x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Mateo 3

×

Matityah

En aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,

1722
Ἐν
PREP
En
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
ταῖς
T-DPF
los
2250
ἡμέραις
N-DPF
días
1565
ἐκείναις
D-DPF
aquellos
3854
παραγίνεται
V-PNI-3S
está llegando a ser al lado de
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
3588

T-NSM
el
910
βαπτιστὴς
N-NSM
Sumergidor
2784
κηρύσσων
V-PAP-NSM
proclamando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2048
ἐρήμῳ
A-DSF
desierto
3588
τῆς
T-GSF
de la
2449
Ἰουδαίας
N-GSF
Judea


y diciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado. (RV1960)

3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
3340
μετανοεῖτε,
V-PAM-2P
Estén cambiando de disposición mental
1448
ἤγγικεν
V-RAI-3S
se ha acercado
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν.
N-GPM
cielos


Pues este es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas. (RV1960)

3778
οὗτος
D-NSM
Esta
1063
γάρ
CONJ
porque
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
la
2046
ῥηθεὶς
V-APP-NSM
palabra habiendo sido hablada
1223
διὰ
PREP
a través
2268
Ἡσαΐου
N-GSM
de Isaías
3588
τοῦ
T-GSM
el
4396
προφήτου
N-GSM
vocero
3004
λέγοντος·
V-PAP-GSM
diciendo
5456
φωνὴ
N-NSF
Sonido
994
βοῶντος
V-PAP-GSM
de clamando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2048
ἐρήμῳ,
A-DSF
desierto
2090
ἑτοιμάσατε
V-AAM-2P
preparen
3588
τὴν
T-ASF
el
3598
ὁδὸν
N-ASF
camino
2962
κυρίου,
N-GSM
de Señor
2117
εὐθείας
A-APF
rectas
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
estén haciendo
3588
τὰς
T-APF
las
5147
τρίβους
N-APF
veredas
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Y Juan estaba vestido de pelo de camello, y tenía un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre. (RV1960)

846
αὐτὸς
P-NSM
Él
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
3588
τὸ
T-ASN
la
1742
ἔνδυμα
N-ASN
prenda de vestir
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
575
ἀπὸ
PREP
de
2359
τριχῶν
N-GPF
pelo
2574
καμήλου
N-GSF
de camello
2532
καὶ
CONJ
y
2223
ζώνην
N-ASF
cinturón
1193
δερματίνην
A-ASF
de cuero
4012
περὶ
PREP
alrededor de
3588
τὴν
T-ASF
los
3751
ὀσφὺν
N-ASF
lomos
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3588

T-NSF
el
1161
δὲ
CONJ
pero
5160
τροφὴ
N-NSF
alimento
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
200
ἀκρίδες
N-NPF
langostas
2532
καὶ
CONJ
y
3192
μέλι
N-NSN
miel
66
ἄγριον.
A-NSN
salvaje


Y salía a él Jerusalén, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán, (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
1607
ἐξεπορεύετο
V-INI-3S
estaba saliendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2414
Ἱεροσόλυμα
N-NSF
Jerusalén
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
3588

T-NSF
la
2449
Ἰουδαία
N-NSF
Judea
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
3588

T-NSF
la
4066
περίχωρος
A-NSF
región de alrededor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2446
Ἰορδάνου,
N-GSM
Jordán


y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
907
ἐβαπτίζοντο
V-IPI-3P
estaban siendo sumergidos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2446
Ἰορδάνῃ
N-DSM
Jordán
4215
ποταμῷ
N-DSM
río
5259
ὑπ’
PREP
por
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
1843
ἐξομολογούμενοι
V-PMP-NPM
confesando abiertamente
3588
τὰς
T-APF
los
266
ἁμαρτίας
N-APF
pecados
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Al ver él que muchos de los fariseos y de los saduceos venían a su bautismo, les decía: ¡Generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera? (RV1960)

3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
Habiendo visto
1161
δὲ
CONJ
pero
4183
πολλοὺς
A-APM
muchos
3588
τῶν
T-GPM
de los
5330
Φαρισαίων
N-GPM
fariseos
2532
καὶ
CONJ
y
4523
Σαδδουκαίων
N-GPM
saduceos
2064
ἐρχομένους
V-PNP-APM
estando viniendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸ
T-ASN
a la
908
βάπτισμα
N-ASN
inmersión
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς,
P-DPM
a ellos
1081
γεννήματα
N-VPN
Nacidos
2191
ἐχιδνῶν,
N-GPF
de víboras
5101
τίς
I-NSM
¿Quién
5263
ὑπέδειξεν
V-AAI-3S
mostró
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
5343
φυγεῖν
V-2AAN
a huir
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
3195
μελλούσης
V-PAP-GSF
estando por (venir)
3709
ὀργῆς;
N-GSF
ira?


Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, (RV1960)

4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
Hagan
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
2590
καρπὸν
N-ASM
fruto
514
ἄξιον
A-ASM
digno
3588
τῆς
T-GSF
de el
3341
μετανοίας·
N-GSF
cambio de disposición mental


y no penséis decir dentro de vosotros mismos: A Abraham tenemos por padre; porque yo os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
1380
δόξητε
V-AAS-2P
piensen
3004
λέγειν
V-PAN
estar diciendo
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτοῖς,
F-2DPM
ustedes mismos
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
2192
ἔχομεν
V-PAI-1P
estamos teniendo
3588
τὸν
T-ASM
a el
11
Ἀβραάμ,
N-PRI
Abrahán
3004
λέγω
V-PAI-1S
Estoy diciendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
las
3037
λίθων
N-GPM
piedras
3778
τούτων
D-GPM
estas
1453
ἐγεῖραι
V-AAN
levantar
5043
τέκνα
N-APN
hijos
3588
τῷ
T-DSM
a el
11
Ἀβραάμ.
N-PRI
Abrahán


Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. (RV1960)

2235
ἤδη
ADV
Ya
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSF
el
513
ἀξίνη
N-NSF
hacha
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὴν
T-ASF
la
4491
ῥίζαν
N-ASF
raíz
3588
τῶν
T-GPN
de los
1186
δένδρων
N-GPN
árboles
2749
κεῖται·
V-PNI-3S
está yaciendo
3956
πᾶν
A-NSN
todo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1186
δένδρον
N-NSN
árbol
3361
μὴ
PRT-N
no
4160
ποιοῦν
V-PAP-NSN
haciendo
2590
καρπὸν
N-ASM
fruto
2570
καλὸν
A-ASM
excelente
1581
ἐκκόπτεται
V-PPI-3S
está siendo cortado
2532
καὶ
CONJ
y
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
4442
πῦρ
N-ASN
fuego
906
βάλλεται.
V-PPI-3S
está siendo arrojado


Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego. (RV1960)

1473
ἐγὼ
P-1NS
Yo
3303
μὲν
PRT
de hecho
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
907
βαπτίζω
V-PAI-1S
estoy sumergiendo
1722
ἐν
PREP
en
5204
ὕδατι
N-DSN
agua
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3341
μετάνοιαν·
N-ASF
cambio de disposición mental
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
3694
ὀπίσω
ADV
detrás de
1473
μου
P-1GS
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
viniendo
2478
ἰσχυρότερός
A-NSM-C
más fuerte
1473
μού
P-1GS
de mí
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
3739
οὗ
R-GSM
de quien
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
εἰμὶ
V-PAI-1S
estoy siendo
2425
ἱκανὸς
A-NSM
suficiente
3588
τὰ
T-APN
las
5266
ὑποδήματα
N-APN
sandalias
941
βαστάσαι·
V-AAN
alzar llevando
846
αὐτὸς
P-NSM
él
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
907
βαπτίσει
V-FAI-3S
sumergirá
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι
N-DSN
espíritu
40
ἁγίῳ
A-DSN
santo
2532
καὶ
CONJ
y
4442
πυρί·
N-DSN
fuego


Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. (RV1960)

3739
οὗ
R-GSM
De quien
3588
τὸ
T-NSN
el
4425
πτύον
N-NSN
aventador
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5495
χειρὶ
N-DSF
mano
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
1245
διακαθαριεῖ
V-FAI-3S-ATT
limpiará completamente
3588
τὴν
T-ASF
el
257
ἅλωνα
N-ASF
suelo de trillar
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
4863
συνάξει
V-FAI-3S
reunirá
3588
τὸν
T-ASM
el
4621
σῖτον
N-ASM
trigo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
596
ἀποθήκην,
N-ASF
granero
3588
τὸ
T-ASN
la
1161
δὲ
CONJ
pero
892
ἄχυρον
N-ASN
paja
2618
κατακαύσει
V-FAI-3S
quemará completamente
4442
πυρὶ
N-DSN
a fuego
762
ἀσβέστῳ.
A-DSN
inextinguible


Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él. (RV1960)

5119
Τότε
ADV
Entonces
3854
παραγίνεται
V-PNI-3S
está llegando a ser al lado de
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
1056
Γαλιλαίας
N-GSF
Galilea
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
el
2446
Ἰορδάνην
N-ASM
Jordán
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
el
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Juan
3588
τοῦ
T-GSN
de el
907
βαπτισθῆναι
V-APN
ser sumergido
5259
ὑπ’
PREP
por
846
αὐτοῦ.
P-GSM
él


Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1254
διεκώλυεν
V-IAI-3S
estaba impidiendo
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
diciendo
1473
ἐγὼ
P-1NS
Yo
5532
χρείαν
N-ASF
necesidad
2192
ἔχω
V-PAI-1S
estoy teniendo
5259
ὑπὸ
PREP
por
4771
σοῦ
P-2GS
ti
907
βαπτισθῆναι,
V-APN
ser sumergido
2532
καὶ
CONJ
¿Y
4771
σὺ
P-2NS
2064
ἔρχῃ
V-PNI-2S
estás viniendo
4314
πρός
PREP
hacia
1473
με;
P-1AS
a mí?


Pero Jesús le respondió: Deja ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces le dejó. (RV1960)

611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
Habiendo respondido
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτόν,
P-ASM
a él
863
ἄφες
V-2AAM-2S
Deja completamente
737
ἄρτι,
ADV
ahora mismo
3779
οὕτως
ADV
así
1063
γὰρ
CONJ
porque
4241
πρέπον
V-PAP-NSN
siendo apropiado
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
2249
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
4137
πληρῶσαι
V-AAN
llenar a plenitud
3956
πᾶσαν
A-ASF
toda
1343
δικαιοσύνην.
N-ASF
rectitud
5119
τότε
ADV
Entonces
863
ἀφίησιν
V-PAI-3S
está dejando completamente
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él. (RV1960)

907
βαπτισθεὶς
V-APP-NSM
Habiendo sido sumergido
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
2112
εὐθὺς
ADV
inmediatamente
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
fue hacia arriba
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSN
el
5204
ὕδατος·
N-GSN
agua
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
455
ἀνεῴχθησαν
V-API-3P
fueron abiertos
3588
οἱ
T-NPM
los
3772
οὐρανοί,
N-NPM
cielos
2532
καὶ
CONJ
y
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
vio
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
2597
καταβαῖνον
V-PAP-ASN
descendiendo
5616
ὡσεὶ
ADV
como
4058
περιστερὰν
N-ASF
paloma
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASN
viniendo
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτόν·
P-ASM
él


Y hubo una voz de los cielos, que decía: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
5456
φωνὴ
N-NSF
sonido
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
3004
λέγουσα,
V-PAP-NSF
diciendo
3778
οὗτός
D-NSM
Este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
5207
υἱός
N-NSM
Hijo
1473
μου
P-1GS
de mí
3588

T-NSM
el
27
ἀγαπητός,
A-NSM
amado
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSM
quien
2106
εὐδόκησα.
V-AAI-1S
pensé bien



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos