x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Romanos 8

×

el haRomim

Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.

3762
Οὐδὲν
A-NSN-N
Ninguna
686
ἄρα
PRT
realmente
3568
νῦν
ADV
ahora
2631
κατάκριμα
N-NSN
condenación
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ.
N-DSM
Jesús


Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte. (RV1960)

3588

T-NSM
La
1063
γὰρ
CONJ
porque
3551
νόμος
N-NSM
ley
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
3588
τῆς
T-GSF
de la
2222
ζωῆς
N-GSF
vida
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
1659
ἠλευθέρωσέν
V-AAI-3S
libró
4771
σε
P-2AS
a ti
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
la
3551
νόμου
N-GSM
ley
3588
τῆς
T-GSF
de el
266
ἁμαρτίας
N-GSF
pecado
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῦ
T-GSM
de la
2288
θανάτου.
N-GSM
muerte


Porque lo que era imposible para la ley, por cuanto era débil por la carne, Dios, enviando a su Hijo en semejanza de carne de pecado y a causa del pecado, condenó al pecado en la carne; (RV1960)

3588
τὸ
T-NSN
La
1063
γὰρ
CONJ
porque
102
ἀδύνατον
A-NSN
incapacidad
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3551
νόμου,
N-GSM
ley
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
cual
770
ἠσθένει
V-IAI-3S
estaba siendo débil
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκός,
N-GSF
carne
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τὸν
T-ASM
a el
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
de sí mismo
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
habiendo enviado
1722
ἐν
PREP
en
3667
ὁμοιώματι
N-DSN
semejanza
4561
σαρκὸς
N-GSF
de carne
266
ἁμαρτίας
N-GSF
de pecado
2532
καὶ
CONJ
y
4012
περὶ
PREP
acerca de
266
ἁμαρτίας
N-GSF
pecado
2632
κατέκρινεν
V-AAI-3S
condenó
3588
τὴν
T-ASF
a el
266
ἁμαρτίαν
N-ASF
pecado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4561
σαρκί,
N-DSF
carne


para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
Para que
3588
τὸ
T-NSN
el
1345
δικαίωμα
N-NSN
recto requisito
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3551
νόμου
N-GSM
ley
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
sea llenado a plenitud
1722
ἐν
PREP
en
2249
ἡμῖν
P-1DP
nosotros
3588
τοῖς
T-DPM
a los
3361
μὴ
PRT-N
no
2596
κατὰ
PREP
según
4561
σάρκα
N-ASF
carne
4043
περιπατοῦσιν
V-PAP-DPM
caminando alrededor
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2596
κατὰ
PREP
según
4151
πνεῦμα.
N-ASN
espíritu


Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne; pero los que son del Espíritu, en las cosas del Espíritu. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1063
γὰρ
CONJ
porque
2596
κατὰ
PREP
según
4561
σάρκα
N-ASF
carne
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
5426
φρονοῦσιν,
V-PAI-3P
están pensando
3588
οἱ
T-NPM
los
1161
δὲ
CONJ
pero
2596
κατὰ
PREP
según
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος.
N-GSN
espíritu


Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz. (RV1960)

3588
τὸ
T-NSN
El
1063
γὰρ
CONJ
porque
5427
φρόνημα
N-NSN
modo de enfoque de pensamiento
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
2288
θάνατος,
N-NSM
muerte
3588
τὸ
T-NSN
el
1161
δὲ
CONJ
pero
5427
φρόνημα
N-NSN
modo de enfoque de pensamiento
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
2222
ζωὴ
N-NSF
vida
2532
καὶ
CONJ
y
1515
εἰρήνη·
N-NSF
paz


Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios; porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden; (RV1960)

1360
διότι
CONJ
Porque
3588
τὸ
T-NSN
el
5427
φρόνημα
N-NSN
modo de enfoque del pensamiento
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
2189
ἔχθρα
N-NSF
enemistad
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2316
θεόν,
N-ASM
a Dios
3588
τῷ
T-DSM
a la
1063
γὰρ
CONJ
porque
3551
νόμῳ
N-DSM
ley
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3756
οὐχ
PRT-N
no
5293
ὑποτάσσεται,
V-PPI-3S
está siendo sujetada
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1063
γὰρ
CONJ
porque
1410
δύναται·
V-PNI-3S
está siendo capaz


y los que viven según la carne no pueden agradar a Dios. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκὶ
N-DSF
carne
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
2316
θεῷ
N-DSM
a Dios
700
ἀρέσαι
V-AAN
agradar
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύνανται.
V-PNI-3P
están siendo capaces


Mas vosotros no vivís según la carne, sino según el Espíritu, si es que el Espíritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, no es de él. (RV1960)

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ustedes
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
están siendo
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκὶ
N-DSF
carne
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι,
N-DSN
espíritu
1512
εἴπερ
COND
si alguna vez
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
3611
οἰκεῖ
V-PAI-3S
está habitando
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν.
P-2DP
ustedes
1487
εἰ
COND
si
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
4151
πνεῦμα
N-ASN
a espíritu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Ungido
3756
οὐκ
PRT-N
no
2192
ἔχει,
V-PAI-3S
está teniendo
3778
οὗτος
D-NSM
este
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Pero si Cristo está en vosotros, el cuerpo en verdad está muerto a causa del pecado, mas el espíritu vive a causa de la justicia. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1161
δὲ
CONJ
pero
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
3588
τὸ
T-NSN
el
3303
μὲν
PRT
de hecho
4983
σῶμα
N-NSN
cuerpo
3498
νεκρὸν
A-NSN
muerto
1223
διὰ
PREP
a través
266
ἁμαρτίαν,
N-ASF
pecado
3588
τὸ
T-NSN
el
1161
δὲ
CONJ
pero
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
2222
ζωὴ
N-NSF
vida
1223
διὰ
PREP
a través
1343
δικαιοσύνην.
N-ASF
rectitud


Y si el Espíritu de aquel que levantó de los muertos a Jesús mora en vosotros, el que levantó de los muertos a Cristo Jesús vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que mora en vosotros. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1453
ἐγείραντος
V-AAP-GSM
habiendo levantado
3588
τὸν
T-ASM
a el
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesús
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν
A-GPM
muertos
3611
οἰκεῖ
V-PAI-3S
está habitando
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
3588

T-NSM
el
1453
ἐγείρας
V-AAP-NSM
habiendo levantado
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν
A-GPM
muertos
5547
Χριστὸν
N-ASM
a Ungido
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesús
2227
ζῳοποιήσει
V-FAI-3S
hará vivir
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὰ
T-APN
a los
2349
θνητὰ
A-APN
mortales
4983
σώματα
N-APN
cuerpos
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSN
de el
1774
ἐνοικοῦντος
V-PAP-GSN
habitando dentro
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν.
P-2DP
ustedes


Así que, hermanos, deudores somos, no a la carne, para que vivamos conforme a la carne; (RV1960)

686
Ἄρα
PRT
Realmente
3767
οὖν,
CONJ
por lo tanto
80
ἀδελφοί,
N-VPM
hermanos
3781
ὀφειλέται
N-NPM
deudores
1510
ἐσμέν,
V-PAI-1P
estamos siendo
3756
οὐ
PRT-N
no
3588
τῇ
T-DSF
a la
4561
σαρκὶ
N-DSF
carne
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2596
κατὰ
PREP
según
4561
σάρκα
N-ASF
carne
2198
ζῆν·
V-PAN
estar viviendo


porque si vivís conforme a la carne, moriréis; mas si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1063
γὰρ
CONJ
porque
2596
κατὰ
PREP
según
4561
σάρκα
N-ASF
carne
2198
ζῆτε
V-PAI-2P
están viviendo
3195
μέλλετε
V-PAI-2P
están para
599
ἀποθνῄσκειν,
V-PAN
estar muriendo
1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
pero
4151
πνεύματι
N-DSN
a espíritu
3588
τὰς
T-APF
a las
4234
πράξεις
N-APF
acciones
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4983
σώματος
N-GSN
cuerpo
2289
θανατοῦτε
V-PAI-2P
están haciendo morir
2198
ζήσεσθε.
V-FDI-2P
vivirán


Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, estos son hijos de Dios. (RV1960)

3745
ὅσοι
K-NPM
Tantos como
1063
γὰρ
CONJ
porque
4151
πνεύματι
N-DSN
a espíritu
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
71
ἄγονται,
V-PPI-3P
están siendo conducidos
3778
οὗτοι
D-NPM
estos
5207
υἱοὶ
N-NPM
hijos
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
2316
θεοῦ.
N-GSM
de Dios


Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre! (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
1063
γὰρ
CONJ
porque
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
recibieron
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
1397
δουλίας
N-GSF
de esclavitud
3825
πάλιν
ADV
otra vez
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5401
φόβον,
N-ASM
temor
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
recibieron
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
5206
υἱοθεσίας,
N-GSF
de colocación como hijo
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
a cual
2896
κράζομεν,
V-PAI-1P
estamos clamando a gritos
5
Ἀββᾶ
N-PRI
Abba
3588

T-NSM
el
3962
πατήρ·
N-NSM
Padre


El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu, de que somos hijos de Dios. (RV1960)

846
αὐτὸ
P-NSN
Mismo
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
4828
συνμαρτυρεῖ
V-PAI-3S
está dando testimonio junto con
3588
τῷ
T-DSN
el
4151
πνεύματι
N-DSN
espíritu
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
3754
ὅτι
CONJ
que
1510
ἐσμὲν
V-PAI-1P
estamos siendo
5043
τέκνα
N-NPN
hijos
2316
θεοῦ.
N-GSM
de Dios


Y si hijos, también herederos; herederos de Dios y coherederos con Cristo, si es que padecemos juntamente con él, para que juntamente con él seamos glorificados. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1161
δὲ
CONJ
pero
5043
τέκνα,
N-NPN
hijos
2532
καὶ
CONJ
también
2818
κληρονόμοι·
N-NPM
herederos
2818
κληρονόμοι
N-NPM
herederos
3303
μὲν
PRT
de hecho
2316
θεοῦ,
N-GSM
de Dios
4789
συνκληρονόμοι
A-NPM
coherederos
1161
δὲ
CONJ
pero
5547
Χριστοῦ,
N-GSM
de Ungido
1512
εἴπερ
COND
si alguna vez
4841
συνπάσχομεν
V-PAI-1P
estamos sufriendo juntamente
2443
ἵνα
CONJ
para que
2532
καὶ
CONJ
también
4888
συνδοξασθῶμεν.
V-APS-1P
seamos recibiendo esplendor juntamente


Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse. (RV1960)

3049
Λογίζομαι
V-PNI-1S
Estoy estimando
1063
γὰρ
CONJ
porque
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐκ
PRT-N
no
514
ἄξια
A-NPN
dignos
3588
τὰ
T-NPN
los
3804
παθήματα
N-NPN
sufrimientos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3568
νῦν
ADV
ahora
2540
καιροῦ
N-GSM
tiempo señalado
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὴν
T-ASF
a el
3195
μέλλουσαν
V-PAP-ASF
estando para
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
601
ἀποκαλυφθῆναι
V-APN
ser quitada cubierta
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2249
ἡμᾶς.
P-1AP
a nosotros


Porque el anhelo ardiente de la creación es el aguardar la manifestación de los hijos de Dios. (RV1960)

3588

T-NSF
La
1063
γὰρ
CONJ
porque
603
ἀποκαραδοκία
N-NSF
expectación anhelante
3588
τῆς
T-GSF
de la
2937
κτίσεως
N-GSF
creación
3588
τὴν
T-ASF
a la
602
ἀποκάλυψιν
N-ASF
quitar cubierta
3588
τῶν
T-GPM
de los
5207
υἱῶν
N-GPM
hijos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
553
ἀπεκδέχεται·
V-PNI-3S
está esperando anhelante


Porque la creación fue sujetada a vanidad, no por su propia voluntad, sino por causa del que la sujetó en esperanza; (RV1960)

3588
τῇ
T-DSF
A la
1063
γὰρ
CONJ
porque
3153
ματαιότητι
N-DSF
vacuidad
3588

T-NSF
la
2937
κτίσις
N-NSF
creación
5293
ὑπετάγη,
V-2API-3S
fue sujetada
3756
οὐχ
PRT-N
no
1635
ἑκοῦσα
A-NSF
voluntaria
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τὸν
T-ASM
a el
5293
ὑποτάξαντα,
V-AAP-ASM
habiendo sujetado
1909
ἐφ’
PREP
sobre
1680
ἐλπίδι
N-DSF
esperanza


porque también la creación misma será libertada de la esclavitud de corrupción, a la libertad gloriosa de los hijos de Dios. (RV1960)

1360
διότι
CONJ
porque
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτὴ
P-NSF
misma
3588

T-NSF
la
2937
κτίσις
N-NSF
creación
1659
ἐλευθερωθήσεται
V-FPI-3S
será libertada
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
1397
δουλίας
N-GSF
esclavitud
3588
τῆς
T-GSF
de la
5356
φθορᾶς
N-GSF
corrupción destructiva
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
1657
ἐλευθερίαν
N-ASF
libertad
3588
τῆς
T-GSF
de el
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
3588
τῶν
T-GPN
de los
5043
τέκνων
N-GPN
hijos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Porque sabemos que toda la creación gime a una, y a una está con dolores de parto hasta ahora; (RV1960)

1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
Hemos sabido
1063
γὰρ
CONJ
porque
3754
ὅτι
CONJ
que
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
3588

T-NSF
la
2937
κτίσις
N-NSF
creación
4959
συστενάζει
V-PAI-3S
está gimiendo juntamente
2532
καὶ
CONJ
y
4944
συνωδίνει
V-PAI-3S
está en dolor juntamente
891
ἄχρι
ADV
hasta
3588
τοῦ
T-GSM
el
3568
νῦν·
ADV
ahora


y no solo ella, sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu, nosotros también gemimos dentro de nosotros mismos, esperando la adopción, la redención de nuestro cuerpo. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
3440
μόνον
ADV
solamente
1161
δέ,
CONJ
pero
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτοὶ
P-NPM
(nosotros) mismos
3588
τὴν
T-ASF
a la
536
ἀπαρχὴν
N-ASF
primicia
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
teniendo
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτοὶ
P-NPM
mismos
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτοῖς
F-1DPM
nosotros mismos
4727
στενάζομεν
V-PAI-1P
estamos gimiendo
5206
υἱοθεσίαν
N-ASF
a colocación como hijo
553
ἀπεκδεχόμενοι,
V-PNP-NPM
esperando anhelantes
3588
τὴν
T-ASF
a la
629
ἀπολύτρωσιν
N-ASF
liberación por rescate
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4983
σώματος
N-GSN
cuerpo
2249
ἡμῶν.
P-1GP
de nosotros


Porque en esperanza fuimos salvos; pero la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, ¿a qué esperarlo? (RV1960)

3588
τῇ
T-DSF
A la
1063
γὰρ
CONJ
porque
1680
ἐλπίδι
N-DSF
esperanza
4982
ἐσώθημεν·
V-API-1P
fuimos librados
1680
ἐλπὶς
N-NSF
esperanza
1161
δὲ
CONJ
pero
991
βλεπομένη
V-PPP-NSF
siendo vista
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
1680
ἐλπίς·
N-NSF
esperanza
3739

R-ASN
a cual (cosa)
1063
γὰρ
CONJ
porque
991
βλέπει
V-PAI-3S
está viendo
5101
τίς,
I-NSM
¿Quién
5101
τί
I-ASN
qué
2532
καὶ
CONJ
también
1679
ἐλπίζει;
V-PAI-3S
está esperando?


Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo aguardamos. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1161
δὲ
CONJ
pero
3739

R-ASN
cual
3756
οὐ
PRT-N
no
991
βλέπομεν
V-PAI-1P
estamos viendo
1679
ἐλπίζομεν,
V-PAI-1P
estamos esperando
1223
δι’
PREP
a través
5281
ὑπομονῆς
N-GSF
de aguante
553
ἀπεκδεχόμεθα.
V-PNI-1P
estamos esperando anhelantes


Y de igual manera el Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad; pues qué hemos de pedir como conviene, no lo sabemos, pero el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos indecibles. (RV1960)

5615
Ὡσαύτως
ADV
Así mismo
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
4878
συναντιλαμβάνεται
V-PNI-3S
acudiendo en ayuda
3588
τῇ
T-DSF
a la
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
debilidad
2249
ἡμῶν·
P-1GP
de nosotros
3588
τὸ
T-ASN
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
5101
τί
I-ASN
qué
4336
προσευξώμεθα
V-ADS-1P
oremos
2526
καθὸ
ADV
según a lo que
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
3756
οὐκ
PRT-N
no
1492
οἴδαμεν,
V-RAI-1P
hemos sabido
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
846
αὐτὸ
P-NSN
mismo
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
5241
ὑπερεντυγχάνει
V-PAI-3S
está haciendo petición a favor de (nosotros)
4726
στεναγμοῖς
N-DPM
a gemidos
215
ἀλαλήτοις·
A-DPM
no expresados


Mas el que escudriña los corazones sabe cuál es la intención del Espíritu, porque conforme a la voluntad de Dios intercede por los santos. (RV1960)

3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
2045
ἐραυνῶν
V-PAP-NSM
escudriñando
3588
τὰς
T-APF
a los
2588
καρδίας
N-APF
corazones
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
ha sabido
5101
τί
I-NSN
qué
3588
τὸ
T-NSN
la
5427
φρόνημα
N-NSN
intención
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος,
N-GSN
espíritu
3754
ὅτι
CONJ
que
2596
κατὰ
PREP
según
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
1793
ἐντυγχάνει
V-PAI-3S
está haciendo petición en (conformidad)
5228
ὑπὲρ
PREP
por
40
ἁγίων.
A-GPM
de santos


Y sabemos que a los que aman a Dios, todas las cosas les ayudan a bien, esto es, a los que conforme a su propósito son llamados. (RV1960)

1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
Hemos sabido
1161
δὲ
CONJ
pero
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τοῖς
T-DPM
a los
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
4903
συνεργεῖ
V-PAI-3S
está obrando juntamente
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
18
ἀγαθόν,
A-ASN
bueno
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2596
κατὰ
PREP
según
4286
πρόθεσιν
N-ASF
propósito
2822
κλητοῖς
A-DPM
llamados
1510
οὖσιν.
V-PAP-DPM
siendo


Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
3739
οὓς
R-APM
a quienes
4267
προέγνω,
V-AAI-3S
conoció de antemano
2532
καὶ
CONJ
y
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
predeterminó
4832
συμμόρφους
A-APM
conformados
3588
τῆς
T-GSF
de la
1504
εἰκόνος
N-GSF
imagen
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
1510
εἶναι
V-PAN
ser
846
αὐτὸν
P-ASM
él
4416
πρωτότοκον
A-ASM-S
primogénito
1722
ἐν
PREP
en
4183
πολλοῖς
A-DPM
muchos
80
ἀδελφοῖς·
N-DPM
hermanos


Y a los que predestinó, a estos también llamó; y a los que llamó, a estos también justificó; y a los que justificó, a estos también glorificó. (RV1960)

3739
οὓς
R-APM
cuales
1161
δὲ
CONJ
pero
4309
προώρισεν,
V-AAI-3S
predeterminó
3778
τούτους
D-APM
a estos
2532
καὶ
CONJ
y
2564
ἐκάλεσεν·
V-AAI-3S
llamó
2532
καὶ
CONJ
y
3739
οὓς
R-APM
a quienes
2564
ἐκάλεσεν,
V-AAI-3S
llamó
3778
τούτους
D-APM
a estos
2532
καὶ
CONJ
también
1344
ἐδικαίωσεν·
V-AAI-3S
declaró rectos
3739
οὓς
R-APM
cuales
1161
δὲ
CONJ
pero
1344
ἐδικαίωσεν,
V-AAI-3S
declaró rectos
3778
τούτους
D-APM
a estos
2532
καὶ
CONJ
también
1392
ἐδόξασεν.
V-AAI-3S
dio esplendor


¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros? (RV1960)

5101
Τί
I-ASN
¿Qué
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
2046
ἐροῦμεν
V-FAI-1P
diremos
4314
πρὸς
PREP
hacia
3778
ταῦτα;
D-APN
estas (cosas)?
1487
εἰ
COND
¿Si
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
5228
ὑπὲρ
PREP
por
2249
ἡμῶν,
P-1GP
nosotros
5101
τίς
I-NSM
quién
2596
καθ’
PREP
contra
2249
ἡμῶν;
P-1GP
nosotros?


El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará también con él todas las cosas? (RV1960)

3739
ὅς
R-NSM
Quien
1065
γε
PRT
pues
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2398
ἰδίου
A-GSM
propio
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3756
οὐκ
PRT-N
no
5339
ἐφείσατο,
V-ADI-3S
escatimó
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
5228
ὑπὲρ
PREP
por
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
3956
πάντων
A-GPM
de todos
3860
παρέδωκεν
V-AAI-3S
entregó
846
αὐτόν,
P-ASM
a él
4459
πῶς
ADV-I
¿Cómo
3780
οὐχὶ
PRT-I
no
2532
καὶ
CONJ
también
4862
σὺν
PREP
junto con
846
αὐτῷ
P-DSM
él
3588
τὰ
T-APN
las
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
2249
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
5483
χαρίσεται;
V-FDI-3S
dará por bondad inmerecida


¿Quién acusará a los escogidos de Dios? Dios es el que justifica. (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
1458
ἐγκαλέσει
V-FAI-3S
llevará acusación
2596
κατὰ
PREP
contra
1588
ἐκλεκτῶν
A-GPM
de seleccionados
2316
θεοῦ;
N-GSM
de Dios?
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588

T-NSM
el
1344
δικαιῶν·
V-PAP-NSM
declarando recto


¿Quién es el que condenará? Cristo es el que murió; más aun, el que también resucitó, el que además está a la diestra de Dios, el que también intercede por nosotros. (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
3588

T-NSM
el
2632
κατακρινῶν;
V-FAP-NSM
condenando?
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3588

T-NSM
el
599
ἀποθανών,
V-2AAP-NSM
habiendo muerto
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
1161
δὲ
CONJ
pero
1453
ἐγερθείς,
V-APP-NSM
habiendo sido levantado
3739
ὃς
R-NSM
quien
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
1188
δεξιᾷ
A-DSF
derecha
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
3739
ὃς
R-NSM
quien
2532
καὶ
CONJ
también
1793
ἐντυγχάνει
V-PAI-3S
está haciendo petición
5228
ὑπὲρ
PREP
por
2249
ἡμῶν.
P-1GP
nosotros


¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿Tribulación, o angustia, o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada? (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
5563
χωρίσει
V-FAI-3S
separará
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
el
26
ἀγάπης
N-GSF
amor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5547
Χριστοῦ;
N-GSM
Ungido?
2347
θλῖψις
N-NSF
¿Aflicción
2228

PRT
o
4730
στενοχωρία
N-NSF
angustia
2228

PRT
o
1375
διωγμὸς
N-NSM
persecución
2228

PRT
o
3042
λιμὸς
N-NSM
hambre
2228

PRT
o
1132
γυμνότης
N-NSF
desnudez
2228

PRT
o
2794
κίνδυνος
N-NSM
peligro
2228

PRT
o
3162
μάχαιρα;
N-NSF
espada?


Como está escrito: Por causa de ti somos muertos todo el tiempo; Somos contados como ovejas de matadero. (RV1960)

2531
καθὼς
ADV
Según como
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
ha sido escrito
3754
ὅτι
CONJ
que
1752
ἕνεκεν
PREP
En cuenta
4771
σοῦ
P-2GS
de ti
2289
θανατούμεθα
V-PPI-1P
estamos siendo hechos morir
3650
ὅλην
A-ASF
entero
3588
τὴν
T-ASF
el
2250
ἡμέραν,
N-ASF
día
3049
ἐλογίσθημεν
V-API-1P
fuimos contados
5613
ὡς
ADV
como
4263
πρόβατα
N-NPN
ovejas
4967
σφαγῆς.
N-GSF
de matanza


Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó. (RV1960)

235
ἀλλ’
CONJ
Pero
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτοις
D-DPN
estas (cosas)
3956
πᾶσιν
A-DPN
todas
5245
ὑπερνικῶμεν
V-PAI-1P
estamos ganando victoria
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
25
ἀγαπήσαντος
V-AAP-GSM
habiendo amado
2249
ἡμᾶς.
P-1AP
a nosotros


Por lo cual estoy seguro de que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni potestades, ni lo presente, ni lo por venir, (RV1960)

3982
πέπεισμαι
V-RPI-1S
He sido persuadido
1063
γὰρ
CONJ
porque
3754
ὅτι
CONJ
que
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
2222
ζωὴ
N-NSF
vida
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
32
ἄγγελοι
N-NPM
mensajeros
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
746
ἀρχαὶ
N-NPF
gobiernos
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1764
ἐνεστῶτα
V-RAP-NPN
(cosas) han puesto de pie en
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
3195
μέλλοντα
V-PAP-NPN
(cosas) estando para (venir)
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1411
δυνάμεις
N-NPF
poderes


ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra cosa creada nos podrá separar del amor de Dios, que es en Cristo Jesús Señor nuestro. (RV1960)

3777
οὔτε
CONJ-N
ni
5313
ὕψωμα
N-NSN
altura
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
899
βάθος
N-NSN
profundidad
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
5100
τις
X-NSF
alguna
2937
κτίσις
N-NSF
creación
2087
ἑτέρα
A-NSF
otra diferente
1410
δυνήσεται
V-FDI-3S
será capaz
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
5563
χωρίσαι
V-AAN
separar
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
el
26
ἀγάπης
N-GSF
amor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3588
τῆς
T-GSF
el
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
3588
τῷ
T-DSM
el
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
2249
ἡμῶν.
P-1GP
de nosotros



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos