x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Mateo 24

×

Matityah

Cuando Jesús salió del templo y se iba, se acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo.

2532
Καὶ
CONJ
Y
1831
ἐξελθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo salido
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSN
el
2411
ἱεροῦ
N-GSN
templo
4198
ἐπορεύετο,
V-INI-3S
estaba yendo en camino
2532
καὶ
CONJ
y
4334
προσῆλθον
V-2AAI-3P
vinieron hacia
3588
οἱ
T-NPM
los
3101
μαθηταὶ
N-NPM
aprendedores
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1925
ἐπιδεῖξαι
V-AAN
mostrar
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3588
τὰς
T-APF
los
3619
οἰκοδομὰς
N-APF
edificios
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2411
ἱεροῦ·
N-GSN
templo


Respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
3756
οὐ
PRT-N
¿No
991
βλέπετε
V-PAI-2P
están viendo
3778
ταῦτα
D-APN
estos
3956
πάντα;
A-APN
todos?
281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
863
ἀφεθῇ
V-APS-3S
sea dejada ir
5602
ὧδε
ADV
aquí
3037
λίθος
N-NSM
piedra
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3037
λίθον,
N-ASM
piedra
3739
ὃς
R-NSM
cual
3756
οὐ
PRT-N
no
2647
καταλυθήσεται.
V-FPI-3S
será derribada


Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo? (RV1960)

2521
καθημένου
V-PNP-GSM
Sentado
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
la
3735
ὄρους
N-GSN
montaña
3588
τῶν
T-GPF
de los
1636
ἐλαιῶν
N-GPF
Olivos
4334
προσῆλθον
V-2AAI-3P
vinieron hacia
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3588
οἱ
T-NPM
los
3101
μαθηταὶ
N-NPM
aprendedores
2596
κατ’
PREP
según
2398
ἰδίαν
A-ASF
propio (privado)
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
diciendo
3004
εἰπὲ
V-2AAM-2S
Di
2249
ἡμῖν,
P-1DP
a nosotros
4219
πότε
PRT-I
¿cuándo
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
1510
ἔσται,
V-FDI-3S
será
2532
καὶ
CONJ
y
5101
τί
I-NSN
qué
3588
τὸ
T-NSN
la
4592
σημεῖον
N-NSN
señal
3588
τῆς
T-GSF
la
4674
σῆς
S-2SGSF
de tu
3952
παρουσίας
N-GSF
presencia
2532
καὶ
CONJ
y
4930
συντελείας
N-GSF
de finalizar juntamente
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος;
N-GSM
edad?


Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
991
βλέπετε
V-PAM-2P
Estén viendo
3361
μή
PRT-N
no
5100
τις
X-NSM
alguien
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
4105
πλανήσῃ.
V-AAS-3S
extravíe


Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y a muchos engañarán. (RV1960)

4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
1063
γὰρ
CONJ
porque
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
vendrán
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματί
N-DSN
nombre
1473
μου
P-1GS
de mí
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
diciendo
1473
ἐγώ
P-1NS
Yo
1510
εἰμι
V-PAI-1S
estoy siendo
3588

T-NSM
el
5547
Χριστός,
N-NSM
Ungido
2532
καὶ
CONJ
Y
4183
πολλοὺς
A-APM
a muchos
4105
πλανήσουσιν.
V-FAI-3P
extraviarán


Y oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin. (RV1960)

3195
μελλήσετε
V-FAI-2P
Estarán para
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἀκούειν
V-PAN
estar oyendo
4171
πολέμους
N-APM
a guerras
2532
καὶ
CONJ
y
189
ἀκοὰς
N-APF
oídos
4171
πολέμων·
N-GPM
de guerras
3708
ὁρᾶτε
V-PAM-2P
Estén viendo
3361
μὴ
PRT-N
no
2360
θροεῖσθε·
V-PPM-2P
estén siendo aterrados
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
1063
γὰρ
CONJ
porque
1096
γενέσθαι,
V-2ADN
llegar a ser
235
ἀλλ’
CONJ
pero
3768
οὔπω
ADV-N
todavía no
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος.
N-NSN
finalización


Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá pestes, y hambres, y terremotos en diferentes lugares. (RV1960)

1453
ἐγερθήσεται
V-FPI-3S
Será levantada
1063
γὰρ
CONJ
porque
1484
ἔθνος
N-NSN
nación
1909
ἐπ’
PREP
sobre
1484
ἔθνος
N-ASN
nación
2532
καὶ
CONJ
y
932
βασιλεία
N-NSF
reino
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
932
βασιλείαν,
N-ASF
reino
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
serán
3042
λιμοὶ
N-NPM
hambres
2532
καὶ
CONJ
y
4578
σεισμοὶ
N-NPM
movimientos sacudidores
2596
κατὰ
PREP
según
5117
τόπους·
N-APM
lugares


Y todo esto será principio de dolores. (RV1960)

3956
πάντα
A-NPN
Todas
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
746
ἀρχὴ
N-NSF
principio
5604
ὠδίνων.
N-GPF
de dolores de parto


Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3860
παραδώσουσιν
V-FAI-3P
entregarán
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2347
θλῖψιν
N-ASF
aflicción
2532
καὶ
CONJ
y
615
ἀποκτενοῦσιν
V-FAI-3P
matarán
5210
ὑμᾶς,
P-2AP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
serán
3404
μισούμενοι
V-PPP-NPM
siendo odiados
5259
ὑπὸ
PREP
por
3956
πάντων
A-GPN
todas
3588
τῶν
T-GPN
las
1484
ἐθνῶν
N-GPN
naciones
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸ
T-ASN
el
3686
ὄνομά
N-ASN
nombre
1473
μου.
P-1GS
de mí


Muchos tropezarán entonces, y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5119
τότε
ADV
entonces
4624
σκανδαλισθήσονται
V-FPI-3P
serán tropezados
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
2532
καὶ
CONJ
y
240
ἀλλήλους
C-APM
unos a otros
3860
παραδώσουσιν
V-FAI-3P
traicionarán
2532
καὶ
CONJ
y
3404
μισήσουσιν
V-FAI-3P
odiarán
240
ἀλλήλους·
C-APM
unos a otros


Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
5578
ψευδοπροφῆται
N-NPM
falsos voceros
1453
ἐγερθήσονται
V-FPI-3P
serán levantados
2532
καὶ
CONJ
y
4105
πλανήσουσιν
V-FAI-3P
extraviarán
4183
πολλούς·
A-APM
a muchos


y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se enfriará. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸ
T-ASN
el
4129
πληθυνθῆναι
V-APN
ser aumentado
3588
τὴν
T-ASF
la
458
ἀνομίαν
N-ASF
violación de ley
5594
ψυγήσεται
V-2FPI-3S
será enfriado
3588

T-NSF
el
26
ἀγάπη
N-NSF
amor
3588
τῶν
T-GPM
de los
4183
πολλῶν.
A-GPM
muchos


Mas el que persevere hasta el fin, este será salvo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
5278
ὑπομείνας
V-AAP-NSM
habiendo aguantado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5056
τέλος
N-ASN
finalización
3778
οὗτος
D-NSM
este
4982
σωθήσεται.
V-FPI-3S
será librado


Y será predicado este evangelio del reino en todo el mundo, para testimonio a todas las naciones; y entonces vendrá el fin. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2784
κηρυχθήσεται
V-FPI-3S
será proclamado
3778
τοῦτο
D-NSN
este
3588
τὸ
T-NSN
el
2098
εὐαγγέλιον
N-NSN
buen mensaje
3588
τῆς
T-GSF
de el
932
βασιλείας
N-GSF
reino
1722
ἐν
PREP
en
3650
ὅλῃ
A-DSF
entera
3588
τῇ
T-DSF
la
3625
οἰκουμένῃ
N-DSF
(tierra) habitada
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3142
μαρτύριον
N-ASN
testimonio
3956
πᾶσιν
A-DPN
a todas
3588
τοῖς
T-DPN
las
1484
ἔθνεσιν,
N-DPN
naciones
2532
καὶ
CONJ
y
5119
τότε
ADV
entonces
2240
ἥξει
V-FAI-3S
vendrá
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος.
N-NSN
finalización


Por tanto, cuando veáis en el lugar santo la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel (el que lee, entienda), (RV1960)

3752
Ὅταν
CONJ
Cuando
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
vean
3588
τὸ
T-ASN
a la
946
βδέλυγμα
N-ASN
cosa repugnante
3588
τῆς
T-GSF
de la
2050
ἐρημώσεως
N-GSF
desolación
3588
τὸ
T-ASN
la
2046
ῥηθὲν
V-APP-ASN
habiendo sido hablada
1223
διὰ
PREP
a través
1158
Δανιὴλ
N-PRI
Daniel
3588
τοῦ
T-GSM
el
4396
προφήτου
N-GSM
vocero
2476
ἑστὸς
V-2RAP-ASN
ha puesto en pie
1722
ἐν
PREP
en
5117
τόπῳ
N-DSM
lugar
40
ἁγίῳ,
A-DSM
santo
3588

T-NSM
el
314
ἀναγινώσκων
V-PAP-NSM
leyendo
3539
νοείτω,
V-PAM-3S
esté percibiendo mentalmente


entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3588
οἱ
T-NPM
los
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2449
Ἰουδαίᾳ
N-DSF
Judea
5343
φευγέτωσαν
V-PAM-3P
estén huyendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰ
T-APN
las
3735
ὄρη,
N-APN
montañas


El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa; (RV1960)

3588

T-NSM
El
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
la
1430
δώματος
N-GSN
azotea
3361
μὴ
PRT-N
no
2597
καταβάτω
V-2AAM-3S
ponga planta de pie hacia abajo
142
ἆραι
V-AAN
a alzar
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῆς
T-GSF
la
3614
οἰκίας
N-GSF
casa
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él


y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSM
el
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
68
ἀγρῷ
N-DSM
campo
3361
μὴ
PRT-N
no
1994
ἐπιστρεψάτω
V-AAM-3S
retorne
3694
ὀπίσω
ADV
detrás de
142
ἆραι
V-AAN
a alzar
3588
τὸ
T-ASN
a la
2440
ἱμάτιον
N-ASN
prenda exterior de vestir
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! (RV1960)

3759
οὐαὶ
INJ
Ay
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
ταῖς
T-DPF
las
1722
ἐν
PREP
en
1064
γαστρὶ
N-DSF
vientre
2192
ἐχούσαις
V-PAP-DPF
teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
ταῖς
T-DPF
a las
2337
θηλαζούσαις
V-PAP-DPF
dando de lactar
1722
ἐν
PREP
en
1565
ἐκείναις
D-DPF
aquellos
3588
ταῖς
T-DPF
los
2250
ἡμέραις.
N-DPF
días


Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno ni en día de reposo; (RV1960)

4336
προσεύχεσθε
V-PNM-2P
Estén orando
1161
δὲ
CONJ
pero
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
1096
γένηται
V-2ADS-3S
llegue a ser
3588

T-NSF
la
5437
φυγὴ
N-NSF
huída
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
5494
χειμῶνος
N-GSM
de invierno
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
4521
σαββάτῳ·
N-DSN
sábado


porque habrá entonces gran tribulación, cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá. (RV1960)

1510
ἔσται
V-FDI-3S
Será
1063
γὰρ
CONJ
porque
5119
τότε
ADV
entonces
2347
θλῖψις
N-NSF
aflicción
3173
μεγάλη
A-NSF
grande
3634
οἵα
R-NSF
de cual clase
3756
οὐκ
PRT-N
no
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς
N-GSF
principio
2889
κόσμου
N-GSM
de mundo
2193
ἕως
ADV
hasta
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3568
νῦν
ADV
ahora
3761
οὐδ’
CONJ-N
ni
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
1096
γένηται.
V-2ADS-3S
llegue a ser


Y si aquellos días no fuesen acortados, nadie sería salvo; mas por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
2856
ἐκολοβώθησαν
V-API-3P
habiendo sido acortados
3588
αἱ
T-NPF
los
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
1565
ἐκεῖναι,
D-NPF
aquellos
3756
οὐκ
PRT-N
no
302
ἂν
PRT
probable
4982
ἐσώθη
V-API-3S
fue librada
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
4561
σάρξ·
N-NSF
carne
1223
διὰ
PREP
a través
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τοὺς
T-APM
a los
1588
ἐκλεκτοὺς
A-APM
seleccionados
2856
κολοβωθήσονται
V-FPI-3P
serán acortados
3588
αἱ
T-NPF
los
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
1565
ἐκεῖναι.
D-NPF
aquellos


Entonces, si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, o mirad, allí está, no lo creáis. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τις
X-NSM
alguien
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3004
εἴπῃ·
V-2AAS-3S
diga
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
5602
ὧδε
ADV
aquí
3588

T-NSM
el
5547
Χριστός,
N-NSM
Ungido
2228
ἤ,
PRT
O
5602
ὧδε,
ADV
Aquí
3361
μὴ
PRT-N
No
4100
πιστεύσητε·
V-AAS-2P
confíen


Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos. (RV1960)

1453
ἐγερθήσονται
V-FPI-3P
Serán levantados
1063
γὰρ
CONJ
porque
5580
ψευδόχριστοι
N-NPM
falsos ungidos
2532
καὶ
CONJ
y
5578
ψευδοπροφῆται,
N-NPM
falsos voceros
2532
καὶ
CONJ
y
1325
δώσουσιν
V-FAI-3P
darán
4592
σημεῖα
N-APN
señales
3173
μεγάλα
A-APN
grandes
2532
καὶ
CONJ
y
5059
τέρατα,
N-APN
portentos presagiosos
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
4105
πλανηθῆναι,
V-APN
ser extraviado
1487
εἰ
COND
si
1415
δυνατόν,
A-NSN
posible
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τοὺς
T-APM
a los
1588
ἐκλεκτούς.
A-APM
seleccionados


Ya os lo he dicho antes. (RV1960)

3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
4302
προείρηκα
V-RAI-1S
he predicho
5210
ὑμῖν.
P-2DP
a ustedes


Así que, si os dijeren: Mirad, está en el desierto, no salgáis; o mirad, está en los aposentos, no lo creáis. (RV1960)

1437
ἐὰν
COND
Si alguna vez
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3004
εἴπωσιν
V-2AAS-3P
digan
5210
ὑμῖν·
P-2DP
a ustedes
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2048
ἐρήμῳ
A-DSF
desierto
1510
ἐστίν,
V-PAI-3S
está siendo
3361
μὴ
PRT-N
No
1831
ἐξέλθητε·
V-2AAS-2P
salgan
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPN
los
5009
ταμείοις,
N-DPN
cuartos de almacenamiento
3361
μὴ
PRT-N
no
4100
πιστεύσητε·
V-AAS-2P
confíen


Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre. (RV1960)

5618
ὥσπερ
ADV
Así como
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSF
el
796
ἀστραπὴ
N-NSF
relámpago
1831
ἐξέρχεται
V-PNI-3S
está saliendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
395
ἀνατολῶν
N-GPF
partes orientales
2532
καὶ
CONJ
y
5316
φαίνεται
V-PEI-3S
se está apareciendo
2193
ἕως
ADV
hasta
1424
δυσμῶν,
N-GPF
partes occidentales
3779
οὕτως
ADV
así
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
presencia
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου.
N-GSM
hombre


Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas. (RV1960)

3699
ὅπου
ADV
Donde
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
1510

V-PAS-3S
esté siendo
3588
τὸ
T-NSN
el
4430
πτῶμα,
N-NSN
cadaver
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
4863
συναχθήσονται
V-FPI-3P
serán reunidas
3588
οἱ
T-NPM
las
105
ἀετοί.
N-NPM
águilas


E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, y las estrellas caerán del cielo, y las potencias de los cielos serán conmovidas. (RV1960)

2112
Εὐθέως
ADV
Inmediatamente
1161
δὲ
CONJ
pero
3326
μετὰ
PREP
después
3588
τὴν
T-ASF
la
2347
θλῖψιν
N-ASF
aflicción
3588
τῶν
T-GPF
de los
2250
ἡμερῶν
N-GPF
días
1565
ἐκείνων
D-GPF
aquellos
3588

T-NSM
el
2246
ἥλιος
N-NSM
sol
4654
σκοτισθήσεται
V-FPI-3S
será oscurecido
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
4582
σελήνη
N-NSF
luna
3756
οὐ
PRT-N
no
1325
δώσει
V-FAI-3S
dará
3588
τὸ
T-ASN
el
5338
φέγγος
N-ASN
resplandor
846
αὐτῆς,
P-GSF
de ella
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
las
792
ἀστέρες
N-NPM
estrellas
4098
πεσοῦνται
V-FNI-3P
caerán
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ,
N-GSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
αἱ
T-NPF
los
1411
δυνάμεις
N-NPF
poderes
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
4531
σαλευθήσονται.
V-FPI-3P
serán sacudidos


Entonces aparecerá la señal del Hijo del Hombre en el cielo; y entonces lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del Hombre viniendo sobre las nubes del cielo, con poder y gran gloria. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5119
τότε
ADV
entonces
5316
φανήσεται
V-2FPI-3S
aparecerá
3588
τὸ
T-NSN
la
4592
σημεῖον
N-NSN
señal
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
1722
ἐν
PREP
en
3772
οὐρανῷ,
N-DSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
2875
κόψονται
V-FDI-3P
se golpearán en lamento
3956
πᾶσαι
A-NPF
todas
3588
αἱ
T-NPF
las
5443
φυλαὶ
N-NPF
tribus
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ὄψονται
V-FDI-3P
verán
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
viniendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῶν
T-GPF
las
3507
νεφελῶν
N-GPF
nubes
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
3326
μετὰ
PREP
con
1411
δυνάμεως
N-GSF
poder
2532
καὶ
CONJ
y
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
4183
πολλῆς.
A-GSF
mucho


Y enviará sus ángeles con gran voz de trompeta, y juntarán a sus escogidos, de los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
649
ἀποστελεῖ
V-FAI-3S
Enviará como emisarios
3588
τοὺς
T-APM
a los
32
ἀγγέλους
N-APM
mensajeros
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3326
μετὰ
PREP
con
4536
σάλπιγγος
N-GSF
trompeta
3173
μεγάλης,
A-GSF
grande
2532
καὶ
CONJ
y
1996
ἐπισυνάξουσιν
V-FAI-3P
reunirá
3588
τοὺς
T-APM
a los
1588
ἐκλεκτοὺς
A-APM
seleccionados
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
5064
τεσσάρων
A-GPM
cuatro
417
ἀνέμων
N-GPM
vientos
575
ἀπ’
PREP
desde
206
ἄκρων
N-GPN
extremidades
3772
οὐρανῶν
N-GPM
de cielos
2193
ἕως
ADV
hasta
206
ἄκρων
N-GPN
extremidades
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


De la higuera aprended la parábola: Cuando ya su rama está tierna, y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca. (RV1960)

575
Ἀπὸ
PREP
Desde
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῆς
T-GSF
la
4808
συκῆς
N-GSF
higuera
3129
μάθετε
V-2AAM-2P
aprendan
3588
τὴν
T-ASF
a la
3850
παραβολήν.
N-ASF
historia paralela
3752
ὅταν
CONJ
cuando
2235
ἤδη
ADV
ya
3588

T-NSM
la
2798
κλάδος
N-NSM
rama
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
1096
γένηται
V-2ADS-3S
llegue a ser
527
ἁπαλὸς
A-NSM
tierna
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὰ
T-APN
las
5444
φύλλα
N-APN
hojas
1631
ἐκφύῃ,
V-PAS-3S
esté haciendo brotar
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
están conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1451
ἐγγὺς
ADV
cerca
3588
τὸ
T-NSN
el
2330
θέρος·
N-NSN
verano


Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, conoced que está cerca, a las puertas. (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς,
P-2NP
ustedes
3752
ὅταν
CONJ
cuando
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
vean
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3956
πάντα,
A-APN
todas
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
estén conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1451
ἐγγύς
ADV
cerca
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2374
θύραις.
N-DPF
puertas


De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
3928
παρέλθῃ
V-2AAS-3S
pase
3588

T-NSF
la
1074
γενεὰ
N-NSF
generación
3778
αὕτη
D-NSF
esta
2193
ἕως
ADV
hasta
302
ἂν
PRT
probable
3956
πάντα
A-NPN
todas
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
1096
γένηται.
V-2ADS-3S
llegue a ser


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3772
οὐρανὸς
N-NSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1093
γῆ
N-NSF
tierra
3928
παρελεύσεται,
V-FDI-3S
pasará
3588
οἱ
T-NPM
las
1161
δὲ
CONJ
pero
3056
λόγοι
N-NPM
palabras
1473
μου
P-1GS
de mí
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
3928
παρέλθωσιν.
V-2AAS-3P
pasen


Pero del día y la hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino solo mi Padre. (RV1960)

4012
Περὶ
PREP
Acerca de
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῆς
T-GSF
de el
2250
ἡμέρας
N-GSF
día
1565
ἐκείνης
D-GSF
aquél
2532
καὶ
CONJ
y
5610
ὥρας
N-GSF
hora
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1492
οἶδεν,
V-RAI-3S
ha sabido
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
οἱ
T-NPM
los
32
ἄγγελοι
N-NPM
mensajeros
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588

T-NSM
el
5207
υἱός,
N-NSM
Hijo
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
3962
πατὴρ
N-NSM
Padre
3441
μόνος.
A-NSM
solo


Mas como en los días de Noé, así será la venida del Hijo del Hombre. (RV1960)

5618
ὥσπερ
ADV
Así como
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
αἱ
T-NPF
los
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3575
Νῶε,
N-PRI
Noé
3779
οὕτως
ADV
así
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
presencia
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου.
N-GSM
hombre


Porque como en los días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dando en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca, (RV1960)

5613
ὡς
ADV
Tal como
1063
γὰρ
CONJ
porque
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
2250
ἡμέραις
N-DPF
días
3588
ταῖς
T-DPF
los
4253
πρὸ
PREP
antes
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2627
κατακλυσμοῦ
N-GSM
diluvio
5176
τρώγοντες
V-PAP-NPM
royendo
2532
καὶ
CONJ
y
4095
πίνοντες,
V-PAP-NPM
bebiendo
1060
γαμοῦντες
V-PAP-NPM
casando
2532
καὶ
CONJ
y
1061
γαμίζοντες,
V-PAP-NPM
dando en matrimonio
891
ἄχρι
ADV
hasta
3739
ἧς
R-GSF
de cual
2250
ἡμέρας
N-GSF
día
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entró
3575
Νῶε
N-PRI
Noé
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
2787
κιβωτόν,
N-ASF
caja


y no entendieron hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos, así será también la venida del Hijo del Hombre. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3756
οὐκ
PRT-N
no
1097
ἔγνωσαν
V-2AAI-3P
conocieron
2193
ἕως
ADV
hasta
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
3588

T-NSM
el
2627
κατακλυσμὸς
N-NSM
diluvio
2532
καὶ
CONJ
y
142
ἦρεν
V-AAI-3S
alzó
537
ἅπαντας,
A-APM
a todos
3779
οὕτως
ADV
así
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
2532
καὶ
CONJ
también
3588

T-NSF
la
3952
παρουσία
N-NSF
presencia
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου.
N-GSM
hombre


Entonces estarán dos en el campo; el uno será tomado, y el otro será dejado. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
serán
1417
δύο
A-NUI
dos (hombres)
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
68
ἀγρῷ,
N-DSM
campo
1520
εἷς
A-NSM
uno
3880
παραλαμβάνεται
V-PPI-3S
está siendo tomado consigo
2532
καὶ
CONJ
y
1520
εἷς
A-NSM
uno
863
ἀφίεται·
V-PPI-3S
está siendo dejado completamente


Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra será dejada. (RV1960)

1417
δύο
A-NUI
Dos (mujeres)
229
ἀλήθουσαι
V-PAP-NPF
moliendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3458
μύλῳ,
N-DSM
molino manual
1520
μία
A-NSF
uno
3880
παραλαμβάνεται
V-PPI-3S
está siendo tomada consigo
2532
καὶ
CONJ
y
1520
μία
A-NSF
uno
863
ἀφίεται.
V-PPI-3S
está siendo dejada completamente


Velad, pues, porque no sabéis a qué hora ha de venir vuestro Señor. (RV1960)

1127
γρηγορεῖτε
V-PAM-2P
Estén permaneciendo despiertos
3767
οὖν,
CONJ
por lo tanto
3754
ὅτι
CONJ
porque
3756
οὐκ
PRT-N
no
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
han sabido
4169
ποίᾳ
I-DSF
a qué clase
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
día
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
Señor
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
2064
ἔρχεται.
V-PNI-3S
está viniendo


Pero sabed esto, que si el padre de familia supiese a qué hora el ladrón habría de venir, velaría, y no dejaría minar su casa. (RV1960)

1565
Ἐκεῖνο
D-ASN
Aquello
1161
δὲ
CONJ
pero
1097
γινώσκετε,
V-PAM-2P
estén conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1487
εἰ
COND
si
1492
ᾔδει
V-2LAI-3S
había sabido
3588

T-NSM
el
3617
οἰκοδεσπότης
N-NSM
amo de casa
4169
ποίᾳ
I-DSF
qué clase de
5438
φυλακῇ
N-DSF
guardia
3588

T-NSM
el
2812
κλέπτης
N-NSM
ladrón
2064
ἔρχεται,
V-PNI-3S
está viniendo
1127
ἐγρηγόρησεν
V-AAI-3S
permaneció despierto
302
ἂν
PRT
probable
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
302
ἂν
PRT
probable
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
permitió
1358
διορυχθῆναι
V-APN
ser cavada a través
3588
τὴν
T-ASF
a la
3614
οἰκίαν
N-ASF
casa
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Por tanto, también vosotros estad preparados; porque el Hijo del Hombre vendrá a la hora que no pensáis. (RV1960)

1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
estén llegando a ser
2092
ἕτοιμοι,
A-NPM
preparados
3754
ὅτι
CONJ
porque
3739

R-DSF
a cual
3756
οὐ
PRT-N
no
1380
δοκεῖτε
V-PAI-2P
están pensando
5610
ὥρᾳ
N-DSF
hora
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
2064
ἔρχεται.
V-PNI-3S
está viniendo


¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su casa para que les dé el alimento a tiempo? (RV1960)

5101
Τίς
I-NSM
¿Quién
687
ἄρα
PRT-I
realmente
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
4103
πιστὸς
A-NSM
digno de confianza
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
2532
καὶ
CONJ
y
5429
φρόνιμος,
A-NSM
pensador juicioso
3739
ὃν
R-ASM
cual
2525
κατέστησεν
V-AAI-3S
estableció hacia abajo
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
amo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
la
3610
οἰκετείας
N-GSF
servidumbre doméstica
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τοῦ
T-GSN
de el
1325
δοῦναι
V-2AAN
dar
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3588
τὴν
T-ASF
el
5160
τροφὴν
N-ASF
alimento
1722
ἐν
PREP
en
2540
καιρῷ;
N-DSM
tiempo señalado?


Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, le halle haciendo así. (RV1960)

3107
μακάριος
A-NSM
Afortunado
3588

T-NSM
el
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
aquél
3739
ὃν
R-ASM
a quien
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
amo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2147
εὑρήσει
V-FAI-3S
hallará
3779
οὕτως
ADV
así
4160
ποιοῦντα.
V-PAP-ASM
haciendo


De cierto os digo que sobre todos sus bienes le pondrá. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πᾶσιν
A-DPN
todas
3588
τοῖς
T-DPN
las (cosas)
5225
ὑπάρχουσιν
V-PAP-DPN
poseyendo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2525
καταστήσει
V-FAI-3S
establecerá hacia abajo
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Pero si aquel siervo malo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir; (RV1960)

1437
ἐὰν
COND
Si alguna vez
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἴπῃ
V-2AAS-3S
diga
3588

T-NSM
el
2556
κακὸς
A-NSM
maligno
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2588
καρδίᾳ
N-DSF
corazón
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él
5549
χρονίζει
V-PAI-3S
Está tomando su tiempo
1473
μου
P-1GS
de mí
3588

T-NSM
el
2962
κύριος,
N-NSM
amo


y comenzare a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
756
ἄρξηται
V-AMS-3S
comience
5180
τύπτειν
V-PAN
estar golpeando
3588
τοὺς
T-APM
a los
4889
συνδούλους
N-APM
coesclavos
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2068
ἐσθίῃ
V-PAS-3S
esté comiendo
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
y
4095
πίνῃ
V-PAS-3S
esté bebiendo
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τῶν
T-GPM
los
3184
μεθυόντων·
V-PAP-GPM
emborrachando


vendrá el señor de aquel siervo en día que este no espera, y a la hora que no sabe, (RV1960)

2240
ἥξει
V-FAI-3S
vendrá
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
amo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1401
δούλου
N-GSM
esclavo
1565
ἐκείνου
D-GSM
aquél
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
día
3739

R-DSF
cual
3756
οὐ
PRT-N
no
4328
προσδοκᾷ
V-PAI-3S
está esperando expectante
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
5610
ὥρᾳ
N-DSF
hora
3739

R-DSF
cual
3756
οὐ
PRT-N
no
1097
γινώσκει,
V-PAI-3S
está conociendo


y lo castigará duramente, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1371
διχοτομήσει
V-FAI-3S
cortará en dos
846
αὐτὸν,
P-ASM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-ASN
la
3313
μέρος
N-ASN
parte
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τῶν
T-GPM
los
5273
ὑποκριτῶν
N-GPM
hipócritas
5087
θήσει·
V-FAI-3S
colocará
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3588

T-NSM
el
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
llanto
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
1030
βρυγμὸς
N-NSM
molienda
3588
τῶν
T-GPM
de los
3599
ὀδόντων.
N-GPM
dientes



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos