x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Mateo 7

×

Matityah

No juzguéis, para que no seáis juzgados.

3361
Μὴ
PRT-N
No
2919
κρίνετε,
V-PAM-2P
estén juzgando
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
2919
κριθῆτε.
V-APS-2P
sean juzgados


Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os será medido. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
En
3739

R-DSN
cual
1063
γὰρ
CONJ
porque
2917
κρίματι
N-DSN
juicio
2919
κρίνετε
V-PAI-2P
están juzgando
2919
κριθήσεσθε,
V-FPI-2P
serán juzgados
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
cual
3358
μέτρῳ
N-DSN
medida
3354
μετρεῖτε
V-PAI-2P
están midiendo
3354
μετρηθήσεται
V-FPI-3S
será medido
5210
ὑμῖν.
P-2DP
a ustedes


¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo? (RV1960)

5101
τί
I-ASN
¿Por qué
1161
δὲ
CONJ
pero
991
βλέπεις
V-PAI-2S
estás viendo
3588
τὸ
T-ASN
a la
2595
κάρφος
N-ASN
astilla
3588
τὸ
T-ASN
la
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
ojo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
80
ἀδελφοῦ
N-GSM
hermano
4771
σου,
P-2GS
de ti
3588
τὴν
T-ASF
la
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
4674
σῷ
S-2SDSM
tu
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
ojo
1385
δοκὸν
N-ASF
viga
3756
οὐ
PRT-N
no
2657
κατανοεῖς;
V-PAI-2S
estás considerando?


¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí la viga en el ojo tuyo? (RV1960)

2228

PRT
O
4459
πῶς
ADV-I
¿Cómo
2046
ἐρεῖς
V-FAI-2S
dirás
3588
τῷ
T-DSM
a el
80
ἀδελφῷ
N-DSM
hermano
4771
σου,
P-2GS
de ti
863
ἄφες
V-2AAM-2S
Deja completamente
1544
ἐκβάλω
V-2AAS-1S
arroje hacia fuera
3588
τὸ
T-ASN
a la
2595
κάρφος
N-ASN
astilla
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
ojo
4771
σου,
P-2GS
de ti
2532
καὶ
CONJ
Y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
3588

T-NSF
la
1385
δοκὸς
N-NSF
viga
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3788
ὀφθαλμῷ
N-DSM
ojo
4771
σοῦ;
P-2GS
de ti?


¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del ojo de tu hermano. (RV1960)

5273
ὑποκριτά,
N-VSM
Hipócrita
1544
ἔκβαλε
V-2AAM-2S
arroja hacia afuera
4412
πρῶτον
ADV-S
primero
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
ojo
4771
σοῦ
P-2GS
de ti
3588
τὴν
T-ASF
la
1385
δοκόν,
N-ASF
viga
2532
καὶ
CONJ
y
5119
τότε
ADV
entonces
1227
διαβλέψεις
V-FAI-2S
verás claramente
1544
ἐκβαλεῖν
V-2AAN
arrojar hacia afuera
3588
τὸ
T-ASN
a la
2595
κάρφος
N-ASN
astilla
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3788
ὀφθαλμοῦ
N-GSM
ojo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
80
ἀδελφοῦ
N-GSM
hermano
4771
σου.
P-2GS
de ti


No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen. (RV1960)

3361
Μὴ
PRT-N
No
1325
δῶτε
V-2AAS-2P
den
3588
τὸ
T-ASN
lo
40
ἅγιον
A-ASN
santo
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2965
κυσίν,
N-DPM
perros
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
906
βάλητε
V-2AAS-2P
arrojen
3588
τοὺς
T-APM
a las
3135
μαργαρίτας
N-APM
perlas
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
1715
ἔμπροσθεν
PREP
enfrente
3588
τῶν
T-GPM
de los
5519
χοίρων,
N-GPM
cerdos
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
2662
καταπατήσουσιν
V-FAI-3P
pisotearán
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellas
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
4228
ποσὶν
N-DPM
pies
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
4762
στραφέντες
V-2APP-NPM
habiendo sido vueltos
4486
ῥήξωσιν
V-AAS-3P
rasguen
5210
ὑμᾶς.
P-2AP
a ustedes


Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá. (RV1960)

154
Αἰτεῖτε,
V-PAM-2P
Estén suplicando
2532
καὶ
CONJ
y
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
será dado
5210
ὑμῖν·
P-2DP
a ustedes
2212
ζητεῖτε,
V-PAM-2P
estén buscando
2532
καὶ
CONJ
y
2147
εὑρήσετε·
V-FAI-2P
hallarán
2925
κρούετε,
V-PAM-2P
estén tocando
2532
καὶ
CONJ
y
455
ἀνοιγήσεται
V-2FPI-3S
será abierto
5210
ὑμῖν.
P-2DP
a ustedes


Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se le abrirá. (RV1960)

3956
πᾶς
A-NSM
Todo
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSM
el
154
αἰτῶν
V-PAP-NSM
suplicando
2983
λαμβάνει
V-PAI-3S
está recibiendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
2212
ζητῶν
V-PAP-NSM
buscando
2147
εὑρίσκει
V-PAI-3S
está hallando
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῷ
T-DSM
a el
2925
κρούοντι
V-PAP-DSM
tocando
455
ἀνοιγήσεται.
V-2FPI-3S
será abierto


¿Qué hombre hay de vosotros, que si su hijo le pide pan, le dará una piedra? (RV1960)

2228

PRT
O
5101
τίς
I-NSM
¿quién
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1537
ἐξ
PREP
procedente de
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
444
ἄνθρωπος,
N-NSM
hombre
3739
ὃν
R-ASM
a quien
154
αἰτήσει
V-FAI-3S
suplicará
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
hijo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
740
ἄρτον,
N-ASM
pan
3361
μὴ
PRT-N
no
3037
λίθον
N-ASM
piedra
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
dará sobre
846
αὐτῷ;
P-DSM
a él?


¿O si le pide un pescado, le dará una serpiente? (RV1960)

2228

PRT
O
2532
καὶ
CONJ
también
2486
ἰχθὺν
N-ASM
pescado
154
αἰτήσει,
V-FAI-3S
suplicará
3361
μὴ
PRT-N
¿no
3789
ὄφιν
N-ASM
serpiente
1929
ἐπιδώσει
V-FAI-3S
dará sobre
846
αὐτῷ;
P-DSM
a él?


Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre que está en los cielos dará buenas cosas a los que le pidan? (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
4190
πονηροὶ
A-NPM
malos
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
han sabido
1390
δόματα
N-APN
regalos
18
ἀγαθὰ
A-APN
buenos
1325
διδόναι
V-PAN
estar dando
3588
τοῖς
T-DPN
a los
5043
τέκνοις
N-DPN
hijos
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes
4214
πόσῳ
Q-DSN
cuánto
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
3588

T-NSM
el
3962
πατὴρ
N-NSM
Padre
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3588

T-NSM
el
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
cielos
1325
δώσει
V-FAI-3S
dará
18
ἀγαθὰ
A-APN
buenas (cosas)
3588
τοῖς
T-DPM
a los
154
αἰτοῦσιν
V-PAP-DPM
suplicando
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esto es la ley y los profetas. (RV1960)

3956
πάντα
A-APN
Todas
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3745
ὅσα
K-APN
tantas como
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
2309
θέλητε
V-PAS-2P
estén queriendo
2443
ἵνα
CONJ
para que
4160
ποιῶσιν
V-PAS-3P
estén haciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3588
οἱ
T-NPM
los
444
ἄνθρωποι,
N-NPM
hombres
3779
οὕτως
ADV
así
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
estén haciendo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
3778
οὗτος
D-NSM
esto
1063
γάρ
CONJ
porque
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
la
3551
νόμος
N-NSM
ley
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4396
προφῆται.
N-NPM
voceros


Entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y muchos son los que entran por ella; (RV1960)

1525
εἰσέλθατε
V-2AAM-2P
Entren
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
la
4728
στενῆς
A-GSF
angosta
4439
πύλης·
N-GSF
puerta
3754
ὅτι
CONJ
porque
4116
πλατεῖα
A-NSF
ancha
3588
[ἡ
T-NSF
la
4439
πύλη]
N-NSF
puerta
2532
καὶ
CONJ
y
2149
εὐρύχωρος
A-NSF
espacioso
3588

T-NSF
el
3598
ὁδὸς
N-NSF
camino
3588

T-NSF
el
520
ἀπάγουσα
V-PAP-NSF
está conduciendo desde
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
684
ἀπώλειαν,
N-ASF
destrucción
2532
καὶ
CONJ
y
4183
πολλοί
A-NPM
muchos
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
1525
εἰσερχόμενοι
V-PNP-NPM
entrando
1223
δι’
PREP
a través
846
αὐτῆς·
P-GSF
de él


porque estrecha es la puerta, y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que la hallan. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
4728
στενὴ
A-NSF
angosta
3588
[ἡ
T-NSF
la
4439
πύλη]
N-NSF
puerta
2532
καὶ
CONJ
y
2346
τεθλιμμένη
V-RPP-NSF
ha sido oprimido
3588

T-NSF
el
3598
ὁδὸς
N-NSF
camino
3588

T-NSF
el
520
ἀπάγουσα
V-PAP-NSF
conduciendo desde
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
2222
ζωήν,
N-ASF
vida
2532
καὶ
CONJ
y
3641
ὀλίγοι
A-NPM
pocos
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
2147
εὑρίσκοντες
V-PAP-NPM
hallando
846
αὐτήν.
P-ASF
a él


Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces. (RV1960)

4337
Προσέχετε
V-PAM-2P
Estén teniendo atención
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPM
los
5578
ψευδοπροφητῶν,
N-GPM
falsos voceros
3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
2064
ἔρχονται
V-PNI-3P
están viniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1722
ἐν
PREP
en
1742
ἐνδύμασιν
N-DPN
prenda de vestir
4263
προβάτων,
N-GPN
de ovejas
2081
ἔσωθεν
ADV
de interior
1161
δέ
CONJ
pero
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
3074
λύκοι
N-NPM
lobos
727
ἅρπαγες.
A-NPM
arrebatadores violentos


Por sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos? (RV1960)

575
ἀπὸ
PREP
Desde
3588
τῶν
T-GPM
de los
2590
καρπῶν
N-GPM
frutos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1921
ἐπιγνώσεσθε
V-FDI-2P
conocerán plenamente
846
αὐτούς.
P-APM
a ellos
3385
μήτι
PRT-I
¿No
4816
συλλέγουσιν
V-PAI-3P
están recogiendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
173
ἀκανθῶν
N-GPF
de espinos
4718
σταφυλὰς
N-APF
uvas
2228

PRT
o
575
ἀπὸ
PREP
desde
5146
τριβόλων
N-GPM
cardos
4810
σῦκα;
N-APN
higos?


Así, todo buen árbol da buenos frutos, pero el árbol malo da frutos malos. (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
3956
πᾶν
A-NSN
todo
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
18
ἀγαθὸν
A-NSN
bueno
2590
καρποὺς
N-APM
frutos
2570
καλοὺς
A-APM
excelentes
4160
ποιεῖ,
V-PAI-3S
está haciendo
3588
τὸ
T-NSN
el
1161
δὲ
CONJ
pero
4550
σαπρὸν
A-NSN
podrido
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
2590
καρποὺς
N-APM
frutos
4190
πονηροὺς
A-APM
malos
4160
ποιεῖ·
V-PAI-3S
está haciendo


No puede el buen árbol dar malos frutos, ni el árbol malo dar frutos buenos. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
18
ἀγαθὸν
A-NSN
bueno
2590
καρποὺς
N-APM
frutos
4190
πονηροὺς
A-APM
malos
5342
ἐνεγκεῖν,
V-2AAN
llevar
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
4550
σαπρὸν
A-NSN
podrido
2590
καρποὺς
N-APM
frutos
2570
καλοὺς
A-APM
excelentes
5342
ἐνεγκεῖν.
V-2AAN
llevar


Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado en el fuego. (RV1960)

3956
πᾶν
A-NSN
Todo
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
3361
μὴ
PRT-N
no
4160
ποιοῦν
V-PAP-NSN
haciendo
2590
καρπὸν
N-ASM
fruto
2570
καλὸν
A-ASM
excelente
1581
ἐκκόπτεται
V-PPI-3S
está siendo cortado
2532
καὶ
CONJ
y
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
4442
πῦρ
N-ASN
fuego
906
βάλλεται.
V-PPI-3S
está siendo arrojado


Así que, por sus frutos los conoceréis. (RV1960)

686
ἄραγε
PRT
Realmente
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPM
de los
2590
καρπῶν
N-GPM
frutos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1921
ἐπιγνώσεσθε
V-FDI-2P
conocerán plenamente
846
αὐτούς.
P-APM
a ellos


No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos. (RV1960)

3756
Οὐ
PRT-N
No
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
2962
κύριε
N-VSM
Señor
2962
κύριε,
N-VSM
Señor
1525
εἰσελεύσεται
V-FDI-3S
entrará
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
932
βασιλείαν
N-ASF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν,
N-GPM
cielos
235
ἀλλ’
CONJ
sino
3588

T-NSM
el
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
3588
τὸ
T-ASN
a la
2307
θέλημα
N-ASN
cosa deseada
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρός
N-GSM
Padre
1473
μου
P-1GS
de mí
3588
τοῦ
T-GSM
el
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
3772
οὐρανοῖς.
N-DPM
cielos


Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros? (RV1960)

4183
πολλοὶ
A-NPM
Muchos
2046
ἐροῦσίν
V-FAI-3P
dirán
1473
μοι
P-1DS
a mí
1722
ἐν
PREP
en
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
aquél
3588
τῇ
T-DSF
el
2250
ἡμέρᾳ,
N-DSF
día
2962
κύριε
N-VSM
Señor
2962
κύριε,
N-VSM
Señor
3756
οὐ
PRT-N
¿No
3588
τῷ
T-DSN
a el
4674
σῷ
S-2SDSN
tu
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
4395
ἐπροφητεύσαμεν,
V-AAI-1P
hablamos como voceros
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῷ
T-DSN
a el
4674
σῷ
S-2SDSN
tu
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
1140
δαιμόνια
N-APN
demonios
1544
ἐξεβάλομεν,
V-2AAI-1P
arrojamos hacia fuera
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῷ
T-DSN
a el
4674
σῷ
S-2SDSN
tu
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
1411
δυνάμεις
N-APF
obras poderosas
4183
πολλὰς
A-APF
muchas
4160
ἐποιήσαμεν;
V-AAI-1P
hicimos?


Y entonces les declararé: Nunca os conocí; apartaos de mí, hacedores de maldad. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5119
τότε
ADV
entonces
3670
ὁμολογήσω
V-FAI-1S
confesaré
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3754
ὅτι
CONJ
que
3763
οὐδέποτε
ADV-N
Nunca
1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
conocí
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
a ustedes
672
ἀποχωρεῖτε
V-PAM-2P
estén apartando
575
ἀπ’
PREP
desde
1473
ἐμοῦ
P-1GS
de mí
3588
οἱ
T-NPM
los
2038
ἐργαζόμενοι
V-PNP-NPM
obrando
3588
τὴν
T-ASF
la
458
ἀνομίαν.
N-ASF
violación de ley


Cualquiera, pues, que me oye estas palabras, y las hace, le compararé a un hombre prudente, que edificó su casa sobre la roca. (RV1960)

3956
Πᾶς
A-NSM
Todo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3748
ὅστις
R-NSM
quien
191
ἀκούει
V-PAI-3S
está oyendo
1473
μου
P-1GS
de mí
3588
τοὺς
T-APM
a las
3056
λόγους
N-APM
palabras
3778
τούτους
D-APM
estas
2532
καὶ
CONJ
y
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
está haciendo
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellas
3666
ὁμοιωθήσεται
V-FPI-3S
será semejado
435
ἀνδρὶ
N-DSM
a varón
5429
φρονίμῳ,
A-DSM
pensador juicioso
3748
ὅστις
R-NSM
quien
3618
ᾠκοδόμησεν
V-AAI-3S
construyó
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὴν
T-ASF
la
3614
οἰκίαν
N-ASF
casa
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
la
4073
πέτραν.
N-ASF
masa rocosa


Descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
vino hacia abajo
3588

T-NSF
la
1028
βροχὴ
N-NSF
lluvia
2532
καὶ
CONJ
y
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
vinieron
3588
οἱ
T-NPM
los
4215
ποταμοὶ
N-NPM
ríos
2532
καὶ
CONJ
y
4154
ἔπνευσαν
V-AAI-3P
soplaron
3588
οἱ
T-NPM
los
417
ἄνεμοι
N-NPM
vientos
2532
καὶ
CONJ
y
4363
προσέπεσαν
V-AAI-3P
cayeron hacia
3588
τῇ
T-DSF
la
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
casa
1565
ἐκείνῃ,
D-DSF
aquella
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
4098
ἔπεσεν,
V-2AAI-3S
cayó
2311
τεθεμελίωτο
V-LPI-3S
había sido fundada
1063
γὰρ
CONJ
porque
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
la
4073
πέτραν.
N-ASF
masa rocosa


Pero cualquiera que me oye estas palabras y no las hace, le compararé a un hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
oyendo
1473
μου
P-1GS
de mí
3588
τοὺς
T-APM
a las
3056
λόγους
N-APM
palabras
3778
τούτους
D-APM
estas
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellas
3666
ὁμοιωθήσεται
V-FPI-3S
será semejado
435
ἀνδρὶ
N-DSM
a varón
3474
μωρῷ,
A-DSM
necio
3748
ὅστις
R-NSM
quien
3618
ᾠκοδόμησεν
V-AAI-3S
construyó
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὴν
T-ASF
la
3614
οἰκίαν
N-ASF
casa
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
la
285
ἄμμον.
N-ASF
arena


y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y dieron con ímpetu contra aquella casa; y cayó, y fue grande su ruina. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
vino hacia abajo
3588

T-NSF
la
1028
βροχὴ
N-NSF
lluvia
2532
καὶ
CONJ
y
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
vinieron
3588
οἱ
T-NPM
los
4215
ποταμοὶ
N-NPM
ríos
2532
καὶ
CONJ
y
4154
ἔπνευσαν
V-AAI-3P
soplaron
3588
οἱ
T-NPM
los
417
ἄνεμοι
N-NPM
vientos
2532
καὶ
CONJ
y
4350
προσέκοψαν
V-AAI-3P
golpearon hacia
3588
τῇ
T-DSF
a la
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
casa
1565
ἐκείνῃ,
D-DSF
aquella
2532
καὶ
CONJ
y
4098
ἔπεσεν,
V-2AAI-3S
cayó
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
3588

T-NSF
la
4431
πτῶσις
N-NSF
caída
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
3173
μεγάλη.
A-NSF
grande


Y cuando terminó Jesús estas palabras, la gente se admiraba de su doctrina; (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
3753
ὅτε
ADV
cuando
5055
ἐτέλεσεν
V-AAI-3S
completó
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3588
τοὺς
T-APM
a las
3056
λόγους
N-APM
palabras
3778
τούτους
D-APM
estas
1605
ἐξεπλήσσοντο
V-IPI-3P
estaban siendo atónitas
3588
οἱ
T-NPM
las
3793
ὄχλοι
N-NPM
muchedumbres
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῇ
T-DSF
la
1322
διδαχῇ
N-DSF
enseñanza
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él


porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. (RV1960)

1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
1321
διδάσκων
V-PAP-NSM
enseñando
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
5613
ὡς
ADV
como
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
autoridad
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐχ
PRT-N
no
5613
ὡς
ADV
como
3588
οἱ
T-NPM
los
1122
γραμματεῖς
N-NPM
escribas
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos