x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Salmos 33

×

Tehilim

Alegraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.

7442
רַנְּנ֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
exultad
6662
צַ֭דִּיקִים
subs.m.pl.a
justos
9001
בַּֽ
prep
en
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ֝
prep
a
3477
יְשָׁרִ֗ים
subs.m.pl.a
rectos
5000
נָאוָ֥ה
adjv.f.sg.a
les va bien
8416
תְהִלָּֽה׃
subs.f.sg.a
alabanza


Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio. (RV1960)

3034
הֹוד֣וּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
dad gracias
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
con
3658
כִנֹּ֑ור
subs.m.sg.a
lira
9001
בְּ
prep
con
5035
נֵ֥בֶל
subs.m.sg.c
arpa
6218
עָ֝שֹׂ֗ור
subs.m.sg.a
de diez
2167
זַמְּרוּ־
verbo.piel.impv.p2.m.pl
celebrad
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
le


Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo. (RV1960)

7891
שִֽׁירוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
cantad
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
le
7892
שִׁ֣יר
subs.m.sg.a
cántico
2319
חָדָ֑שׁ
adjv.m.sg.a
nuevo
3190
הֵיטִ֥יבוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
con arte
5059
נַ֝גֵּ֗ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
tocad
9001
בִּ
prep
entre
8643
תְרוּעָֽה׃
subs.f.sg.a
gritos de gozo


Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
3477
יָשָׁ֥ר
adjv.m.sg.a
recta
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4639
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra
9001
בֶּ
prep
con
530
אֱמוּנָֽה׃
subs.f.sg.a
fidelidad


Él ama justicia y juicio; De la misericordia de Jehová está llena la tierra. (RV1960)

157
אֹ֭הֵב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ama
6666
צְדָקָ֣ה
subs.f.sg.a
justicia
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
derecho
2617
חֶ֥סֶד
subs.m.sg.c
de misericordia de
3068
יְ֝הוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4390
מָלְאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
está llena
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca. (RV1960)

9001
בִּ
prep
por
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
8064
שָׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
Cielos
6213
נַעֲשׂ֑וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
fueron hechos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
por
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
aliento
6310
פִּ֝֗יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de su boca
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
6635
צְבָאָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su hueste


Él junta como montón las aguas del mar; Él pone en depósitos los abismos. (RV1960)

3664
כֹּנֵ֣ס
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
recoge
9002
כַּ֭
prep
como
5067
נֵּד
subs.m.sg.a
montón
4325
מֵ֣י
subs.m.pl.c
aguas de
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
mar
5414
נֹתֵ֖ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pone
9001
בְּ
prep
en
214
אֹצָרֹ֣ות
subs.m.pl.a
depósitos
8415
תְּהֹומֹֽות׃
subs.f.pl.a
abismos


Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo. (RV1960)

3372
יִֽירְא֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tengan temor
4480
מֵ֭
prep
de
3068
יְהוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
4480
מִמֶּ֥נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
1481
יָ֝ג֗וּרוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sientan pavor
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3427
יֹשְׁבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los habitantes
8398
תֵבֵֽל׃
subs.f.sg.a
del mundo


Porque él dijo, y fue hecho; Él mandó, y existió. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
9005
וַ
conj
y
1961
יֶּ֑הִי
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue hecho
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
6680
צִ֝וָּ֗ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
9005
וַֽ
conj
y
5975
יַּעֲמֹֽד׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quedó firme


Jehová hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra las maquinaciones de los pueblos. (RV1960)

3068
יְֽהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6331
הֵפִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
frustra
6098
עֲצַת־
subs.f.sg.c
plan
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
de naciones
5106
הֵ֝נִ֗יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
anula
4284
מַחְשְׁבֹ֥ות
subs.f.pl.c
designios
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
de pueblos


El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones. (RV1960)

6098
עֲצַ֣ת
subs.f.sg.c
plan de
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
siempre
5975
תַּעֲמֹ֑ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
queda firme
4284
מַחְשְׁבֹ֥ות
subs.f.pl.c
designios
3820
לִ֝בֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de su corazón
9003
לְ
prep
por
1755
דֹ֣ר
subs.m.sg.a
Generación
9005
וָ
conj
y
1755
דֹֽר׃
subs.m.sg.a
Generación


Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí. (RV1960)

835
אַשְׁרֵ֣י
subs.m.pl.c
bienaventurados
9006
הַ֭
art
la
1471
גֹּוי
subs.m.sg.a
nación
834
אֲשֶׁר־
conj
que
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9006
הָ
art
el
5971
עָ֓ם׀
subs.m.sg.a
pueblo
977
בָּחַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escogió
9003
לְ
prep
por
5159
נַחֲלָ֣ה
subs.f.sg.a
heredad
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
suya


Desde los cielos miró Jehová; Vio a todos los hijos de los hombres; (RV1960)

4480
מִ֭
prep
desde
8064
שָּׁמַיִם
subs.m.pl.a
Cielos
5027
הִבִּ֣יט
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mira
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7200
רָ֝אָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ve
853
אֶֽת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הָ
art
el
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
hombre


Desde el lugar de su morada miró Sobre todos los moradores de la tierra. (RV1960)

4480
מִֽ
prep
desde
4349
מְּכֹון־
subs.m.sg.c
el lugar
3427
שִׁבְתֹּ֥ו
subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
de su morada
7688
הִשְׁגִּ֑יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
observa
413
אֶ֖ל
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
moradores de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Él formó el corazón de todos ellos; Atento está a todas sus obras. (RV1960)

9006
הַ
conj
el
3335
יֹּצֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
modelador
3162
יַ֣חַד
advb.m.sg.a
a una
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
del corazón de ellos
9006
הַ֝
conj
el
995
מֵּבִ֗ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que entiende
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
4639
מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
obras de ellos


El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza. (RV1960)

369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no es
9006
הַ֭
art
el
4428
מֶּלֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
3467
נֹושָׁ֣ע
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
salvado
9001
בְּ
prep
por
7230
רָב־
subs.m.sg.c
multitud
2428
חָ֑יִל
subs.m.sg.a
del ejército
1368
גִּ֝בֹּ֗ור
subs.m.sg.a
valiente
3808
לֹֽא־
nega
no
5337
יִנָּצֵ֥ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
escapa
9001
בְּ
prep
por
7230
רָב־
subs.m.sg.c
mucha
3581
כֹּֽחַ׃
subs.m.sg.a
fuerza


Vano para salvarse es el caballo; La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar. (RV1960)

8267
שֶׁ֣קֶר
subs.m.sg.a
vana cosa
9006
הַ֭
art
el
5483
סּוּס
subs.m.sg.a
caballo
9003
לִ
prep
para
8668
תְשׁוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
salvación
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
por
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
mucho
2428
חֵ֝ילֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
vigor suyo
3808
לֹ֣א
nega
no
4422
יְמַלֵּֽט׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
librará


He aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia, (RV1960)

2009
הִנֵּ֤ה
intj
He aquí
5869
עֵ֣ין
subs.f.sg.c
ojo de
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
hacia
3373
יְרֵאָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
los que le temen
9003
לַֽ
prep
para
3176
מְיַחֲלִ֥ים
verb.piel.ptca.u.m.pl.a
que esperan
9003
לְ
prep
en
2617
חַסְדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su misericordia


Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en tiempo de hambre. (RV1960)

9003
לְ
prep
para
5337
הַצִּ֣יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
librar
4480
מִ
prep
de
4194
מָּ֣וֶת
subs.m.sg.a
la muerte
5315
נַפְשָׁ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
alma de ellos
9005
וּ֝
conj
y
9003
לְ
prep
para
2421
חַיֹּותָ֗ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
mantenerlos con vida
9001
בָּ
prep
en
7458
רָעָֽב׃
subs.m.sg.a
hambre


Nuestra alma espera a Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él. (RV1960)

5315
נַ֭פְשֵׁנוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestra alma
2442
חִכְּתָ֣ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
esperó
9003
לַֽ
prep
en
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5828
עֶזְרֵ֖נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestra ayuda
9005
וּ
conj
y
4043
מָגִנֵּ֣נוּ
subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestro escudo
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
porque
9001
בֹ֭ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
8055
יִשְׂמַ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se alegra
3820
לִבֵּ֑נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestro corazón
3588
כִּ֤י
conj
pues
9001
בְ
prep
en
8034
שֵׁ֖ם
subs.m.sg.c
el nombre
6944
קָדְשֹׁ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
santo suyo
982
בָטָֽחְנוּ׃
verbo.qal.perf.p1.u.pl
hemos confiado


Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti. (RV1960)

1961
יְהִֽי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea
2617
חַסְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu misericordia
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עָלֵ֑ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
sobre nosotros
9002
כַּ֝
prep
según
834
אֲשֶׁ֗ר
conj
[relativo]
3176
יִחַ֥לְנוּ
verb.piel.perf.p1.u.pl
esperamos
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
en ti



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos