x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Romanos 5

×

el haRomim

Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo;

1344
Δικαιωθέντες
V-APP-NPM
Habiendo sido declarados rectos
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1537
ἐκ
PREP
procedente de
4102
πίστεως
N-GSF
confianza
1515
εἰρήνην
N-ASF
paz
2192
ἔχωμεν
V-PAS-1P
estemos teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2962
κυρίου
N-GSM
Señor
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ,
N-GSM
Ungido


por quien también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios. (RV1960)

1223
δι’
PREP
A través
3739
οὗ
R-GSM
de quien
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a el
4318
προσαγωγὴν
N-ASF
acceso
2192
ἐσχήκαμεν
V-RAI-1P
hemos tenido
3588
τῇ
T-DSF
a la
4102
πίστει
N-DSF
confianza
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
5485
χάριν
N-ASF
bondad inmerecida
3778
ταύτην
D-ASF
esta
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSF
a cual
2476
ἑστήκαμεν,
V-RAI-1P
hemos puesto de pie
2532
καὶ
CONJ
y
2744
καυχώμεθα
V-PNI-1P
estando gloriando
1909
ἐπ’
PREP
sobre
1680
ἐλπίδι
N-DSF
esperanza
3588
τῆς
T-GSF
de el
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Y no solo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
3440
μόνον
ADV
solamente
1161
δέ,
CONJ
pero
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
2744
καυχώμεθα
V-PNI-1P
estando gloriando
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
2347
θλίψεσιν,
N-DPF
aflicciones
1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
han sabido
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSF
la
2347
θλῖψις
N-NSF
aflicción
5281
ὑπομονὴν
N-ASF
aguante
2716
κατεργάζεται,
V-PNI-3S
está obrando completamente


y la paciencia, prueba; y la prueba, esperanza; (RV1960)

3588

T-NSF
El
1161
δὲ
CONJ
pero
5281
ὑπομονὴ
N-NSF
aguante
1382
δοκιμήν,
N-ASF
aprobación
3588

T-NSF
la
1161
δὲ
CONJ
pero
1382
δοκιμὴ
N-NSF
aprobación
1680
ἐλπίδα·
N-ASF
esperanza


y la esperanza no avergüenza; porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos fue dado. (RV1960)

3588

T-NSF
La
1161
δὲ
CONJ
pero
1680
ἐλπὶς
N-NSF
esperanza
3756
οὐ
PRT-N
no
2617
καταισχύνει,
V-PAI-3S
está avergonzando
3754
ὅτι
CONJ
Porque
3588

T-NSF
el
26
ἀγάπη
N-NSF
amor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1632
ἐκκέχυται
V-RPI-3S
ha sido derramado
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
2588
καρδίαις
N-DPF
corazones
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
1223
διὰ
PREP
por
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
40
ἁγίου
A-GSN
santo
3588
τοῦ
T-GSN
el
1325
δοθέντος
V-APP-GSN
habiendo sido dado
2249
ἡμῖν,
P-1DP
a nosotros


Porque Cristo, cuando aún éramos débiles, a su tiempo murió por los impíos. (RV1960)

2089
ἔτι
ADV
Todavía
1063
γὰρ
CONJ
porque
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
1510
ὄντων
V-PAP-GPM
siendo
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
772
ἀσθενῶν
A-GPM
débiles
2089
ἔτι
ADV
todavía
2596
κατὰ
PREP
según
2540
καιρὸν
N-ASM
tiempo señalado
5228
ὑπὲρ
PREP
por
765
ἀσεβῶν
A-GPM
irreverentes
599
ἀπέθανεν.
V-2AAI-3S
murió


Ciertamente, apenas morirá alguno por un justo; con todo, pudiera ser que alguno osara morir por el bueno. (RV1960)

3433
μόλις
ADV
Con esfuerzo
1063
γὰρ
CONJ
porque
5228
ὑπὲρ
PREP
por
1342
δικαίου
A-GSM
de recto
5100
τις
X-NSM
alguien
599
ἀποθανεῖται·
V-FDI-3S
morirá
5228
ὑπὲρ
PREP
por
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τοῦ
T-GSM
de el
18
ἀγαθοῦ
A-GSM
bueno
5029
τάχα
ADV
quizás
5100
τις
X-NSM
alguien
2532
καὶ
CONJ
también
5111
τολμᾷ
V-PAI-3S
está atreviendo
599
ἀποθανεῖν·
V-2AAN
morir


Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros. (RV1960)

4921
συνίστησιν
V-PAI-3S
está poniendo juntamente
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὴν
T-ASF
a el
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
de sí mismo
26
ἀγάπην
N-ASF
amor
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3754
ὅτι
CONJ
que
2089
ἔτι
ADV
todavía
268
ἁμαρτωλῶν
A-GPM
pecadores
1510
ὄντων
V-PAP-GPM
siendo
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
5228
ὑπὲρ
PREP
por
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
599
ἀπέθανεν.
V-2AAI-3S
murió


Pues mucho más, estando ya justificados en su sangre, por él seremos salvos de la ira. (RV1960)

4183
πολλῷ
A-DSN
Mucho
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
1344
δικαιωθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido declarados rectos
3568
νῦν
ADV
ahora
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
129
αἵματι
N-DSN
sangre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4982
σωθησόμεθα
V-FPI-1P
seremos librados
1223
δι’
PREP
a través
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
3709
ὀργῆς.
N-GSF
ira


Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, estando reconciliados, seremos salvos por su vida. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1063
γὰρ
CONJ
porque
2190
ἐχθροὶ
A-NPM
enemigos
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
2644
κατηλλάγημεν
V-2API-1P
fuimos reconciliados
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de la
2288
θανάτου
N-GSM
muerte
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
4183
πολλῷ
A-DSN
mucho
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
2644
καταλλαγέντες
V-2APP-NPM
habiendo sido reconciliados
4982
σωθησόμεθα
V-FPI-1P
seremos librados
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2222
ζωῇ
N-DSF
vida
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él


Y no solo esto, sino que también nos gloriamos en Dios por el Señor nuestro Jesucristo, por quien hemos recibido ahora la reconciliación. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
3440
μόνον
ADV
solamente
1161
δέ,
CONJ
pero
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
2744
καυχώμενοι
V-PNP-NPM
gloriando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2962
κυρίου
N-GSM
Señor
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ,
N-GSM
Ungido
1223
δι’
PREP
a través
3739
οὗ
R-GSM
de quien
3568
νῦν
ADV
ahora
3588
τὴν
T-ASF
a la
2643
καταλλαγὴν
N-ASF
reconciliación
2983
ἐλάβομεν.
V-2AAI-1P
recibimos


Por tanto, como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte, así la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron. (RV1960)

1223
Διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
5618
ὥσπερ
ADV
así como
1223
δι’
PREP
a través
1520
ἑνὸς
A-GSM
de uno
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3588

T-NSF
el
266
ἁμαρτία
N-NSF
pecado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον
N-ASM
mundo
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entró
2532
καὶ
CONJ
y
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
de el
266
ἁμαρτίας
N-GSF
pecado
3588

T-NSM
la
2288
θάνατος,
N-NSM
muerte
2532
καὶ
CONJ
y
3779
οὕτως
ADV
así
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3956
πάντας
A-APM
a todos
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
3588

T-NSM
la
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
1330
διῆλθεν,
V-2AAI-3S
vino a través
1909
ἐφ’
PREP
sobre
3739

R-DSN
a cual
3956
πάντες
A-NPM
todos
264
ἥμαρτον
V-2AAI-3P
pecaron


Pues antes de la ley, había pecado en el mundo; pero donde no hay ley, no se inculpa de pecado. (RV1960)

891
ἄχρι
ADV
Hasta
1063
γὰρ
CONJ
porque
3551
νόμου
N-GSM
ley
266
ἁμαρτία
N-NSF
pecado
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1722
ἐν
PREP
en
2889
κόσμῳ,
N-DSM
mundo
266
ἁμαρτία
N-NSF
pecado
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
1677
ἐλλογεῖται
V-PPI-3S
está siendo puesto en cuenta
3361
μὴ
PRT-N
no
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
estando
3551
νόμου·
N-GSM
ley


No obstante, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que había de venir. (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
sino
936
ἐβασίλευσεν
V-AAI-3S
reinó
3588

T-NSM
la
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
575
ἀπὸ
PREP
desde
76
Ἀδὰμ
N-PRI
Adán
3360
μέχρι
ADV
hasta
3475
Μωϋσέως
N-GSM
Moisés
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοὺς
T-APM
a los
3361
μὴ
PRT-N
no
264
ἁμαρτήσαντας
V-AAP-APM
habiendo pecado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
la
3667
ὁμοιώματι
N-DSN
semejanza
3588
τῆς
T-GSF
de la
3847
παραβάσεως
N-GSF
transgresión
76
Ἀδάμ,
N-PRI
de Adán
3739
ὅς
R-NSM
quien
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
5179
τύπος
N-NSM
modelo patrón
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3195
μέλλοντος.
V-PAP-GSM
estando para (venir)


Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. (RV1960)

235
ἀλλ’
CONJ
Pero
3756
οὐχ
PRT-N
no
5613
ὡς
ADV
como
3588
τὸ
T-NSN
la
3900
παράπτωμα,
N-NSN
transgresión
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-NSN
el
5486
χάρισμα·
N-NSN
don
1487
εἰ
COND
si
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τῷ
T-DSN
el
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
3900
παραπτώματι
N-DSN
transgresión
3588
οἱ
T-NPM
los
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
599
ἀπέθανον,
V-2AAI-3P
murieron
4183
πολλῷ
A-DSN
mucho
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
3588

T-NSF
la
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1431
δωρεὰ
N-NSF
dádiva gratuita
1722
ἐν
PREP
en
5485
χάριτι
N-DSF
bondad inmerecida
3588
τῇ
T-DSF
el
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τοὺς
T-APM
a los
4183
πολλοὺς
A-APM
muchos
4052
ἐπερίσσευσεν.
V-AAI-3S
excedió


Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3756
οὐχ
PRT-N
no
5613
ὡς
ADV
como
1223
δι’
PREP
a través
1520
ἑνὸς
A-GSM
de uno
264
ἁμαρτήσαντος
V-AAP-GSM
habiendo pecado
3588
τὸ
T-NSN
la
1434
δώρημα·
N-NSN
dádiva gratuita
3588
τὸ
T-NSN
el
3303
μὲν
PRT
de hecho
1063
γὰρ
CONJ
porque
2917
κρίμα
N-NSN
juicio
1537
ἐξ
PREP
procedente de
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2631
κατάκριμα,
N-ASN
condenación
3588
τὸ
T-NSN
el
1161
δὲ
CONJ
pero
5486
χάρισμα
N-NSN
don
1537
ἐκ
PREP
procedente de
4183
πολλῶν
A-GPN
muchas
3900
παραπτωμάτων
N-GPN
transgresiones
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1345
δικαίωμα.
N-ASN
declarar recto


Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τῷ
T-DSN
a el
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
3900
παραπτώματι
N-DSN
transgresión
3588

T-NSM
la
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
936
ἐβασίλευσεν
V-AAI-3S
reinó
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνός,
A-GSM
uno
4183
πολλῷ
A-DSN
mucho
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
3588
οἱ
T-NPM
los
3588
τὴν
T-ASF
a la
4050
περισσείαν
N-ASF
abundancia
3588
τῆς
T-GSF
de la
5485
χάριτος
N-GSF
bondad inmerecida
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῆς
T-GSF
la
1431
δωρεᾶς
N-GSF
dádiva gratuita
3588
τῆς
T-GSF
de la
1343
δικαιοσύνης
N-GSF
rectitud
2983
λαμβάνοντες
V-PAP-NPM
recibiendo
1722
ἐν
PREP
en
2222
ζωῇ
N-DSF
vida
936
βασιλεύσουσιν
V-FAI-3P
reinarán
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ.
N-GSM
Ungido


Así que, como por la transgresión de uno vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno vino a todos los hombres la justificación de vida. (RV1960)

686
Ἄρα
PRT
Realmente
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
5613
ὡς
ADV
como
1223
δι’
PREP
a través
1520
ἑνὸς
A-GSN
de uno
3900
παραπτώματος
N-GSN
transgresión
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3956
πάντας
A-APM
a todos
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2631
κατάκριμα,
N-ASN
condenación
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
también
1223
δι’
PREP
a través
1520
ἑνὸς
A-GSN
de uno
1345
δικαιώματος
N-GSN
rectitud
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3956
πάντας
A-APM
a todos
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1347
δικαίωσιν
N-ASF
declarar recto
2222
ζωῆς·
N-GSF
de vida


Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno, los muchos serán constituidos justos. (RV1960)

5618
ὥσπερ
ADV
Así como
1063
γὰρ
CONJ
porque
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
de el
3876
παρακοῆς
N-GSF
oír y poner a un lado
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
268
ἁμαρτωλοὶ
A-NPM
pecadores
2525
κατεστάθησαν
V-API-3P
fueron establecidos hacia abajo
3588
οἱ
T-NPM
los
4183
πολλοί,
A-NPM
muchos
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
y
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
de el
5218
ὑπακοῆς
N-GSF
oír y ponerse abajo (a obedecer)
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
1342
δίκαιοι
A-NPM
rectos
2525
κατασταθήσονται
V-FPI-3P
serán establecidos hacia abajo
3588
οἱ
T-NPM
los
4183
πολλοί.
A-NPM
muchos


Pero la ley se introdujo para que el pecado abundase; mas cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia; (RV1960)

3551
νόμος
N-NSM
Ley
1161
δὲ
CONJ
pero
3922
παρεισῆλθεν
V-2AAI-3S
entró al lado de
2443
ἵνα
CONJ
para que
4121
πλεονάσῃ
V-AAS-3S
abunde
3588
τὸ
T-NSN
la
3900
παράπτωμα·
N-NSN
transgresión
3757
οὗ
ADV
donde
1161
δὲ
CONJ
pero
4121
ἐπλεόνασεν
V-AAI-3S
abundó
3588

T-NSF
el
266
ἁμαρτία,
N-NSF
pecado
5248
ὑπερεπερίσσευσεν
V-AAI-3S
sobreabundó
3588

T-NSF
la
5485
χάρις,
N-NSF
bondad inmerecida


para que así como el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna mediante Jesucristo, Señor nuestro. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
Para que
5618
ὥσπερ
ADV
así como
936
ἐβασίλευσεν
V-AAI-3S
reinó
3588

T-NSF
el
266
ἁμαρτία
N-NSF
pecado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
la
2288
θανάτῳ,
N-DSM
muerte
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
también
3588

T-NSF
la
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
936
βασιλεύσῃ
V-AAS-3S
reine
1223
διὰ
PREP
a través
1343
δικαιοσύνης
N-GSF
de rectitud
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
166
αἰώνιον
A-ASF
eterna
1223
διὰ
PREP
a través
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
3588
τοῦ
T-GSM
el
2962
κυρίου
N-GSM
Señor
2249
ἡμῶν.
P-1GP
de nosotros



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos