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. (RV1960)
5030 נְבִיאֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Sus profetas |
6348 פֹּֽחֲזִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a arrogantes |
376 אַנְשֵׁ֖י subs.m.pl.c hombres de |
900 בֹּֽגְדֹ֑ות subs.f.pl.a traiciones |
3548 כֹּהֲנֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus sacerdotes |
2490 חִלְּלוּ־ verbo.piel.perf.p3.u.pl profanan |
6944 קֹ֔דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
2554 חָמְס֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl violan |
8451 תֹּורָֽה׃ subs.f.sg.a ley |
Jehová en medio de ella es justo, no hará iniquidad; de mañana sacará a luz su juicio, nunca faltará; pero el perverso no conoce la vergüenza. (RV1960)
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6662 צַדִּיק֙ adjv.m.sg.a justo |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
3808 לֹ֥א nega no |
6213 יַעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hace |
5766 עַוְלָ֑ה subs.f.sg.a mal |
9001 בַּ prep por la |
1242 בֹּ֨קֶר subs.m.sg.a mañana |
9001 בַּ prep por la |
1242 בֹּ֜קֶר subs.m.sg.a mañana |
4941 מִשְׁפָּטֹ֨ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su juicio |
5414 יִתֵּ֤ן verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
9003 לָ prep a |
216 אֹור֙ subs.u.sg.a luz |
3808 לֹ֣א nega no |
5737 נֶעְדָּ֔ר verbo.nif.perf.p3.m.sg faltará |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹֽא־ nega no |
3045 יֹודֵ֥עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a conoce |
5767 עַוָּ֖ל subs.m.sg.a perverso |
1322 בֹּֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a vergüenza |
Hice destruir naciones; sus habitaciones están asoladas; hice desiertas sus calles, hasta no quedar quien pase; sus ciudades están asoladas hasta no quedar hombre, hasta no quedar habitante. (RV1960)
3772 הִכְרַ֣תִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg Cortadas |
1471 גֹויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
8074 נָשַׁ֨מּוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl derribadas |
6434 פִּנֹּותָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus fortalezas |
2717 הֶחֱרַ֥בְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg dejé desiertas |
2351 חֽוּצֹותָ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus calles |
4480 מִ prep sin |
1097 בְּלִ֣י subs.m.sg.c destrucción |
5674 עֹובֵ֑ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a quien pasara |
6658 נִצְדּ֧וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl destruidas |
5892 עָרֵיהֶ֛ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus cuidades |
4480 מִ prep sin |
1097 בְּלִי־ subs.m.sg.c - |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a nadie |
4480 מֵ prep de |
369 אֵ֥ין subs.m.sg.c [NEG] |
3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitantes |
Dije: Ciertamente me temerá; recibirá corrección, y no será destruida su morada según todo aquello por lo cual la castigué. Mas ellos se apresuraron a corromper todos sus hechos. (RV1960)
559 אָמַ֜רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg :Dije |
389 אַךְ־ advb Ciertamente |
3372 תִּירְאִ֤י verbo.qal.impf.p2.f.sg temerás |
853 אֹותִי֙ prep.prs.p1.u.sg a mi |
3947 תִּקְחִ֣י verbo.qal.impf.p2.f.sg tomarás |
4148 מוּסָ֔ר subs.m.sg.a corrección |
9005 וְ conj entonces |
3808 לֹֽא־ nega no |
3772 יִכָּרֵ֣ת verbo.nif.impf.p3.m.sg será cortada |
4583 מְעֹונָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg de su morada |
3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6485 פָּקַ֖דְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg castigué |
5921 עָלֶ֑יהָ prep.prs.p3.f.sg :contra ella |
403 אָכֵן֙ intj pero |
7925 הִשְׁכִּ֣ימוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl se apresuraron |
7843 הִשְׁחִ֔יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl corrompieron |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todas |
5949 עֲלִילֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus obras |
Por tanto, esperadme, dice Jehová, hasta el día que me levante para juzgaros; porque mi determinación es reunir las naciones, juntar los reinos, para derramar sobre ellos mi enojo, todo el ardor de mi ira; por el fuego de mi celo será consumida toda la tierra. (RV1960)
3651 לָכֵ֤ן advb Por tanto |
2442 חַכּוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl espera |
9003 לִי֙ prep.prs.p1.u.sg a mi |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c el día |
6965 קוּמִ֣י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg me levanté |
9003 לְ prep para |
5706 עַ֑ד subs.m.sg.a presa |
3588 כִּ֣י conj ciertamente |
4941 מִשְׁפָּטִי֩ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi sentencia |
9003 לֶ prep a |
622 אֱסֹ֨ף verbo.qal.infc.u.u.u.c reunir |
1471 גֹּויִ֜ם subs.m.pl.a naciones |
9003 לְ prep para |
6908 קָבְצִ֣י verbo.qal.infc.u.u.u.c reunirme |
4467 מַמְלָכֹ֗ות subs.f.pl.a reinos |
9003 לִ prep para |
8210 שְׁפֹּ֨ךְ verbo.qal.infc.u.u.u.a derramar |
5921 עֲלֵיהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
2195 זַעְמִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.c todo |
2740 חֲרֹ֣ון subs.m.sg.c ardor de |
639 אַפִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi ira |
3588 כִּ֚י conj ciertamente |
9001 בְּ prep por |
784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.c fuego de |
7068 קִנְאָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi celo |
398 תֵּאָכֵ֖ל verbo.nif.impf.p3.f.sg será consumida |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
En aquel tiempo devolveré yo a los pueblos pureza de labios, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que le sirvan de común consentimiento. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj Ciertamente |
227 אָ֛ז advb entonces |
2015 אֶהְפֹּ֥ךְ verbo.qal.impf.p1.u.sg cambiaré |
413 אֶל־ prep a |
5971 עַמִּ֖ים subs.m.pl.a pueblos |
8193 שָׂפָ֣ה subs.f.sg.a labio |
1305 בְרוּרָ֑ה adjv.f.sg.a puro |
9003 לִ prep para |
7121 קְרֹ֤א verbo.qal.infc.u.u.u.c invocar |
3605 כֻלָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
9001 בְּ prep en |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep y |
5647 עָבְדֹ֖ו verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg servirle |
7926 שְׁכֶ֥ם subs.m.sg.a hombro |
259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a uno |
De la región más allá de los ríos de Etiopía me suplicarán; la hija de mis esparcidos traerá mi ofrenda. (RV1960)
4480 מֵ prep De |
5676 עֵ֖בֶר subs.m.sg.a más allá |
9003 לְ prep de |
5104 נַֽהֲרֵי־ subs.m.pl.c ríos de |
3568 כ֑וּשׁ nmpr.u.sg.a Etíopia |
6282 עֲתָרַי֙ subs.m.pl.a mis suplicantes |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6327 פּוּצַ֔י subs.m.sg.a mis esparcidos |
2986 יֹובִל֖וּן verbo.hif.impf.p3.m.pl traerá |
4503 מִנְחָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ofrenda |
En aquel día no serás avergonzada por ninguna de tus obras con que te rebelaste contra mí; porque entonces quitaré de en medio de ti a los que se alegran en tu soberbia, y nunca más te ensoberbecerás en mi santo monte. (RV1960)
9001 בַּ prep En el |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
3808 לֹ֤א nega no |
954 תֵבֹ֨ושִׁי֙ verbo.qal.impf.p2.f.sg serás avergonzada |
4480 מִ prep por |
3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.c todas |
5949 עֲלִילֹתַ֔יִךְ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus malas obras |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6586 פָּשַׁ֖עַתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg hiciste |
9001 בִּ֑י prep.prs.p1.u.sg contra mi |
3588 כִּי־ conj pues |
227 אָ֣ז׀ advb entonces |
5493 אָסִ֣יר verbo.hif.impf.p1.u.sg quitaré |
4480 מִ prep de |
7130 קִּרְבֵּ֗ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg en medio de ti |
5947 עַלִּיזֵי֙ subs.m.pl.c los que se alegran |
1346 גַּאֲוָתֵ֔ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu soberbia |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
3254 תֹוסִ֧פִי verbo.hif.impf.p2.f.sg volverás |
9003 לְ prep a |
1361 גָבְהָ֛ה verbo.qal.infc.u.u.u.a ser altiva |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a otra vez |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
6944 קָדְשִֽׁי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, el cual confiará en el nombre de Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj Pero |
7604 הִשְׁאַרְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg dejaré |
9001 בְ prep en |
7130 קִרְבֵּ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg medio de ti |
5971 עַ֥ם subs.m.sg.a pueblo |
6041 עָנִ֖י adjv.m.sg.a pobre |
9005 וָ conj y |
1800 דָ֑ל adjv.m.sg.a hubmilde |
9005 וְ conj y |
2620 חָס֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl que confian |
9001 בְּ prep en |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
El remanente de Israel no hará injusticia ni dirá mentira, ni en boca de ellos se hallará lengua engañosa; porque ellos serán apacentados, y dormirán, y no habrá quien los atemorice. (RV1960)
7611 שְׁאֵרִ֨ית subs.f.sg.c Remante de |
3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
3808 לֹֽא־ nega no |
6213 יַעֲשׂ֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl harán |
5766 עַוְלָה֙ subs.f.sg.a iniquidad |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
1696 יְדַבְּר֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl hablarán |
3577 כָזָ֔ב subs.m.sg.a engaño |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
4672 יִמָּצֵ֥א verbo.nif.impf.p3.m.sg se hallará |
9001 בְּ prep en |
6310 פִיהֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su boca |
3956 לְשֹׁ֣ון subs.u.sg.c lengua de |
8649 תַּרְמִ֑ית subs.f.sg.a falsedad |
3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
1992 הֵ֛מָּה prps.p3.m.pl ellos |
7462 יִרְע֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl comerán |
9005 וְ conj y |
7257 רָבְצ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se acostarán |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
2729 מַחֲרִֽיד׃ ס subs.hif.ptca.u.m.sg.a quien atemorice |
Canta, oh hija de Sion; da voces de júbilo, oh Israel; gózate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén. (RV1960)
7442 רָנִּי֙ verbo.qal.impv.p2.f.sg Canta |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
7321 הָרִ֖יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl grita |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a :Israel |
8055 שִׂמְחִ֤י verbo.qal.impv.p2.f.sg regocíjate |
9005 וְ conj y |
5937 עָלְזִי֙ verbo.qal.impv.p2.f.sg alégrate |
9001 בְּ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3820 לֵ֔ב subs.m.sg.a corazón |
1323 בַּ֖ת subs.f.sg.c hija de |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Jehová ha apartado tus juicios, ha echado fuera tus enemigos; Jehová es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás el mal. (RV1960)
5493 הֵסִ֤יר verbo.hif.perf.p3.m.sg He quitado |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
4941 מִשְׁפָּטַ֔יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus juicios |
6437 פִּנָּ֖ה verbo.piel.perf.p3.m.sg has retirado |
340 אֹֽיְבֵ֑ךְ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu enemigo |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֤ל׀ nmpr.u.sg.a Israel |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבֵּ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg medio de ti |
3808 לֹא־ nega no |
3372 תִֽירְאִ֥י verbo.qal.impf.p2.f.sg temerás |
7451 רָ֖ע subs.m.sg.a mal |
5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a más |
En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: No temas; Sion, no se debiliten tus manos. (RV1960)
9001 בַּ prep En el |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
559 יֵאָמֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se dirá |
9003 לִ prep a |
3389 ירֽוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
408 אַל־ nega no |
3372 תִּירָ֑אִי verbo.qal.impf.p2.f.sg temas |
6726 צִיֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Sión |
408 אַל־ nega no |
7503 יִרְפּ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se debiliten |
3027 יָדָֽיִךְ׃ subs.u.du.a.prs.p2.f.sg tus manos |
Jehová está en medio de ti, poderoso, él salvará; se gozará sobre ti con alegría, callará de amor, se regocijará sobre ti con cánticos. (RV1960)
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהַ֛יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tu Dios |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבֵּ֖ך subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg medio de ti |
1368 גִּבֹּ֣ור subs.m.sg.a poderoso |
3467 יֹושִׁ֑יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg salva |
7797 יָשִׂ֨ישׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg se deleitará |
5921 עָלַ֜יִךְ prep.prs.p2.f.sg en ti |
9001 בְּ prep con |
8057 שִׂמְחָ֗ה subs.f.sg.a alegría |
2790 יַחֲרִישׁ֙ verbo.hif.impf.p3.m.sg será silencioso |
9001 בְּ prep con |
160 אַ֣הֲבָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su amo |
1523 יָגִ֥יל verbo.qal.impf.p3.m.sg se regocijará |
5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg sobre ti |
9001 בְּ prep con |
7440 רִנָּֽה׃ subs.f.sg.a canto |
Reuniré a los fastidiados por causa del largo tiempo; tuyos fueron, para quienes el oprobio de ella era una carga. (RV1960)
3013 נוּגֵ֧י verbo.nif.ptca.u.m.pl.c Quejosos de |
4480 מִ prep de |
4150 מֹּועֵ֛ד subs.m.sg.a tus festividades |
622 אָסַ֖פְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg retiraré |
4480 מִמֵּ֣ךְ prep.prs.p2.f.sg de ti |
1961 הָי֑וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl son |
4864 מַשְׂאֵ֥ת subs.f.sg.a carga |
5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg sobre ti |
2781 חֶרְפָּֽה׃ subs.f.sg.a oprobio |
He aquí, en aquel tiempo yo apremiaré a todos tus opresores; y salvaré a la que cojea, y recogeré la descarriada; y os pondré por alabanza y por renombre en toda la tierra. (RV1960)
2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
6213 עֹשֶׂ֛ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a trataré |
853 אֶת־ prep con |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
6031 מְעַנַּ֖יִךְ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus opresores |
9001 בָּ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a el tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg aquel |
9005 וְ conj y |
3467 הֹושַׁעְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg rescataré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
6760 צֹּלֵעָ֗ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a coja |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
5080 נִּדָּחָה֙ subs.nif.ptca.u.f.sg.a descarriada |
6908 אֲקַבֵּ֔ץ verbo.piel.impf.p1.u.sg reuniré |
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתִּים֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los pondré |
9003 לִ prep para |
8416 תְהִלָּ֣ה subs.f.sg.a alabanza |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
8034 שֵׁ֔ם subs.m.sg.a honor |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra de |
1322 בָּשְׁתָּֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su vergüenza |
En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os pondré para renombre y para alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio delante de vuestros ojos, dice Jehová. (RV1960)
9001 בָּ prep En |
6256 עֵ֤ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִיא֙ prde.p3.f.sg aquel |
935 אָבִ֣יא verbo.hif.impf.p1.u.sg hare venir |
853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
6256 עֵ֖ת subs.u.sg.a el tiempo de |
6908 קַבְּצִ֣י verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi reunir |
853 אֶתְכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
3588 כִּֽי־ conj pues |
5414 אֶתֵּ֨ן verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
853 אֶתְכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9003 לְ prep para |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.a honor |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
8416 תְהִלָּ֗ה subs.f.sg.a alabanza |
9001 בְּ prep en |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
5971 עַמֵּ֣י subs.m.pl.c pueblos de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9001 בְּ prep cuando |
7725 שׁוּבִ֧י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg hagas volver |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7622 שְׁבוּתֵיכֶ֛ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros cautiverios |
9003 לְ prep ante |
5869 עֵינֵיכֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |