Biblia Interlineal |
835 אַ֥שְֽׁרֵי־ subs.m.pl.c bienaventurados |
9006 הָ art el |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
834 אֲשֶׁ֤ר׀ conj que |
3808 לֹ֥א nega no |
1980 הָלַךְ֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg anduvo |
9001 בַּ prep en |
6098 עֲצַ֪ת subs.f.sg.c consejo |
7563 רְשָׁ֫עִ֥ים subs.m.pl.a de impíos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c camino |
2400 חַ֭טָּאִים subs.m.pl.a de pecadores |
3808 לֹ֥א nega no |
5975 עָמָ֑ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se mantuvo |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
4186 מֹושַׁ֥ב subs.m.sg.c asiento |
3887 לֵ֝צִ֗ים subs.m.pl.a de burlones |
3808 לֹ֣א nega no |
3427 יָשָֽׁב׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg se sentó |
Sino que en la ley de Jehová está su delicia, Y en su ley medita de día y de noche. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj sino que |
518 אִ֥ם conj más bien |
9001 בְּ prep en |
8451 תֹורַ֥ת subs.f.sg.c ley de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2656 חֶ֫פְצֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su deleite |
9005 וּֽ conj y |
9001 בְ prep en |
8451 תֹורָתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ley |
1897 יֶהְגֶּ֗ה verbo.qal.impf.p3.m.sg medita |
3119 יֹומָ֥ם advb de día |
9005 וָ conj y |
3915 לָֽיְלָה׃ advb.m.sg.a de noche |
Será como árbol plantado junto a corrientes de aguas, Que da su fruto en su tiempo, Y su hoja no cae; Y todo lo que hace, prosperará. (RV1960)
9005 וְֽ conj y |
1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9002 כְּ prep como |
6086 עֵץ֮ subs.m.sg.a árbol |
8362 שָׁת֪וּל verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a plantado |
5921 עַֽל־ prep junto a |
6388 פַּלְגֵ֫י subs.m.pl.c corrientes |
4325 מָ֥יִם subs.m.pl.a de aguas |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
6529 פִּרְיֹ֨ו׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fruto |
5414 יִתֵּ֬ן verbo.qal.impf.p3.m.sg da |
9001 בְּ prep en |
6256 עִתֹּ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tiempo |
9005 וְ conj y |
5929 עָלֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hoja |
3808 לֹֽא־ nega no |
5034 יִבֹּ֑ול verbo.qal.impf.p3.m.sg se marchita |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hace |
6743 יַצְלִֽיחַ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg prospera |
No así los malos, Que son como el tamo que arrebata el viento. (RV1960)
3808 לֹא־ nega no |
3651 כֵ֥ן advb así |
9006 הָ art los |
7563 רְשָׁעִ֑ים subs.m.pl.a impíos |
3588 כִּ֥י conj sino que |
518 אִם־ conj más bien |
9002 כַּ֝ prep como |
4671 מֹּ֗ץ subs.m.sg.a paja |
834 אֲֽשֶׁר־ conj que |
5086 תִּדְּפֶ֥נּוּ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg se lleva |
7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a viento |
Por tanto, no se levantarán los malos en el juicio, Ni los pecadores en la congregación de los justos. (RV1960)
5921 עַל־ prep por |
3651 כֵּ֤ן׀ advb eso |
3808 לֹא־ nega no |
6965 יָקֻ֣מוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se erguirán |
7563 רְ֭שָׁעִים subs.m.pl.a impíos |
9001 בַּ prep en |
4941 מִּשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a juicio |
9005 וְ֝ conj ni |
2400 חַטָּאִ֗ים subs.m.pl.a pecadores |
9001 בַּ prep en |
5712 עֲדַ֥ת subs.f.sg.c congregación |
6662 צַדִּיקִֽים׃ subs.m.pl.a de justos |
Porque Jehová conoce el camino de los justos; Mas la senda de los malos perecerá. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj pues |
3045 יֹודֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a conoce |
3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.c camino |
6662 צַדִּיקִ֑ים subs.m.pl.a de justos |
9005 וְ conj mas |
1870 דֶ֖רֶךְ subs.u.sg.c camino |
7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de impíos |
6 תֹּאבֵֽד׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg perecerá |