x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Salmos 37

×

Tehilim

No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

9003
לְ
prep
de
1732
דָוִ֨ד׀
nmpr.m.sg.a
David
408
אַל־
nega
no
2734
תִּתְחַ֥ר
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te irrites
9001
בַּ
prep
a causa de
7489
מְּרֵעִ֑ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
malvados
408
אַל־
nega
ni
7065
תְּ֝קַנֵּ֗א
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tengas envidia
9001
בְּ
prep
de
6213
עֹשֵׂ֥י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
los que hacen
5766
עַוְלָֽה׃
subs.f.sg.a
iniquidad


Porque como hierba serán pronto cortados, Y como la hierba verde se secarán. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
porque
9002
כֶ֭
prep
como
2682
חָצִיר
subs.m.sg.a
hierba
4120
מְהֵרָ֣ה
advb.f.sg.a
pronto
5243
יִמָּ֑לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se secarán
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
3418
יֶ֥רֶק
subs.m.sg.c
el verde
1877
דֶּ֝֗שֶׁא
subs.m.sg.a
césped
5034
יִבֹּולֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se marchitarán


Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad. (RV1960)

982
בְּטַ֣ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
confía
9001
בַּֽ֭
prep
en
3068
יהוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
haz
2896
טֹ֑וב
subs.m.sg.a
bien
7931
שְׁכָן־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
habita
776
אֶ֝֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
7462
רְעֵ֥ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
apaciéntate
530
אֱמוּנָֽה׃
subs.f.sg.a
fidelidad


Deléitate asimismo en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón. (RV1960)

9005
וְ
conj
así
6026
הִתְעַנַּ֥ג
verbo.hit.impv.p2.m.sg
te deleitarás
5921
עַל־
prep
en
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
5414
יִֽתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
él dará
9003
לְ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
te
4862
מִשְׁאֲלֹ֥ת
subs.f.pl.c
peticiones
3820
לִבֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu corazón


Encomienda a Jehová tu camino, Y confía en él; y él hará. (RV1960)

1556
גֹּ֣ול
verbo.qal.impv.p2.m.sg
encomienda
5921
עַל־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1870
דַּרְכֶּ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu camino
9005
וּ
conj
y
982
בְטַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
confía
5921
עָ֝לָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וְ
conj
y
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
6213
יַעֲשֶֽׂה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hará


Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
exhibirá
9002
כָ
prep
como
216
אֹ֣ור
subs.u.sg.a
luz
6664
צִדְקֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia
9005
וּ֝
conj
y
4941
מִשְׁפָּטֶ֗ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu derecho
9002
כַּֽ
prep
como
6672
צָּהֳרָֽיִם׃
subs.m.du.a
mediodía


Guarda silencio ante Jehová, y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades. (RV1960)

1826
דֹּ֤ום׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg
guarda silencio
9003
לַ
prep
ante
3068
יהוָה֮
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3176
הִתְחֹ֪ולֵ֫ל
verbo.hit.impv.p2.m.sg
espera paciente
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
le
408
אַל־
nega
no
2734
תִּ֭תְחַר
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te irrites
9001
בְּ
prep
a causa del
6743
מַצְלִ֣יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que prospera
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
9001
בְּ֝
prep
por
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
el hombre
6213
עֹשֶׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que lleva a cabo
4209
מְזִמֹּֽות׃
subs.f.pl.a
intrigas


Deja la ira, y desecha el enojo; No te excites en manera alguna a hacer lo malo. (RV1960)

7503
הֶ֣רֶף
verbo.hif.impv.p2.m.sg
deja
4480
מֵ֭
prep
-
639
אַף
subs.m.sg.a
la ira
9005
וַ
conj
y
5800
עֲזֹ֣ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
abandona
2534
חֵמָ֑ה
subs.f.sg.a
enojo
408
אַל־
nega
no
2734
תִּ֝תְחַ֗ר
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te irrites
389
אַךְ־
advb
sólo
9003
לְ
prep
para
7489
הָרֵֽעַ׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
el mal


Porque los malignos serán destruidos, Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
7489
מְ֭רֵעִים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
los malignos
3772
יִכָּרֵת֑וּן
verbo.nif.impf.p3.m.pl
serán cortados
9005
וְ
conj
pero
6960
קֹוֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los que esperan
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
3423
יִֽירְשׁוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
heredarán
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
la tierra


Pues de aquí a poco no existirá el malo; Observarás su lugar, y no estará allí. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5750
עֹ֣וד
subs.m.sg.c
aún
4592
מְ֭עַט
subs.m.sg.a
un poco
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no existe
7563
רָשָׁ֑ע
subs.m.sg.a
impío
9005
וְ
conj
y
995
הִתְבֹּונַ֖נְתָּ
verbo.hit.perf.p2.m.sg
te fijarás
5921
עַל־
prep
en
4725
מְקֹומֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar
9005
וְ
conj
y
369
אֵינֶֽנּוּ׃
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
no está allí


Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz. (RV1960)

9005
וַ
conj
mas
6035
עֲנָוִ֥ים
subs.m.pl.a
humildes
3423
יִֽירְשׁוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
heredarán
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ֝
conj
y
6026
הִתְעַנְּג֗וּ
verbo.hit.perf.p3.u.pl
se deleitarán
5921
עַל־
prep
en
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
abundante
7965
שָׁלֹֽום׃
subs.m.sg.a
paz


Maquina el impío contra el justo, Y cruje contra él sus dientes; (RV1960)

2161
זֹמֵ֣ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
maquina
7563
רָ֭שָׁע
subs.m.sg.a
impío
9003
לַ
prep
contra
6662
צַּדִּ֑יק
subs.m.sg.a
justo
9005
וְ
conj
y
2786
חֹרֵ֖ק
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
rechina
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
8127
שִׁנָּֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus dientes


El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día. (RV1960)

136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
7832
יִשְׂחַק־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se ríe
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
de él
3588
כִּֽי־
conj
pues
7200
רָ֝אָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ve
3588
כִּֽי־
conj
que
935
יָבֹ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
llega
3117
יֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su día


Los impíos desenvainan espada y entesan su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder. (RV1960)

2719
חֶ֤רֶב׀
subs.f.sg.a
espada
6605
פָּֽתְח֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han sacado
7563
רְשָׁעִים֮
subs.m.pl.a
impíos
9005
וְ
conj
y
1869
דָרְכ֪וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han entesado
7198
קַ֫שְׁתָּ֥ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su arco
9003
לְ֭
prep
para
5307
הַפִּיל
verbo.hif.infc.u.u.u.c
derribar
6041
עָנִ֣י
subs.m.sg.a
al pobre
9005
וְ
conj
y
34
אֶבְיֹ֑ון
subs.m.sg.a
al necesitado
9003
לִ֝
prep
para
2873
טְבֹ֗וחַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
matar
3477
יִשְׁרֵי־
adjv.m.pl.c
a rectos
1870
דָֽרֶךְ׃
subs.u.sg.a
de conducta


Su espada entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado. (RV1960)

2719
חַ֭רְבָּם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su espada
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
penetrará
9001
בְ
prep
en
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
el corazón de ellos
9005
וְ֝
conj
y
7198
קַשְּׁתֹותָ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus arcos
7665
תִּשָּׁבַֽרְנָה׃
verbo.nif.impf.p3.f.pl
serán quebrantados


Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores. (RV1960)

2896
טֹוב־
adjv.m.sg.a
mejor
4592
מְ֭עַט
subs.m.sg.a
poco
9003
לַ
prep
de
6662
צַּדִּ֑יק
subs.m.sg.a
justo
4480
מֵ֝
prep
que
1995
הֲמֹ֗ון
subs.m.sg.c
la riqueza
7563
רְשָׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
de impíos
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
muchos


Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
2220
זְרֹועֹ֣ות
subs.f.pl.c
brazos
7563
רְ֭שָׁעִים
subs.m.pl.a
de los impíos
7665
תִּשָּׁבַ֑רְנָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
serán quebrados
9005
וְ
conj
mas
5564
סֹומֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sostiene
6662
צַדִּיקִ֣ים
subs.m.pl.a
a los justos
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Conoce Jehová los días de los perfectos, Y la heredad de ellos será para siempre. (RV1960)

3045
יֹודֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
conoce
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
días
8549
תְמִימִ֑ם
subs.m.pl.a
de íntegros
9005
וְ֝
conj
y
5159
נַחֲלָתָ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
heredad de ellos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
siempre
1961
תִּהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será


No serán avergonzados en el mal tiempo, Y en los días de hambre serán saciados. (RV1960)

3808
לֹֽא־
nega
no
954
יֵ֭בֹשׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán avergonzados
9001
בְּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
tiempo
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
malo
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
3117
ימֵ֖י
subs.m.pl.c
días
7459
רְעָבֹ֣ון
subs.m.sg.a
de hambre
7646
יִשְׂבָּֽעוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se saciarán


Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos; se disiparán como el humo. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
pues
7563
רְשָׁעִ֨ים׀
subs.m.pl.a
impíos
6
יֹאבֵ֗דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
perecerán
9005
וְ
conj
y
340
אֹיְבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
enemigos
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כִּ
prep
como
3368
יקַ֣ר
adjv.m.sg.c
belleza
3733
כָּרִ֑ים
subs.m.pl.a
de prados
3615
כָּל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se desvanecerán
9001
בֶ
prep
en
6227
עָשָׁ֣ן
subs.m.sg.a
humo
3615
כָּֽלוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se desvanecerán


El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da. (RV1960)

3867
לֹוֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
toma prestado
7563
רָ֭שָׁע
subs.m.sg.a
impío
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
7999
יְשַׁלֵּ֑ם
verbo.piel.impf.p3.m.sg
paga
9005
וְ֝
conj
mas
6662
צַדִּ֗יק
subs.m.sg.a
justo
2603
חֹונֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
es generoso
9005
וְ
conj
y
5414
נֹותֵֽן׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
da


Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán destruidos. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
pues
1288
מְ֭בֹרָכָיו
subs.pual.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
los bendecidos por él
3423
יִ֣ירְשׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
heredarán
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ֝
conj
y
7043
מְקֻלָּלָ֗יו
subs.pual.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
los maldecidos por él
3772
יִכָּרֵֽתוּ׃
verbo.nif.impf.p3.m.pl
serán cortados


Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y él aprueba su camino. (RV1960)

4480
מֵ֭
prep
de
3068
יְהוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4703
מִֽצְעֲדֵי־
subs.m.pl.c
pasos
1397
גֶ֥בֶר
subs.m.sg.a
del hombre
3559
כֹּונָ֗נוּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
son afianzados
9005
וְ
conj
y
1870
דַרְכֹּ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
2654
יֶחְפָּֽץ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se deleita


Cuando el hombre cayere, no quedará postrado, Porque Jehová sostiene su mano. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
aunque
5307
יִפֹּ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
caiga
3808
לֹֽא־
nega
no
2904
יוּטָ֑ל
verbo.hof.impf.p3.m.sg
quedará postrado
3588
כִּֽי־
conj
pues
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5564
סֹומֵ֥ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sostiene
3027
יָדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano


Joven fui, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su descendencia que mendigue pan. (RV1960)

5288
נַ֤עַר׀
subs.m.sg.a
joven
1961
הָיִ֗יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
fui
1571
גַּם־
advb
atiempo
2204
זָ֫קַ֥נְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
soy viejo
9005
וְֽ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
7200
רָ֭אִיתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he visto
6662
צַדִּ֣יק
subs.m.sg.a
al justo
5800
נֶעֱזָ֑ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
desamparado
9005
וְ֝
conj
ni
2233
זַרְעֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
a su simiente
1245
מְבַקֶּשׁ־
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
mendigando
3899
לָֽחֶם׃
subs.u.sg.a
pan


En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su descendencia es para bendición. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ֭
art
el
3117
יֹּום
subs.m.sg.a
día
2603
חֹונֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
es generoso
9005
וּ
conj
y
3867
מַלְוֶ֑ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
presta
9005
וְ֝
conj
y
2233
זַרְעֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su simiente
9003
לִ
prep
para
1293
בְרָכָֽה׃
subs.f.sg.a
bendición


Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre. (RV1960)

5493
ס֣וּר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
apártate
4480
מֵ֭
prep
de
7451
רָע
subs.m.sg.a
mal
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
haz
2896
טֹ֗וב
subs.m.sg.a
bien
9005
וּ
conj
y
7931
שְׁכֹ֥ן
verbo.qal.impv.p2.m.sg
tendrás morada
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre


Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados; Mas la descendencia de los impíos será destruida. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
Yahweh
157
אֹ֘הֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ama
4941
מִשְׁפָּ֗ט
subs.m.sg.a
justo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
5800
יַעֲזֹ֣ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
desampara
853
אֶת־
prep
a
2623
חֲ֭סִידָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus devotos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
siempre
8104
נִשְׁמָ֑רוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
serán guardados
9005
וְ
conj
mas
2233
זֶ֖רַע
subs.m.sg.c
simiente
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
de los impíos
3772
נִכְרָֽת׃
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será cortada


Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella. (RV1960)

6662
צַדִּיקִ֥ים
subs.m.pl.a
los justos
3423
יִֽירְשׁוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
heredarán
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
7931
יִשְׁכְּנ֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morarán
9003
לָ
prep
para
5703
עַ֣ד
subs.m.sg.a
siempre
5921
עָלֶֽיהָ׃
prep.prs.p3.f.sg
en ella


La boca del justo habla sabiduría, Y su lengua habla justicia. (RV1960)

6310
פִּֽי־
subs.m.sg.c
boca
6662
צַ֭דִּיק
subs.m.sg.a
del justo
1897
יֶהְגֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
emite
2451
חָכְמָ֑ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9005
וּ֝
conj
y
3956
לְשֹׁונֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su lengua
1696
תְּדַבֵּ֥ר
verbo.piel.impf.p3.f.sg
habla
4941
מִשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
rectitud


La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto, sus pies no resbalarán. (RV1960)

8451
תֹּורַ֣ת
subs.f.sg.c
ley
430
אֱלֹהָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de su Dios
9001
בְּ
prep
en
3820
לִבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
3808
לֹ֖א
nega
no
4571
תִמְעַ֣ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
vacila
838
אֲשֻׁרָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus pasos


Acecha el impío al justo, Y procura matarlo. (RV1960)

6822
צֹופֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
acecha
7563
רָ֭שָׁע
subs.m.sg.a
impío
9003
לַ
prep
a
6662
צַּדִּ֑יק
subs.m.sg.a
justo
9005
וּ֝
conj
y
1245
מְבַקֵּ֗שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
procura
9003
לַ
prep
-
4191
הֲמִיתֹו׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
matarlo


Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren. (RV1960)

3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3808
לֹא־
nega
no
5800
יַעַזְבֶ֣נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo dejará
9001
בְ
prep
en
3027
יָדֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
mano de él
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
7561
יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
permitirá que lo condenen
9001
בְּ
prep
cuando
8199
הִשָּׁפְטֹֽו׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
sea juzgado


Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te exaltará para heredar la tierra; Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás. (RV1960)

6960
קַוֵּ֤ה
verbo.piel.impv.p2.m.sg
espera
413
אֶל־
prep
en
3068
יְהוָ֨ה׀
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
8104
שְׁמֹ֬ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
guarda
1870
דַּרְכֹּ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
9005
וִֽ֭
conj
y
7311
ירֹומִמְךָ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
él te exaltará
9003
לָ
prep
para
3423
רֶ֣שֶׁת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
poseer
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
cuando
3772
הִכָּרֵ֖ת
verbo.nif.infc.u.u.u.c
sean cortados
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
impíos
7200
תִּרְאֶֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
verás


Vi yo al impío sumamente enaltecido, Y que se extendía como laurel verde. (RV1960)

7200
רָ֭אִיתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he visto
7563
רָשָׁ֣ע
subs.m.sg.a
al impío
6184
עָרִ֑יץ
adjv.m.sg.a
violento
9005
וּ֝
conj
y
6168
מִתְעָרֶ֗ה
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
extendiéndose
9002
כְּ
prep
como
249
אֶזְרָ֥ח
subs.m.sg.a
en su propio suelo
7488
רַעֲנָֽן׃
adjv.m.sg.a
un árbol frondoso


Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado. (RV1960)

9005
וַ֭
conj
pero
5674
יַּֽעֲבֹר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
pasa por allí
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֣ה
intj
He aquí
369
אֵינֶ֑נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
no estaba
9005
וָֽ֝
conj
y
1245
אֲבַקְשֵׁ֗הוּ
verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo busqué
9005
וְ
conj
mas
3808
לֹ֣א
nega
no
4672
נִמְצָֽא׃
verbo.nif.perf.p3.m.sg
fue hallado


Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz. (RV1960)

8104
שְׁמָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
considera
8535
תָּ֭ם
subs.m.sg.a
al íntegro
9005
וּ
conj
y
7200
רְאֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
3477
יָשָׁ֑ר
subs.m.sg.a
al recto
3588
כִּֽי־
conj
pues
319
אַחֲרִ֖ית
subs.f.sg.a
porvenir
9003
לְ
prep
para
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
hombre
7965
שָׁלֹֽום׃
subs.m.sg.a
de paz


Mas los transgresores serán todos a una destruidos; La posteridad de los impíos será extinguida. (RV1960)

9005
וּֽ֭
conj
mas
6586
פֹשְׁעִים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
a los transgresores
8045
נִשְׁמְד֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
serán destruidos
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
a una
319
אַחֲרִ֖ית
subs.f.sg.c
porvenir
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
de impíos
3772
נִכְרָֽתָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortado


Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia. (RV1960)

9005
וּ
conj
pero
8668
תְשׁוּעַ֣ת
subs.f.sg.c
salvación
6662
צַ֭דִּיקִים
subs.m.pl.a
de los justos
4480
מֵ
prep
de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4581
מָֽ֝עוּזָּ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su fortín
9001
בְּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
tiempo
6869
צָרָֽה׃
subs.f.sg.a
de angustia


Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
5826
יַּעְזְרֵ֥ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
les ayuda
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַֽ
conj
y
6403
יְפַ֫לְּטֵ֥ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los libra
6403
יְפַלְּטֵ֣ם
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los libra
4480
מֵ֭
prep
de
7563
רְשָׁעִים
subs.m.pl.a
los impíos
9005
וְ
conj
y
3467
יֹושִׁיעֵ֑ם
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los salva
3588
כִּי־
conj
pues
2620
חָ֥סוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se han refugiado
9001
בֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
en él



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos