Biblia Interlineal |
4853 מַשָּׂ֖א subs.m.sg.c Profecía sobre |
5210 נִֽינְוֵ֑ה nmpr.u.sg.a Nínive |
5612 סֵ֧פֶר subs.m.sg.c libro de |
2377 חֲזֹ֛ון subs.m.sg.c visión de |
5151 נַח֖וּם nmpr.m.sg.a Nahúm |
9006 הָ art el |
512 אֶלְקֹשִֽׁי׃ subs.m.sg.a elcosita |
Jehová es Dios celoso y vengador; Jehová es vengador y lleno de indignación; se venga de sus adversarios, y guarda enojo para sus enemigos. (RV1960)
410 אֵ֣ל subs.m.sg.a Dios |
7072 קַנֹּ֤וא adjv.m.sg.a celoso |
9005 וְ conj y |
5358 נֹקֵם֙ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5358 נֹקֵ֥ם adjv.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וּ conj y |
1167 בַ֣עַל subs.m.sg.c lleno de |
2534 חֵמָ֑ה subs.f.sg.a indignación |
5358 נֹקֵ֤ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep contra |
6862 צָרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus adversarios |
9005 וְ conj y |
5201 נֹוטֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guardador de enojo |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg Él |
9003 לְ prep contra |
340 אֹיְבָֽיו׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
Jehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies. (RV1960)
3068 יְהֹוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
750 אֶ֤רֶךְ adjv.m.sg.c lento de |
639 אַפַּ֨יִם֙ subs.m.du.a iras |
9005 וּ conj y |
1419 גְדָל־ adjv.m.sg.c grande de |
3581 כֹּ֔חַ subs.m.sg.a poder |
9005 וְ conj y |
5352 נַקֵּ֖ה advb.piel.infa.u.u.u.a dar por inocente |
3808 לֹ֣א nega no |
5352 יְנַקֶּ֑ה verbo.piel.impf.p3.m.sg dará por inocente |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
5492 סוּפָ֤ה subs.f.sg.a torbellino |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
8183 שְׂעָרָה֙ subs.f.sg.a tempestad |
1870 דַּרְכֹּ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
9005 וְ conj y |
6051 עָנָ֖ן subs.m.sg.a nube |
80 אֲבַ֥ק subs.m.sg.c polvo de |
7272 רַגְלָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
Él amenaza al mar, y lo hace secar, y agosta todos los ríos; Basán fue destruido, y el Carmelo, y la flor del Líbano fue destruida. (RV1960)
1605 גֹּועֵ֤ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Que reprende |
9001 בַּ prep al |
3220 יָּם֙ subs.m.sg.a mar |
9005 וַֽ conj y |
3001 יַּבְּשֵׁ֔הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo seca |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
5104 נְּהָרֹ֖ות subs.m.pl.a ríos |
2717 הֶֽחֱרִ֑יב verbo.hif.perf.p3.m.sg hace secar |
535 אֻמְלַ֤ל verbo.pual.perf.p3.m.sg se marchita |
1316 בָּשָׁן֙ nmpr.u.sg.a Basán |
9005 וְ conj y |
3760 כַרְמֶ֔ל nmpr.u.sg.a Carmel |
9005 וּ conj y |
6525 פֶ֥רַח subs.m.sg.c flor de |
3844 לְבָנֹ֖ון nmpr.u.sg.a Líbano |
535 אֻמְלָֽל׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg se marchita |
Los montes tiemblan delante de él, y los collados se derriten; la tierra se conmueve a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan. (RV1960)
2022 הָרִים֙ subs.m.pl.a Montes |
7493 רָעֲשׁ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tiemblan |
4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg ante Él |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art las |
1389 גְּבָעֹ֖ות subs.f.pl.a colinas |
4127 הִתְמֹגָ֑גוּ verbo.hit.perf.p3.u.pl se derriten |
9005 וַ conj y |
5375 תִּשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p3.f.sg se estremece |
9006 הָ art la |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
4480 מִ prep a |
6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su presencia |
9005 וְ conj y |
8398 תֵבֵ֖ל subs.f.sg.a mundo |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
3427 יֹ֥שְׁבֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
¿Quién permanecerá delante de su ira?, ¿y quién quedará en pie en el ardor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas. (RV1960)
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
2195 זַעְמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
4310 מִ֣י prin.u.u quién¿ |
5975 יַֽעֲמֹ֔וד verbo.qal.impf.p3.m.sg se mantendrá |
9005 וּ conj y |
4310 מִ֥י prin.u.u quién |
6965 יָק֖וּם verbo.qal.impf.p3.m.sg resistirá |
9001 בַּ prep en |
2740 חֲרֹ֣ון subs.m.sg.c ardor de |
639 אַפֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ?su ira |
2534 חֲמָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Su furor |
5413 נִתְּכָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se derrama |
9002 כָ prep como |
784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art las |
6697 צֻּרִ֖ים subs.m.pl.a rocas |
5422 נִתְּצ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl tiemblan |
4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg ante Él |
Jehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían. (RV1960)
2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a Bueno |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para |
4581 מָעֹ֖וז subs.m.sg.a refugio |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
6869 צָרָ֑ה subs.f.sg.a angustia |
9005 וְ conj y |
3045 יֹדֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a conocedor de |
2620 חֹ֥סֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c quienes confían |
9001 בֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en Él |
Mas con inundación impetuosa consumirá a sus adversarios, y tinieblas perseguirán a sus enemigos. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
7858 שֶׁ֣טֶף subs.m.sg.a inundación |
5674 עֹבֵ֔ר adjv.qal.ptca.u.m.sg.a desbordante |
3617 כָּלָ֖ה subs.f.sg.a destruido |
6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
4725 מְקֹומָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su lugar |
9005 וְ conj y |
340 אֹיְבָ֖יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
7291 יְרַדֶּף־ verbo.piel.impf.p3.m.sg perseguirá |
2822 חֹֽשֶׁךְ׃ subs.m.sg.a oscuridad |
¿Qué pensáis contra Jehová? Él hará consumación; no tomará venganza dos veces de sus enemigos. (RV1960)
4100 מַה־ prin.u.u Qué¿ |
2803 תְּחַשְּׁבוּן֙ verbo.piel.impf.p2.m.pl planeáis |
413 אֶל־ prep contra |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a ?Yahweh |
3617 כָּלָ֖ה subs.f.sg.a destrucción |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg Él |
6213 עֹשֶׂ֑ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hace |
3808 לֹֽא־ nega no |
6965 תָק֥וּם verbo.qal.impf.p3.f.sg se levantará |
6471 פַּעֲמַ֖יִם subs.f.du.a segunda vez |
6869 צָרָֽה׃ subs.f.sg.a desolación |
Aunque sean como espinos entretejidos, y estén empapados en su embriaguez, serán consumidos como hojarasca completamente seca. (RV1960)
3588 כִּ֚י conj Ciertamente |
5704 עַד־ prep entre |
5518 סִירִ֣ים subs.f.pl.a espinos |
5440 סְבֻכִ֔ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a enredados |
9005 וּ conj y |
9002 כְ prep de |
5435 סָבְאָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus licores |
5433 סְבוּאִ֑ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a embriagados |
398 אֻ֨כְּל֔וּ verbo.pual.perf.p3.u.pl seran consumidos |
9002 כְּ prep como |
7179 קַ֥שׁ subs.m.sg.a paja |
3002 יָבֵ֖שׁ adjv.m.sg.a seca |
4392 מָלֵֽא׃ advb.m.sg.a del todo |
De ti salió el que imaginó mal contra Jehová, un consejero perverso. (RV1960)
4480 מִמֵּ֣ךְ prep.prs.p2.f.sg De ti |
3318 יָצָ֔א verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
2803 חֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien piensa |
5921 עַל־ prep contra |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a maldad |
3289 יֹעֵ֖ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.c quien aconseja |
1100 בְּלִיָּֽעַל׃ ס subs.m.sg.a iniquidad |
Así ha dicho Jehová: Aunque reposo tengan, y sean tantos, aun así serán talados, y él pasará. Bastante te he afligido; no te afligiré ya más. (RV1960)
3541 כֹּ֣ה׀ advb Así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
518 אִם־ conj Aunque |
8003 שְׁלֵמִים֙ adjv.m.pl.a aliados |
9005 וְ conj y |
3651 כֵ֣ן advb tan |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a numerosos |
9005 וְ conj aún |
3651 כֵ֥ן advb así |
1494 נָגֹ֖זּוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán cortados |
9005 וְ conj y |
5674 עָבָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
9005 וְ conj aunque |
6031 עִ֨נִּתִ֔ךְ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te afligí |
3808 לֹ֥א nega no |
6031 אֲעַנֵּ֖ךְ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te afligiré |
5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a más |
Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
7665 אֶשְׁבֹּ֥ר verbo.qal.impf.p1.u.sg romperé |
4132 מֹטֵ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su yugo |
4480 מֵֽ prep de |
5921 עָלָ֑יִךְ prep.prs.p2.f.sg sobre ti |
9005 וּ conj y |
4147 מֹוסְרֹתַ֖יִךְ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus coyundas |
5423 אֲנַתֵּֽק׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg romperé |
Mas acerca de ti mandará Jehová, que no quede ni memoria de tu nombre; de la casa de tu dios destruiré escultura y estatua de fundición; allí pondré tu sepulcro, porque fuiste vil. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ha ordenado |
5921 עָלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg acerca de ti |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹֽא־ nega no |
2232 יִזָּרַ֥ע verbo.nif.impf.p3.m.sg habrá descendencia |
4480 מִ prep de |
8034 שִּׁמְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c templo de |
430 אֱלֹהֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus dioses |
3772 אַכְרִ֨ית verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
6459 פֶּ֧סֶל subs.m.sg.a imagen tallada |
9005 וּ conj e |
4541 מַסֵּכָ֛ה subs.f.sg.a ídolo de fundición |
7760 אָשִׂ֥ים verbo.qal.impf.p1.u.sg prepararé |
6913 קִבְרֶ֖ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu sepulcro |
3588 כִּ֥י conj porque |
7043 קַלֹּֽותָ׃ פ verbo.qal.perf.p2.m.sg fuisteis viles |
He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos; porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; pereció del todo. (RV1960)
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הֶ art los |
2022 הָרִ֜ים subs.m.pl.a montes |
7272 רַגְלֵ֤י subs.f.du.c pies de |
1319 מְבַשֵּׂר֙ subs.piel.ptca.u.m.sg.a anunciador de buenas nuevas |
8085 מַשְׁמִ֣יעַ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a proclamador de |
7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a paz |
2287 חָגִּ֧י verbo.qal.impv.p2.f.sg celebra |
3063 יְהוּדָ֛ה nmpr.u.sg.a Judá |
2282 חַגַּ֖יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus festivales |
7999 שַׁלְּמִ֣י verbo.piel.impv.p2.f.sg cumle |
5088 נְדָרָ֑יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus votos |
3588 כִּי֩ conj ciertamente |
3808 לֹ֨א nega no |
3254 יֹוסִ֥יף verbo.hif.impf.p3.m.sg volverá |
5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a más |
9003 לַֽ prep a |
5674 עֲבָר־ verbo.qal.infc.u.u.u.a pasar |
9001 בָּ֥ךְ prep.prs.p2.f.sg por ti |
1100 בְּלִיַּ֖עַל subs.m.sg.a malvado |
3605 כֻּלֹּ֥ה subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg todo él |
3772 נִכְרָֽת׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg será destruido |