Biblia Interlineal |
9003 לְ prep de |
1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
9001 בְּ prep cuando |
8138 שַׁנֹּותֹ֣ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg fingió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2940 טַ֭עְמֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg estar loco |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ nmpr.m.sg.a Abimelec |
9005 וַֽ֝ conj y |
1644 יְגָרֲשֵׁ֗הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg éste lo echó |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּלַֽךְ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg él se fue |
1288 אֲבָרֲכָ֣ה verbo.piel.impf.p1.u.sg bendeciré |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6256 עֵ֑ת subs.u.sg.a tiempo |
8548 תָּ֝מִ֗יד advb.m.sg.a siempre |
8416 תְּֽהִלָּתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alabanza |
9001 בְּ prep en |
6310 פִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi boca |
En Jehová se gloriará mi alma; Lo oirán los mansos, y se alegrarán. (RV1960)
9001 בַּ֭ prep en |
3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1984 תִּתְהַלֵּ֣ל verbo.hit.impf.p3.f.sg se gloría |
5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
8085 יִשְׁמְע֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl oigan |
6035 עֲנָוִ֣ים subs.m.pl.a humildes |
9005 וְ conj y |
8055 יִשְׂמָֽחוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se alegren |
Engrandeced a Jehová conmigo, Y exaltemos a una su nombre. (RV1960)
1431 גַּדְּל֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl engrandeced |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
854 אִתִּ֑י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
9005 וּ conj y |
7311 נְרֹומְמָ֖ה verbo.piel.impf.p1.u.pl exaltemos |
8034 שְׁמֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
3162 יַחְדָּֽו׃ advb a una |
Busqué a Jehová, y él me oyó, Y me libró de todos mis temores. (RV1960)
1875 דָּרַ֣שְׁתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg busqué |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
6030 עָנָ֑נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me respondió |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4034 מְ֝גוּרֹותַ֗י subs.f.pl.a mis temores |
5337 הִצִּילָֽנִי׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me libró |
Los que miraron a él fueron alumbrados, Y sus rostros no fueron avergonzados. (RV1960)
5027 הִבִּ֣יטוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl miraron |
413 אֵלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg hacia él |
9005 וְ conj y |
5102 נָהָ֑רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl quedaron radiantes |
9005 וּ֝ conj y |
6440 פְנֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus rostros |
408 אַל־ nega nunca |
2659 יֶחְפָּֽרוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se cubrirán de vergüenza |
Este pobre clamó, y le oyó Jehová, Y lo libró de todas sus angustias. (RV1960)
2088 זֶ֤ה prde.m.sg este |
6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a pobre |
7121 קָ֭רָא verbo.qal.perf.p3.m.sg clamó |
9005 וַ conj y |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
8085 שָׁמֵ֑עַ verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
6869 צָ֝רֹותָ֗יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus angustias |
3467 הֹושִׁיעֹֽו׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo salvó |
El ángel de Jehová acampa alrededor de los que le temen, Y los defiende. (RV1960)
2583 חֹנֶ֤ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a acampa |
4397 מַלְאַךְ־ subs.m.sg.c ángel de |
3068 יְהוָ֓ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5439 סָ֘בִ֤יב advb.u.sg.a en torno |
9003 לִֽ prep a |
3373 ירֵאָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que le temen |
9005 וַֽ conj y |
2502 יְחַלְּצֵֽם׃ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los libra |
Gustad, y ved que es bueno Jehová; Dichoso el hombre que confía en él. (RV1960)
2938 טַעֲמ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl gustad |
9005 וּ֭ conj y |
7200 רְאוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl ved |
3588 כִּי־ conj que |
2895 טֹ֣וב verbo.qal.perf.p3.m.sg bueno |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
835 אַֽשְׁרֵ֥י subs.m.pl.c bienaventurados |
9006 הַ֝ art el |
1397 גֶּ֗בֶר subs.m.sg.a varón |
2620 יֶחֱסֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg que se refugia |
9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |
Temed a Jehová, vosotros sus santos, Pues nada falta a los que le temen. (RV1960)
3372 יְר֣אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl temed |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6918 קְדֹשָׁ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus santos |
3588 כִּי־ conj pues |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c nada |
4270 מַ֝חְסֹ֗ור subs.m.sg.a falta |
9003 לִ prep a |
3373 ירֵאָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que le temen |
Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; Pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien. (RV1960)
3715 כְּ֭פִירִים subs.m.pl.a leoncillos |
7326 רָשׁ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasan necesidad |
9005 וְ conj y |
7456 רָעֵ֑בוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tienen hambre |
9005 וְ conj pero |
1875 דֹרְשֵׁ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que buscan a |
3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹא־ nega no |
2637 יַחְסְר֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl carecerán |
3605 כָל־ subs.m.sg.c de ningún |
2896 טֹֽוב׃ subs.m.sg.a bien |
Venid, hijos, oídme; El temor de Jehová os enseñaré. (RV1960)
1980 לְֽכוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
1121 בָ֭נִים subs.m.pl.a hijos |
8085 שִׁמְעוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl oíd |
9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg me |
3374 יִֽרְאַ֥ת subs.f.sg.c temor de |
3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3925 אֲלַמֶּדְכֶֽם׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.pl os enseñaré |
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien? (RV1960)
4310 מִֽי־ prin.u.u ¿quién |
9006 הָ֭ art el |
376 אִישׁ subs.m.sg.a hombre |
9006 הֶ conj que |
2654 חָפֵ֣ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a desea |
2416 חַיִּ֑ים subs.m.pl.a vida |
157 אֹהֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que ama |
3117 יָ֝מִ֗ים subs.m.pl.a días |
9003 לִ prep para |
7200 רְאֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c ver |
2896 טֹֽוב׃ subs.m.sg.a bien? |
Guarda tu lengua del mal, Y tus labios de hablar engaño. (RV1960)
5341 נְצֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg guarda |
3956 לְשֹׁונְךָ֣ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu lengua |
4480 מֵ prep de |
7451 רָ֑ע subs.m.sg.a mal |
9005 וּ֝ conj y |
8193 שְׂפָתֶ֗יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus labios |
4480 מִ prep de |
1696 דַּבֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.c hablar |
4820 מִרְמָֽה׃ subs.f.sg.a engaño |
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela. (RV1960)
5493 ס֣וּר verbo.qal.impv.p2.m.sg apártate |
4480 מֵ֭ prep de |
7451 רָע subs.m.sg.a mal |
9005 וַ conj y |
6213 עֲשֵׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
2896 טֹ֑וב subs.m.sg.a bien |
1245 בַּקֵּ֖שׁ verbo.piel.impv.p2.m.sg busca |
7965 שָׁלֹ֣ום subs.m.sg.a paz |
9005 וְ conj y |
7291 רָדְפֵֽהוּ׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg síguela |
Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos. (RV1960)
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep hacia |
6662 צַדִּיקִ֑ים subs.m.pl.a justos |
9005 וְ֝ conj y |
241 אָזְנָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus oídos |
413 אֶל־ prep hacia |
7775 שַׁוְעָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl clamor de ellos |
La ira de Jehová contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra la memoria de ellos. (RV1960)
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c rostro de |
3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep contra |
6213 עֹ֣שֵׂי subs.qal.ptca.u.m.pl.c los obradores |
7451 רָ֑ע subs.m.sg.a de mal |
9003 לְ prep para |
3772 הַכְרִ֖ית verbo.hif.infc.u.u.u.a cortar |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
2143 זִכְרָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su memoria |
Claman los justos, y Jehová oye, Y los libra de todas sus angustias. (RV1960)
6817 צָעֲק֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl justos clamaron |
9005 וַ conj y |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
8085 שָׁמֵ֑עַ verbo.qal.perf.p3.m.sg escucha |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
6869 צָ֝רֹותָ֗ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus angustias |
5337 הִצִּילָֽם׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los libró |
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón; Y salva a los contritos de espíritu. (RV1960)
7138 קָרֹ֣וב adjv.m.sg.a cercano |
3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
7665 נִשְׁבְּרֵי־ adjv.nif.ptca.u.m.pl.c los quebrantados |
3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a de corazón |
9005 וְֽ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1793 דַּכְּאֵי־ adjv.m.pl.c contritos |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.a de espíritu |
3467 יֹושִֽׁיעַ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg salva |
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas le librará Jehová. (RV1960)
7227 רַ֭בֹּות adjv.f.pl.a muchas |
7451 רָעֹ֣ות subs.f.pl.c aflicciones |
6662 צַדִּ֑יק subs.m.sg.a del justo |
9005 וּ֝ conj pero |
4480 מִ prep de |
3605 כֻּלָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todas ellas |
5337 יַצִּילֶ֥נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg librará |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Él guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado. (RV1960)
8104 שֹׁמֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guarda |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
6106 עַצְמֹותָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus huesos |
259 אַחַ֥ת subs.f.sg.a uno |
4480 מֵ֝ prep de |
2007 הֵ֗נָּה prps.p3.f.pl ellos |
3808 לֹ֣א nega no |
7665 נִשְׁבָּֽרָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg es quebrantado |
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán condenados. (RV1960)
4191 תְּמֹותֵ֣ת verbo.piel.impf.p3.f.sg matará |
7563 רָשָׁ֣ע subs.m.sg.a impío |
7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a maldad |
9005 וְ conj y |
8130 שֹׂנְאֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que odian |
6662 צַדִּ֣יק subs.m.sg.a al justo |
816 יֶאְשָֽׁמוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán condenados |
Jehová redime el alma de sus siervos, Y no serán condenados cuantos en él confían. (RV1960)
6299 פֹּודֶ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a redime |
3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c el alma |
5650 עֲבָדָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus siervos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
816 יֶ֝אְשְׁמ֗וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl será condenado |
3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c ninguno de |
9006 הַ conj los |
2620 חֹסִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que se refugian |
9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |