x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Santiago 1

×

Iaaqob

Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, a las doce tribus que están en la dispersión: Salud.

2385
Ἰάκωβος
N-NSM
Jacobo
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
2532
καὶ
CONJ
y
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
3588
ταῖς
T-DPF
a las
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5443
φυλαῖς
N-DPF
tribus
3588
ταῖς
T-DPF
a los
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
1290
διασπορᾷ
N-DSF
diáspora
5463
χαίρειν.
V-PAN
Estar regocijando


Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando os halléis en diversas pruebas, (RV1960)

3956
Πᾶσαν
A-ASF
Todo
5479
χαρὰν
N-ASF
regocijo
2233
ἡγήσασθε,
V-ADM-2P
consideren
80
ἀδελφοί
N-VPM
hermanos
1473
μου,
P-1GS
de mí
3752
ὅταν
CONJ
cuando
3986
πειρασμοῖς
N-DPM
a puestas a prueba
4045
περιπέσητε
V-2AAS-2P
caigan alrededor
4164
ποικίλοις,
A-DPM
varias


sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia. (RV1960)

1097
γινώσκοντες
V-PAP-NPM
conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τὸ
T-NSN
la
1383
δοκίμιον
N-NSN
demostración probada
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3588
τῆς
T-GSF
de la
4102
πίστεως
N-GSF
confianza
2716
κατεργάζεται
V-PNI-3S
está obrando completamente
5281
ὑπομονήν.
N-ASF
aguante


Mas tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna. (RV1960)

3588

T-NSF
El
1161
δὲ
CONJ
pero
5281
ὑπομονὴ
N-NSF
aguante
2041
ἔργον
N-ASN
obra
5046
τέλειον
A-ASN
completada
2192
ἐχέτω,
V-PAM-3S
esté teniendo
2443
ἵνα
CONJ
para que
1510
ἦτε
V-PAS-2P
estén siendo
5046
τέλειοι
A-NPM
completos
2532
καὶ
CONJ
y
3648
ὁλόκληροι,
A-NPM
enteros en (cada) parte
1722
ἐν
PREP
en
3367
μηδενὶ
A-DSN-N
nada
3007
λειπόμενοι.
V-PPP-NPM
siendo faltado


Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3007
λείπεται
V-PPI-3S
está siendo dejado atrás (sin alcanzar)
4678
σοφίας,
N-GSF
de sabiduría
154
αἰτείτω
V-PAM-3S
esté solicitando
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τοῦ
T-GSM
el
1325
διδόντος
V-PAP-GSM
dando
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3956
πᾶσιν
A-DPM
a todos
574
ἁπλῶς
ADV
generosamente
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
3679
ὀνειδίζοντος,
V-PAP-GSM
reprochando
2532
καὶ
CONJ
y
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
será dado
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Pero pida con fe, no dudando nada; porque el que duda es semejante a la onda del mar, que es arrastrada por el viento y echada de una parte a otra. (RV1960)

154
αἰτείτω
V-PAM-3S
Esté solicitando
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
4102
πίστει,
N-DSF
confianza
3367
μηδὲν
A-ASN-N
nada
1252
διακρινόμενος·
V-PMP-NSM
dudando
3588

T-NSM
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
1252
διακρινόμενος
V-PMP-NSM
dudando
1503
ἔοικεν
V-RAI-3S
ha sido semejante
2830
κλύδωνι
N-DSM
a oleaje
2281
θαλάσσης
N-GSF
de mar
416
ἀνεμιζομένῳ
V-PPP-DSM
siendo llevado por el viento
2532
καὶ
CONJ
y
4494
ῥιπιζομένῳ.
V-PPP-DSM
siendo soplado de un lado a otro


No piense, pues, quien tal haga, que recibirá cosa alguna del Señor. (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
no
1063
γὰρ
CONJ
porque
3633
οἰέσθω
V-PNM-3S
esté suponiendo
3588

T-NSM
el
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
aquél
3754
ὅτι
CONJ
que
2983
λήμψεταί
V-FDI-3S
recibirá
5100
τι
X-ASN
algo
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2962
κυρίου,
N-GSM
Señor


El hombre de doble ánimo es inconstante en todos sus caminos. (RV1960)

435
ἀνὴρ
N-NSM
varón
1374
δίψυχος,
A-NSM
de dos almas
182
ἀκατάστατος
A-NSM
no establecido completamente
1722
ἐν
PREP
en
3956
πάσαις
A-DPF
todos
3588
ταῖς
T-DPF
los
3598
ὁδοῖς
N-DPF
caminos
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


El hermano que es de humilde condición, gloríese en su exaltación; (RV1960)

2744
Καυχάσθω
V-PNM-3S
Esté jactando
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
80
ἀδελφὸς
N-NSM
hermano
3588

T-NSM
el
5011
ταπεινὸς
A-NSM
humilde
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
5311
ὕψει
N-DSN
altura
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él


pero el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
4145
πλούσιος
A-NSM
rico
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5014
ταπεινώσει
N-DSF
humillación
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3754
ὅτι
CONJ
porque
5613
ὡς
ADV
como
438
ἄνθος
N-NSN
flor
5528
χόρτου
N-GSM
de hierba
3928
παρελεύσεται.
V-FDI-3S
pasará


Porque cuando sale el sol con calor abrasador, la hierba se seca, su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todas sus empresas. (RV1960)

393
ἀνέτειλεν
V-AAI-3S
Se levantó
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSM
el
2246
ἥλιος
N-NSM
sol
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τῷ
T-DSM
el
2742
καύσωνι
N-DSM
calor ardiente
2532
καὶ
CONJ
y
3583
ἐξήρανεν
V-AAI-3S
secó
3588
τὸν
T-ASM
a la
5528
χόρτον,
N-ASM
hierba
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
438
ἄνθος
N-NSN
flor
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1601
ἐξέπεσεν
V-2AAI-3S
cayó hacia afuera
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
2143
εὐπρέπεια
N-NSF
bien apropiada
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4383
προσώπου
N-GSN
rostro
846
αὐτοῦ
P-GSM
de ella
622
ἀπώλετο·
V-2AMI-3S
se destruyó
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
también
3588

T-NSM
el
4145
πλούσιος
A-NSM
rico
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
4197
πορείαις
N-DPF
en caminos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3133
μαρανθήσεται.
V-FPI-3S
será desvanecido


Bienaventurado el varón que soporta la tentación; porque cuando haya resistido la prueba, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman. (RV1960)

3107
Μακάριος
A-NSM
Afortunado
435
ἀνὴρ
N-NSM
varón
3739
ὃς
R-NSM
quien
5278
ὑπομένει
V-PAI-3S
está aguantando
3986
πειρασμόν,
N-ASM
puesta a prueba
3754
ὅτι
CONJ
porque
1384
δόκιμος
A-NSM
aprobado
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser
2983
λήμψεται
V-FDI-3S
recibirá
3588
τὸν
T-ASM
la
4735
στέφανον
N-ASM
corona
3588
τῆς
T-GSF
de la
2222
ζωῆς,
N-GSF
vida
3739
ὃν
R-ASM
cual
1861
ἐπηγγείλατο
V-ADI-3S
prometió
3588
τοῖς
T-DPM
a los
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
amando
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a nadie; (RV1960)

3367
μηδεὶς
A-NSM-N
Nadie
3985
πειραζόμενος
V-PPP-NSM
siendo puesto a prueba
3004
λεγέτω
V-PAM-3S
esté diciendo
3754
ὅτι
CONJ
que
575
ἀπὸ
PREP
Desde
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3985
πειράζομαι·
V-PPI-1S
estoy siendo puesto a prueba
3588

T-NSM
El
1063
γὰρ
CONJ
porque
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
551
ἀπείραστός
A-NSM
no puesto a prueba
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2556
κακῶν,
A-GPN
de malas (cosas)
3985
πειράζει
V-PAI-3S
está poniendo a prueba
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτὸς
P-NSM
él mismo
3762
οὐδένα.
A-ASM-N
a nadie


sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido. (RV1960)

1538
ἕκαστος
A-NSM
Cada uno
1161
δὲ
CONJ
pero
3985
πειράζεται
V-PPI-3S
está siendo puesto a prueba
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τῆς
T-GSF
de el
2398
ἰδίας
A-GSF
propio
1939
ἐπιθυμίας
N-GSF
deseo
1828
ἐξελκόμενος
V-PPP-NSM
siendo arrastrado hacia afuera
2532
καὶ
CONJ
y
1185
δελεαζόμενος·
V-PPP-NSM
siendo atraído con cebo


Entonces la concupiscencia, después que ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, siendo consumado, da a luz la muerte. (RV1960)

1534
εἶτα
ADV
luego
3588

T-NSF
el
1939
ἐπιθυμία
N-NSF
deseo
4815
συλλαβοῦσα
V-2AAP-NSF
habiendo tomado juntamente
5088
τίκτει
V-PAI-3S
está dando a luz
266
ἁμαρτίαν,
N-ASF
pecado
3588

T-NSF
el
1161
δὲ
CONJ
pero
266
ἁμαρτία
N-NSF
pecado
658
ἀποτελεσθεῖσα
V-APP-NSF
habiendo sido completado totalmente
616
ἀποκύει
V-PAI-3S
está produciendo
2288
θάνατον.
N-ASM
muerte


Amados hermanos míos, no erréis. (RV1960)

3361
Μὴ
PRT-N
No
4105
πλανᾶσθε,
V-PPM-2P
estén siendo extraviados
80
ἀδελφοί
N-VPM
hermanos
1473
μου
P-1GS
de mí
27
ἀγαπητοί.
A-VPM
amados


Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación. (RV1960)

3956
πᾶσα
A-NSF
Toda
1394
δόσις
N-NSF
dádiva
18
ἀγαθὴ
A-NSF
buena
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶν
A-NSN
todo
1434
δώρημα
N-NSN
don
5046
τέλειον
A-NSN
completo
509
ἄνωθέν
ADV
desde arriba
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está
2597
καταβαῖνον
V-PAP-NSN
descendiendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
el
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
3588
τῶν
T-GPN
de las
5457
φώτων,
N-GPN
luces
3844
παρ’
PREP
al lado de
3739

R-DSM
quien
3756
οὐκ
PRT-N
no
1762
ἔνι
V-PAI-3S
está siendo dentro
3883
παραλλαγὴ
N-NSF
alternación hacia al lado de
2228

PRT
o
5157
τροπῆς
N-GSF
giro
644
ἀποσκίασμα.
N-NSN
de sombra


Él, de su voluntad, nos hizo nacer por la palabra de verdad, para que seamos primicias de sus criaturas. (RV1960)

1014
βουληθεὶς
V-AOP-NSM
Habiendo sido su voluntad
616
ἀπεκύησεν
V-AAI-3S
produjo
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
3056
λόγῳ
N-DSM
a palabra
225
ἀληθείας,
N-GSF
de verdad
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
1510
εἶναι
V-PAN
ser
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
536
ἀπαρχήν
N-ASF
primicia
5100
τινα
X-ASF
alguna
3588
τῶν
T-GPN
de las
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2938
κτισμάτων.
N-GPN
criaturas


Por esto, mis amados hermanos, todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse; (RV1960)

1492
Ἴστε,
V-RAM-2P
Estén percibiendo
80
ἀδελφοί
N-VPM
hermanos
1473
μου
P-1GS
de mí
27
ἀγαπητοί.
A-VPM
amados
1510
ἔστω
V-PAM-3S
esté siendo
1161
δὲ
CONJ
pero
3956
πᾶς
A-NSM
todo
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
5036
ταχὺς
A-NSM
rápido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
191
ἀκοῦσαι,
V-AAN
oír
1021
βραδὺς
A-NSM
lento
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
2980
λαλῆσαι,
V-AAN
hablar
1021
βραδὺς
A-NSM
lento
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3709
ὀργήν·
N-ASF
ira


porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios. (RV1960)

3709
ὀργὴ
N-NSF
ira
1063
γὰρ
CONJ
porque
435
ἀνδρὸς
N-GSM
de varón
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
rectitud
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
3756
οὐκ
PRT-N
no
2038
ἐργάζεται.
V-PNI-3S
está obrando


Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, recibid con mansedumbre la palabra implantada, la cual puede salvar vuestras almas. (RV1960)

1352
διὸ
CONJ
Por cual
659
ἀποθέμενοι
V-2AMP-NPM
habiendo puesto hacia afuera
3956
πᾶσαν
A-ASF
toda
4507
ῥυπαρίαν
N-ASF
suciedad
2532
καὶ
CONJ
y
4050
περισσείαν
N-ASF
abundancia
2549
κακίας
N-GSF
de maldad
1722
ἐν
PREP
en
4240
πραΰτητι
N-DSF
apacibilidad
1209
δέξασθε
V-ADM-2P
acepten bien dispuestos
3588
τὸν
T-ASM
a la
1721
ἔμφυτον
A-ASM
implantada
3056
λόγον
N-ASM
palabra
3588
τὸν
T-ASM
a la
1410
δυνάμενον
V-PNP-ASM
siendo capaz
4982
σῶσαι
V-AAN
librar
3588
τὰς
T-APF
a las
5590
ψυχὰς
N-APF
almas
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes


Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos. (RV1960)

1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
Estén llegando a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
4163
ποιηταὶ
N-NPM
hacedores
3056
λόγου
N-GSM
de palabra
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
3440
μόνον
ADV
solamente
202
ἀκροαταὶ
N-NPM
oidores
3884
παραλογιζόμενοι
V-PNP-NPM
razonando engañosamente
1438
ἑαυτούς.
F-2APM
a ustedes mismos


Porque si alguno es oidor de la palabra pero no hacedor de ella, este es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
1487
εἴ
COND
si
5100
τις
X-NSM
alguien
202
ἀκροατὴς
N-NSM
oidor
3056
λόγου
N-GSM
de palabra
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
4163
ποιητής,
N-NSM
hacedor
3778
οὗτος
D-NSM
este
1503
ἔοικεν
V-RAI-3S
ha sido semejante
435
ἀνδρὶ
N-DSM
a varón
2657
κατανοοῦντι
V-PAP-DSM
dirigiendo su mente completamente
3588
τὸ
T-ASN
a el
4383
πρόσωπον
N-ASN
rostro
3588
τῆς
T-GSF
de el
1078
γενέσεως
N-GSF
nacimiento
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1722
ἐν
PREP
en
2072
ἐσόπτρῳ·
N-DSN
espejo


Porque él se considera a sí mismo, y se va, y luego olvida cómo era. (RV1960)

2657
κατενόησεν
V-AAI-3S
observó cuidadosamente
1063
γὰρ
CONJ
porque
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
2532
καὶ
CONJ
y
565
ἀπελήλυθεν
V-2RAI-3S
ha venido desde
2532
καὶ
CONJ
y
2112
εὐθέως
ADV
inmediatamente
1950
ἐπελάθετο
V-2ADI-3S
se olvidó
3697
ὁποῖος
A-NSM
de qué clase
1510
ἦν.
V-IAI-3S
estaba siendo


Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este será bienaventurado en lo que hace. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3879
παρακύψας
V-AAP-NSM
habiendo inclinado hacia
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3551
νόμον
N-ASM
ley
5046
τέλειον
A-ASM
completada
3588
τὸν
T-ASM
a la
3588
τῆς
T-GSF
de la
1657
ἐλευθερίας
N-GSF
libertad
2532
καὶ
CONJ
y
3887
παραμείνας,
V-AAP-NSM
habiendo permanecido al lado de
3756
οὐκ
PRT-N
no
202
ἀκροατὴς
N-NSM
oidor
1953
ἐπιλησμονῆς
N-GSF
de olvido
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
4163
ποιητὴς
N-NSM
hacedor
2041
ἔργου,
N-GSN
de obra
3778
οὗτος
D-NSM
este
3107
μακάριος
A-NSM
afortunado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
4162
ποιήσει
N-DSF
haciendo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1510
ἔσται.
V-FDI-3S
será


Si alguno se cree religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana. (RV1960)

1487
εἴ
COND
Si
5100
τις
X-NSM
alguien
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
está pensando
2357
θρησκὸς
A-NSM
adorador formal
1510
εἶναι,
V-PAN
ser
3361
μὴ
PRT-N
no
5468
χαλιναγωγῶν
V-PAP-NSM
conduciendo con brida (de caballo)
1100
γλῶσσαν
N-ASF
a lengua
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
538
ἀπατῶν
V-PAP-NSM
seduciendo engañosamente
2588
καρδίαν
N-ASF
a corazón
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3778
τούτου
D-GSM
este
3152
μάταιος
A-NSF
vana
3588

T-NSF
la
2356
θρησκία.
N-NSF
forma de adoración


La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es esta: Visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo. (RV1960)

2356
θρησκία
N-NSF
Forma de adoración
2513
καθαρὰ
A-NSF
limpia
2532
καὶ
CONJ
y
283
ἀμίαντος
A-NSF
incontaminada
3844
παρὰ
PREP
al lado de
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
3962
πατρὶ
N-DSM
Padre
3778
αὕτη
D-NSF
esta
1510
ἐστίν,
V-PAI-3S
está siendo
1980
ἐπισκέπτεσθαι
V-PNN
estar viendo sobre
3737
ὀρφανοὺς
A-APM
huérfanos
2532
καὶ
CONJ
y
5503
χήρας
N-APF
viudas
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2347
θλίψει
N-DSF
aflicción
846
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
784
ἄσπιλον
A-ASM
sin mancha
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
5083
τηρεῖν
V-PAN
estar guardando
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2889
κόσμου.
N-GSM
mundo



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos