x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Nehemías 8

×

Nejemyah

y se juntó todo el pueblo como un solo hombre en la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, y dijeron a Esdras el escriba que trajese el libro de la ley de Moisés, la cual Jehová había dado a Israel.

9005
וַ
conj
Y
622
יֵּאָסְפ֤וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
se juntaron
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
9002
כְּ
prep
como
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno solo
413
אֶל־
prep
en
9006
הָ֣
art
la
7339
רְחֹ֔וב
subs.f.sg.a
plaza
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
la Puerta de
9006
הַ
art
las
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
Aguas
9005
וַ
conj
y
559
יֹּֽאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
9003
לְ
prep
a
5830
עֶזְרָ֣א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
5608
סֹּפֵ֔ר
subs.m.sg.a
escriba
9003
לְ
prep
que
935
הָבִ֗יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
trajese
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5612
סֵ֨פֶר֙
subs.m.sg.c
el libro de
8451
תֹּורַ֣ת
subs.f.sg.c
la Ley de
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
834
אֲשֶׁר־
conj
la cual
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y el sacerdote Esdras trajo la ley delante de la congregación, así de hombres como de mujeres y de todos los que podían entender, el primer día del mes séptimo. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
935
יָּבִ֣יא
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
5830
עֶזְרָ֣א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ֠
art
el
3548
כֹּהֵן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָ֞ה
subs.f.sg.a
ley
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֤י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
la
6951
קָּהָל֙
subs.m.sg.a
congregación
4480
מֵ
prep
así de
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombres
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
como
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
de mujeres
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
de todo
995
מֵבִ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
entendido
9003
לִ
prep
para
8085
שְׁמֹ֑עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
escuchar
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
el día
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לַ
prep
del
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִֽי׃
adjv.m.sg.a
séptimo


Y leyó en el libro delante de la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, desde el alba hasta el mediodía, en presencia de hombres y mujeres y de todos los que podían entender; y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al libro de la ley. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
7121
יִּקְרָא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
leyó
9001
בֹו֩
prep.prs.p3.m.sg
en él
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֨י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הָ
art
la
7339
רְחֹ֜וב
subs.f.sg.a
plaza
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
[relativo]
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
la Puerta de
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֗יִם
subs.m.pl.a
Aguas
4480
מִן־
prep
desde
9006
הָ
art
el
216
אֹור֙
subs.u.sg.a
alba
5704
עַד־
prep
hasta
4276
מַחֲצִ֣ית
subs.f.sg.c
el medio
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
día
5048
נֶ֛גֶד
prep.m.sg.c
en presencia de
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
hombres
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
802
נָּשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
mujeres
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los que
995
מְּבִינִ֑ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
entendían
9005
וְ
conj
y
241
אָזְנֵ֥י
subs.f.du.c
los oídos de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
413
אֶל־
prep
al
5612
סֵ֥פֶר
subs.m.sg.c
Libro de
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָֽה׃
subs.f.sg.a
Ley


Y el escriba Esdras estaba sobre un púlpito de madera que habían hecho para ello, y junto a él estaban Matatías, Sema, Anías, Urías, Hilcías y Maasías a su mano derecha; y a su mano izquierda, Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías y Mesulam. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
Y
5975
יַּעֲמֹ֞ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
estaba
5830
עֶזְרָ֣א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
5608
סֹּפֵ֗ר
subs.m.sg.a
escriba
5921
עַֽל־
prep
sobre
4026
מִגְדַּל־
subs.m.sg.c
un púlpito de
6086
עֵץ֮
subs.m.sg.a
madera
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
עָשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
9003
לַ
prep
para
1697
דָּבָר֒
subs.m.sg.a
el caso
9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעֲמֹ֣ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
estaban
681
אֶצְלֹ֡ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
junto a él
4993
מַתִּתְיָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Matatías
9005
וְ
conj
y
8087
שֶׁ֡מַע
nmpr.m.sg.a
Sema
9005
וַ֠
conj
y
6043
עֲנָיָה
nmpr.m.sg.a
Anías
9005
וְ
conj
y
223
אוּרִיָּ֧ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9005
וְ
conj
y
2518
חִלְקִיָּ֛ה
nmpr.m.sg.a
Hilcías
9005
וּ
conj
y
4641
מַעֲשֵׂיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Maasías
5921
עַל־
prep
a
3225
יְמִינֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su derecha
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
a
8040
שְּׂמֹאלֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su izquierda
6305
פְּ֠דָיָה
nmpr.m.sg.a
Pedaías
9005
וּ
conj
y
4332
מִֽישָׁאֵ֧ל
nmpr.m.sg.a
Misael
9005
וּ
conj
y
4441
מַלְכִּיָּ֛ה
nmpr.m.sg.a
Malquías
9005
וְ
conj
y
2828
חָשֻׁ֥ם
nmpr.m.sg.a
Hasum
9005
וְ
conj
y
2806
חַשְׁבַּדָּ֖נָה
nmpr.m.sg.a
Hasbadana
2148
זְכַרְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Zacarías
4918
מְשֻׁלָּֽם׃ פ
nmpr.m.sg.a
Mesulam


Abrió, pues, Esdras el libro a ojos de todo el pueblo, porque estaba más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
6605
יִּפְתַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
abrió
5830
עֶזְרָ֤א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
5612
סֵּ֨פֶר֙
subs.m.sg.a
libro
9003
לְ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
3588
כִּֽי־
conj
porque
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
más alto que
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
1961
הָיָ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estaba
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
6605
פִתְחֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
lo abrió
5975
עָֽמְד֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se puso en pie
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Bendijo entonces Esdras a Jehová, Dios grande. Y todo el pueblo respondió: ¡Amén! ¡Amén! alzando sus manos; y se humillaron y adoraron a Jehová inclinados a tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1288
יְבָ֣רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
bendijo
5830
עֶזְרָ֔א
nmpr.m.sg.a
Esdras
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
grande
9005
וַ
conj
y
6030
יַּֽעֲנ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
respondió
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
543
אָמֵ֤ן׀
intj
Amén
543
אָמֵן֙
intj
Amén
9001
בְּ
prep
en
4607
מֹ֣עַל
subs.m.sg.c
alzando
3027
יְדֵיהֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
sus manos
9005
וַ
conj
y
6915
יִּקְּד֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se inclinaron
9005
וַ
conj
y
7812
יִּשְׁתַּחֲוֻּ֛
verbo.hsht.wayq.p3.m.pl
adoraron
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
639
אַפַּ֥יִם
subs.m.du.a
sus rostros
776
אָֽרְצָה׃
subs.u.sg.a
a tierras


Y los levitas Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán y Pelaía, hacían entender al pueblo la ley; y el pueblo estaba atento en su lugar. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3442
יֵשׁ֡וּעַ
nmpr.m.sg.a
Jesúa
9005
וּ
conj
y
1137
בָנִ֡י
nmpr.m.sg.a
Bani
9005
וְ
conj
y
8274
שֵׁרֵֽבְיָ֣ה׀
nmpr.m.sg.a
Serebías
3226
יָמִ֡ין
nmpr.m.sg.a
Jamin
6126
עַקּ֡וּב
nmpr.m.sg.a
Acub
7678
שַׁבְּתַ֣י׀
nmpr.m.sg.a
Sabetai
1940
הֹֽודִיָּ֡ה
nmpr.m.sg.a
Hodías
4641
מַעֲשֵׂיָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Maasías
7042
קְלִיטָ֣א
nmpr.m.sg.a
Kelita
5838
עֲזַרְיָה֩
nmpr.m.sg.a
Azarías
3107
יֹוזָבָ֨ד
nmpr.m.sg.a
Jozabed
2605
חָנָ֤ן
nmpr.m.sg.a
Hanán
6411
פְּלָאיָה֙
nmpr.m.sg.a
Pelaía
9005
וְ
conj
aún
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
995
מְבִינִ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
hacían entender
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לַ
prep
en
8451
תֹּורָ֑ה
subs.f.sg.a
la ley
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
5921
עַל־
prep
en
5977
עָמְדָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su lugar estaba


Y leían en el libro de la ley de Dios claramente, y ponían el sentido, de modo que entendiesen la lectura. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
Y
7121
יִּקְרְא֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
leían
9001
בַ
prep
en
5612
סֵּ֛פֶר
subs.m.sg.a
el libro
9001
בְּ
prep
de
8451
תֹורַ֥ת
subs.f.sg.c
la Ley de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
6567
מְפֹרָ֑שׁ
adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a
claramente
9005
וְ
conj
y
7760
שֹׂ֣ום
verbo.qal.infa.u.u.u.a
ponían
7922
שֶׂ֔כֶל
subs.m.sg.a
el sentido
9005
וַ
conj
y
995
יָּבִ֖ינוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
de modo que entendiese
9001
בַּ
prep
en
4744
מִּקְרָֽא׃ ס
subs.m.sg.a
la lectura


Y Nehemías el gobernador, y el sacerdote Esdras, escriba, y los levitas que hacían entender al pueblo, dijeron a todo el pueblo: Día santo es a Jehová nuestro Dios; no os entristezcáis, ni lloréis; porque todo el pueblo lloraba oyendo las palabras de la ley. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
5166
נְחֶמְיָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Nehemías
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
9006
הַ
art
el
8660
תִּרְשָׁ֡תָא
subs.m.sg.a
gobernador
9005
וְ
conj
y
5830
עֶזְרָ֣א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֣ן׀
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
art
el
5608
סֹּפֵ֡ר
subs.m.sg.a
escriba
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּם֩
subs.m.pl.a
levitas
9006
הַ
conj
los que
995
מְּבִינִ֨ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
hacían entender
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֤ום
subs.m.sg.a
Día
6918
קָדֹֽשׁ־
adjv.m.sg.a
santo
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
este
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
408
אַל־
nega
no
56
תִּֽתְאַבְּל֖וּ
verbo.hit.impf.p2.m.pl
os entristezcáis
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
1058
תִּבְכּ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
lloréis
3588
כִּ֤י
conj
porque
1058
בֹוכִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
lloraba
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
9002
כְּ
prep
como
8085
שָׁמְעָ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
oyendo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
las palabras de
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָֽה׃
subs.f.sg.a
Ley


Luego les dijo: Id, comed grosuras, y bebed vino dulce, y enviad porciones a los que no tienen nada preparado; porque día santo es a nuestro Señor; no os entristezcáis, porque el gozo de Jehová es vuestra fuerza. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לָהֶ֡ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
1980
לְכוּ֩
verbo.qal.impv.p2.m.pl
id
398
אִכְל֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
comed
4924
מַשְׁמַנִּ֜ים
subs.m.pl.a
manjares grasos
9005
וּ
conj
y
8354
שְׁת֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
bebed
4477
מַֽמְתַקִּ֗ים
subs.m.pl.a
cosas dulces
9005
וְ
conj
y
7971
שִׁלְח֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
enviad
4490
מָנֹות֙
subs.f.pl.a
porciones
9003
לְ
prep
al que
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
no tiene
3559
נָכֹ֣ון
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
preparado
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
3588
כִּֽי־
conj
porque
6918
קָדֹ֥ושׁ
adjv.m.sg.a
santo
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֖ום
subs.m.sg.a
día
9003
לַ
prep
a
113
אֲדֹנֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Señor
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
6087
תֵּ֣עָצֵ֔בוּ
verbo.nif.impf.p2.m.pl
os entristezcáis
3588
כִּֽי־
conj
porque
2304
חֶדְוַ֥ת
subs.f.sg.c
la alegría de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1931
הִ֥יא
prps.p3.f.sg
es
4581
מָֽעֻזְּכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra fortaleza


Los levitas, pues, hacían callar a todo el pueblo, diciendo: Callad, porque es día santo, y no os entristezcáis. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֞ם
subs.m.pl.a
levitas
2814
מַחְשִׁ֤ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
calmaban
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֣ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
:diciendo
2013
הַ֔סּוּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
callad
3588
כִּ֥י
conj
que
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֖ום
subs.m.sg.a
día
6918
קָדֹ֑שׁ
adjv.m.sg.a
santo
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
6087
תֵּעָצֵֽבוּ׃
verbo.nif.impf.p2.m.pl
os entristezcáis


Y todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a obsequiar porciones, y a gozar de grande alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּלְכ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se fue
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֶ
prep
a
398
אֱכֹ֤ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
comer
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
8354
שְׁתֹּות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
beber
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
7971
שַׁלַּ֣ח
verbo.piel.infc.u.u.u.c
enviar
4490
מָנֹ֔ות
subs.f.pl.a
porciones
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
6213
עֲשֹׂ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
8057
שִׂמְחָ֣ה
subs.f.sg.a
alegría
1419
גְדֹולָ֑ה
adjv.f.sg.a
grande
3588
כִּ֤י
conj
porque
995
הֵבִ֨ינוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
habían entendido
9001
בַּ
prep
en
1697
דְּבָרִ֔ים
subs.m.pl.a
las palabras
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
3045
הֹודִ֖יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
habían dado a conocer
9003
לָהֶֽם׃ ס
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


Al día siguiente se reunieron los cabezas de las familias de todo el pueblo, sacerdotes y levitas, a Esdras el escriba, para entender las palabras de la ley. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
8145
שֵּׁנִ֡י
adjv.m.sg.a
segundo
622
נֶאֶסְפוּ֩
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se juntaron
7218
רָאשֵׁ֨י
subs.m.pl.c
los cabezas de
9006
הָ
art
las
1
אָבֹ֜ות
subs.m.pl.a
familias paternas
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
art
los
3548
כֹּֽהֲנִים֙
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
413
אֶל־
prep
a
5830
עֶזְרָ֖א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
5608
סֹּפֵ֑ר
subs.m.sg.a
escriba
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
7919
הַשְׂכִּ֖יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
entender
413
אֶל־
prep
a
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
las palabras de
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָֽה׃
subs.f.sg.a
Ley


Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado por mano de Moisés, que habitasen los hijos de Israel en tabernáculos en la fiesta solemne del mes séptimo; (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
4672
יִּמְצְא֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hallaron
3789
כָּת֣וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
escrito
9001
בַּ
prep
en
8451
תֹּורָ֑ה
subs.f.sg.a
la Ley
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֤ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había mandado
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
834
אֲשֶׁר֩
conj
[relativo]
3427
יֵשְׁב֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
habitasen
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
los hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בַּ
prep
en
5521
סֻּכֹּ֛ות
subs.f.pl.a
cabañas
9001
בֶּ
prep
en
2282
חָ֖ג
subs.m.sg.a
la fiesta
9001
בַּ
prep
del
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִֽי׃
adjv.m.sg.a
séptimo


y que hiciesen saber, y pasar pregón por todas sus ciudades y por Jerusalén, diciendo: Salid al monte, y traed ramas de olivo, de olivo silvestre, de arrayán, de palmeras y de todo árbol frondoso, para hacer tabernáculos, como está escrito. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
8085
יַשְׁמִ֗יעוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
hicieran oír
9005
וְ
conj
y
5674
יַעֲבִ֨ירוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
pensaran
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.a
pregón
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֵיהֶם֮
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ciudades
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
por
3389
ירוּשָׁלִַ֣ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
:diciendo
3318
צְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
salid
9006
הָ
art
al
2022
הָ֗ר
subs.m.sg.a
monte
9005
וְ
conj
y
935
הָבִ֨יאוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
traed
5929
עֲלֵי־
subs.m.pl.c
ramas de
2132
זַ֨יִת֙
subs.m.sg.a
olivo
9005
וַ
conj
y
5929
עֲלֵי־
subs.m.pl.c
ramas de
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
árbol de
8081
שֶׁ֔מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9005
וַ
conj
y
5929
עֲלֵ֤י
subs.m.pl.c
ramas de
1918
הֲדַס֙
subs.m.sg.a
mirto
9005
וַ
conj
y
5929
עֲלֵ֣י
subs.m.pl.c
ramas de
8558
תְמָרִ֔ים
subs.m.pl.a
palmeras
9005
וַ
conj
y
5929
עֲלֵ֖י
subs.m.pl.c
ramas de
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
árbol
5687
עָבֹ֑ת
subs.m.sg.a
frondoso
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
5521
סֻכֹּ֖ת
subs.f.pl.a
cabañas
9002
כַּ
prep
como
3789
כָּתֽוּב׃ פ
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
está escrito


Salió, pues, el pueblo, y trajeron ramas e hicieron tabernáculos, cada uno sobre su terrado, en sus patios, en los patios de la casa de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas, y en la plaza de la puerta de Efraín. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
3318
יֵּצְא֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
salió
9006
הָ
art
el
5971
עָם֮
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
935
יָּבִיאוּ֒
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
trajeron
9005
וַ
conj
e
6213
יַּעֲשׂוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
9003
לָהֶ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
5521
סֻכֹּ֜ות
subs.f.pl.a
cabañas
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
5921
עַל־
prep
sobre
1406
גַּגֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su terrado
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
2691
חַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus patios
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
2691
חַצְרֹ֖ות
subs.f.pl.c
los patios de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
7339
רְחֹוב֙
subs.f.sg.c
la plaza de
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
la Puerta de
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
Aguas
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
7339
רְחֹ֖וב
subs.f.sg.c
la plaza de
8179
שַׁ֥עַר
subs.m.sg.c
la Puerta de
669
אֶפְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Efraín


Y toda la congregación que volvió de la cautividad hizo tabernáculos, y en tabernáculos habitó; porque desde los días de Josué hijo de Nun hasta aquel día, no habían hecho así los hijos de Israel. Y hubo alegría muy grande. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּֽעֲשׂ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הַ֠
art
la
6951
קָּהָל
subs.m.sg.a
congregación
9006
הַ
conj
que
7725
שָּׁבִ֨ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
volvieron
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
la
7628
שְּׁבִ֥י׀
subs.m.sg.a
cautividad
5521
סֻכֹּות֮
subs.f.pl.a
cabañas
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּשְׁב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
habitaron
9001
בַ
prep
en
5521
סֻּכֹּות֒
subs.f.pl.a
cabañas
3588
כִּ֣י
conj
porque
3808
לֹֽא־
nega
no
6213
עָשׂ֡וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
4480
מִ
prep
desde
3117
ימֵי֩
subs.m.pl.c
los días de
3442
יֵשׁ֨וּעַ
nmpr.m.sg.a
Josué
1121
בִּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5126
נ֥וּן
nmpr.m.sg.a
Nun
3651
כֵּן֙
advb
así
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
los hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֑וּא
prde.p3.m.sg
aquél
9005
וַ
conj
y
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
hubo
8057
שִׂמְחָ֖ה
subs.f.sg.a
alegría
1419
גְּדֹולָ֥ה
adjv.f.sg.a
grande
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
muy


Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último; e hicieron la fiesta solemne por siete días, y el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito. (RV1960)

9005
וַ֠
conj
Y
7121
יִּקְרָא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
leyó
9001
בְּ
prep
en
5612
סֵ֨פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
8451
תֹּורַ֤ת
subs.f.sg.c
la Ley de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
3117
יֹ֣ום׀
subs.m.sg.a
día
9001
בְּ
prep
a
3117
יֹ֔ום
subs.m.sg.a
día
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
9006
הָֽ
art
el
7223
רִאשֹׁ֔ון
adjv.m.sg.a
primero
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הָ
art
el
314
אַחֲרֹ֑ון
adjv.m.sg.a
último
9005
וַ
conj
y
6213
יַּֽעֲשׂוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
celebraron
2282
חָג֙
subs.m.sg.a
la fiesta
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
por siete
3117
יָמִ֔ים
subs.m.pl.a
días
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּ֧ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
8066
שְּׁמִינִ֛י
adjv.m.sg.a
octavo
6116
עֲצֶ֖רֶת
subs.f.sg.a
congregación solemne
9002
כַּ
prep
según
4941
מִּשְׁפָּֽט׃ פ
subs.m.sg.a
la ordenanza



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos