x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Mateo 2

×

Matityah

Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos,

3588
Τοῦ
T-GSM
De el
1161
δὲ
CONJ
pero
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
1080
γεννηθέντος
V-APP-GSM
habiendo sido nacido
1722
ἐν
PREP
en
965
Βηθλέεμ
N-PRI
Belén
3588
τῆς
T-GSF
de la
2449
Ἰουδαίας
N-GSF
Judea
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέραις
N-DPF
días
2264
Ἡρῴδου
N-GSM
de Herodes
3588
τοῦ
T-GSM
el
935
βασιλέως,
N-GSM
rey
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
3097
μάγοι
N-NPM
magos
575
ἀπὸ
PREP
desde
395
ἀνατολῶν
N-GPF
partes orientales
3854
παρεγένοντο
V-2ADI-3P
llegaron a ser al lado de
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalén


diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle. (RV1960)

3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
4226
ποῦ
ADV-I
¿Dónde
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
5088
τεχθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido nacido
935
βασιλεὺς
N-NSM
rey
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων;
A-GPM
judíos?
3708
εἴδομεν
V-2AAI-1P
Vimos
1063
γὰρ
CONJ
porque
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὸν
T-ASM
la
792
ἀστέρα
N-ASM
estrella
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
395
ἀνατολῇ
N-DSF
este
2532
καὶ
CONJ
y
2064
ἤλθομεν
V-2AAI-1P
venimos
4352
προσκυνῆσαι
V-AAN
hacer reverencia
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Oyendo esto, el rey Herodes se turbó, y toda Jerusalén con él. (RV1960)

191
ἀκούσας
V-AAP-NSM
Habiendo oído
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
935
βασιλεὺς
N-NSM
rey
2264
Ἡρῴδης
N-NSM
Herodes
5015
ἐταράχθη
V-API-3S
fue agitado
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
2414
Ἱεροσόλυμα
N-NSF
Jerusalén
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτοῦ,
P-GSM
él


Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4863
συναγαγὼν
V-2AAP-NSM
habiendo reunido
3956
πάντας
A-APM
a todos
3588
τοὺς
T-APM
los
749
ἀρχιερεῖς
N-APM
gobernantes de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
1122
γραμματεῖς
N-APM
escribas
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2992
λαοῦ
N-GSM
pueblo
4441
ἐπυνθάνετο
V-INI-3S
estaba inquiriendo
3844
παρ’
PREP
al lado de
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
4226
ποῦ
ADV-I
dónde
3588

T-NSM
el
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
1080
γεννᾶται.
V-PPS-3S
esté siendo nacido


Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπαν
V-2AAI-3P
dijeron
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
1722
ἐν
PREP
En
965
Βηθλέεμ
N-PRI
Belén
3588
τῆς
T-GSF
de la
2449
Ἰουδαίας·
N-GSF
Judea
3779
οὕτως
ADV
así
1063
γὰρ
CONJ
porque
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
ha sido escrito
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4396
προφήτου·
N-GSM
vocero


Y tú, Belén, de la tierra de Judá, No eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará a mi pueblo Israel. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4771
σύ,
P-2NS
965
Βηθλέεμ
N-PRI
Belén
1093
γῆ
N-VSF
tierra
2448
Ἰούδα,
N-GSM
de Judá
3760
οὐδαμῶς
ADV-N
de ninguna manera
1646
ἐλαχίστη
A-NSF-S
más pequeño
1510
εἶ
V-PAI-2S
estás siendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
2232
ἡγεμόσιν
N-DPM
líderes
2448
Ἰούδα·
N-GSM
de Judá
1537
ἐκ
PREP
procedente de
4771
σοῦ
P-2GS
ti
1063
γὰρ
CONJ
porque
1831
ἐξελεύσεται
V-FDI-3S
saldrá
2233
ἡγούμενος,
V-PNP-NSM
dirigiendo como líder
3748
ὅστις
R-NSM
quien
4165
ποιμανεῖ
V-FAI-3S
pastoreará
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαόν
N-ASM
pueblo
1473
μου
P-1GS
de mí
3588
τὸν
T-ASM
el
2474
Ἰσραήλ.
N-PRI
Israel


Entonces Herodes, llamando en secreto a los magos, indagó de ellos diligentemente el tiempo de la aparición de la estrella; (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
2264
Ἡρῴδης
N-NSM
Herodes
2977
λάθρᾳ
ADV
privadamente
2564
καλέσας
V-AAP-NSM
habiendo llamado
3588
τοὺς
T-APM
a los
3097
μάγους
N-APM
magos
198
ἠκρίβωσεν
V-AAI-3S
determinó cuidadosamente
3844
παρ’
PREP
al lado de
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
3588
τὸν
T-ASM
el
5550
χρόνον
N-ASM
tiempo
3588
τοῦ
T-GSM
de la
5316
φαινομένου
V-PEP-GSM
siendo aparecida
792
ἀστέρος,
N-GSM
estrella


y enviándolos a Belén, dijo: Id allá y averiguad con diligencia acerca del niño; y cuando le halléis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
habiendo enviado
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
965
Βηθλέεμ
N-PRI
Belén
3004
εἶπεν,
V-2AAI-3S
dijo
4198
πορευθέντες
V-AOP-NPM
Habiendo ido en camino
1833
ἐξετάσατε
V-AAM-2P
busquen completamente
199
ἀκριβῶς
ADV
cuidadosamente
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τοῦ
T-GSN
el
3813
παιδίου·
N-GSN
niñito
1875
ἐπὰν
CONJ
cuando
1161
δὲ
CONJ
pero
2147
εὕρητε
V-2AAS-2P
hallen
518
ἀπαγγείλατέ
V-AAM-2P
den mensaje
1473
μοι,
P-1DS
a mí
3704
ὅπως
ADV
para que
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
yo también
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
4352
προσκυνήσω
V-AAS-1S
haga reverencia
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
habiendo oído
3588
τοῦ
T-GSM
de el
935
βασιλέως
N-GSM
rey
4198
ἐπορεύθησαν,
V-AOI-3P
fueron en camino
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
3588

T-NSM
la
792
ἀστὴρ
N-NSM
estrella
3739
ὃν
R-ASM
cual
3708
εἶδον
V-2AAI-3P
vieron
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
395
ἀνατολῇ
N-DSF
este
4254
προῆγεν
V-IAI-3S
estaba conduciendo hacia (adelante)
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
2193
ἕως
ADV
hasta
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
2476
ἐστάθη
V-API-3S
fue parada
1883
ἐπάνω
ADV
por encima de
3757
οὗ
ADV
donde
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
3588
τὸ
T-NSN
el
3813
παιδίον.
N-NSN
niñito


Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo. (RV1960)

3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
Habiendo visto
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὸν
T-ASM
la
792
ἀστέρα
N-ASM
estrella
5463
ἐχάρησαν
V-2AOI-3P
se regocijaron
5479
χαρὰν
N-ASF
a regocijo
3173
μεγάλην
A-ASF
grande
4970
σφόδρα.
ADV
excesivamente


Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
habiendo venido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3614
οἰκίαν
N-ASF
casa
3708
εἶδον
V-2AAI-3P
vieron
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
3326
μετὰ
PREP
con
3137
Μαρίας
N-GSF
María
3588
τῆς
T-GSF
la
3384
μητρὸς
N-GSF
madre
846
αὐτοῦ,
P-GSN
de él
2532
καὶ
CONJ
y
4098
πεσόντες
V-2AAP-NPM
habiendo caído
4352
προσεκύνησαν
V-AAI-3P
hicieron reverencia
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
455
ἀνοίξαντες
V-AAP-NPM
habiendo abierto
3588
τοὺς
T-APM
los
2344
θησαυροὺς
N-APM
tesoros
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4374
προσήνεγκαν
V-AAI-3P
llevaron hacia
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1435
δῶρα,
N-APN
dádivas
5557
χρυσὸν
N-ASM
oro
2532
καὶ
CONJ
y
3030
λίβανον
N-ASM
olíbano
2532
καὶ
CONJ
y
4666
σμύρναν.
N-ASF
mirra


Pero siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5537
χρηματισθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido dada advertencia divina
2596
κατ’
PREP
según
3677
ὄναρ
N-OI
sueño
3361
μὴ
PRT-N
no
344
ἀνακάμψαι
V-AAN
volver otra vez
4314
πρὸς
PREP
hacia
2264
Ἡρῴδην,
N-ASM
Herodes
1223
δι’
PREP
a través
243
ἄλλης
A-GSF
de otro
3598
ὁδοῦ
N-GSF
camino
402
ἀνεχώρησαν
V-AAI-3P
se retiraron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
5561
χώραν
N-ASF
país
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo. (RV1960)

402
Ἀναχωρησάντων
V-AAP-GPM
Habiendo retirado
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
32
ἄγγελος
N-NSM
mensajero
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
5316
φαίνεται
V-PEI-3S
se está apareciendo
2596
κατ’
PREP
según
3677
ὄναρ
N-OI
sueño
3588
τῷ
T-DSM
a el
2501
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
1453
ἐγερθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido levantado
3880
παράλαβε
V-2AAM-2S
toma contigo
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
3384
μητέρα
N-ASF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
5343
φεῦγε
V-PAM-2S
estés huyendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
125
Αἴγυπτον,
N-ASF
a Egipto
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἴσθι
V-PAM-2S
estés siendo
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
2193
ἕως
ADV
hasta
302
ἂν
PRT
probable
3004
εἴπω
V-2AAS-1S
diga
4771
σοι·
P-2DS
a ti
3195
μέλλει
V-PAI-3S
está por
1063
γὰρ
CONJ
porque
2264
Ἡρώδης
N-NSM
Herodes
2212
ζητεῖν
V-PAN
estar buscando
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
3588
τοῦ
T-GSN
de el
622
ἀπολέσαι
V-AAN
destruir
846
αὐτό.
P-ASN
a él


Y él, despertando, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto, (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1453
ἐγερθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido levantado
3880
παρέλαβεν
V-2AAI-3S
tomó consigo
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
la
3384
μητέρα
N-ASF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3571
νυκτὸς
N-GSF
de noche
2532
καὶ
CONJ
y
402
ἀνεχώρησεν
V-AAI-3S
se retiró
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
125
Αἴγυπτον,
N-ASF
a Egipto


y estuvo allá hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliese lo que dijo el Señor por medio del profeta, cuando dijo: De Egipto llamé a mi Hijo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
2193
ἕως
ADV
hasta
3588
τῆς
T-GSF
el
5054
τελευτῆς
N-GSF
final
2264
Ἡρώδου·
N-GSM
de Herodes
2443
ἵνα
CONJ
para que
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
sea llenada a plenitud
3588
τὸ
T-NSN
la
2046
ῥηθὲν
V-APP-NSN
palabra habiendo sido hablada
5259
ὑπὸ
PREP
por
2962
κυρίου
N-GSM
Señor
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4396
προφήτου
N-GSM
vocero
3004
λέγοντος,
V-PAP-GSM
diciendo
1537
ἐξ
PREP
Procedente de
125
Αἰγύπτου
N-GSF
Egipto
2564
ἐκάλεσα
V-AAI-1S
llamé
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱόν
N-ASM
hijo
1473
μου.
P-1GS
de mí


Herodes entonces, cuando se vio burlado por los magos, se enojó mucho, y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, conforme al tiempo que había inquirido de los magos. (RV1960)

5119
Τότε
ADV
Entonces
2264
Ἡρώδης
N-NSM
Herodes
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
habiendo visto
3754
ὅτι
CONJ
que
1702
ἐνεπαίχθη
V-API-3S
fue burlado
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τῶν
T-GPM
los
3097
μάγων
N-GPM
magos
2373
ἐθυμώθη
V-API-3S
fue enfurecido
3029
λίαν,
ADV
sumamente
2532
καὶ
CONJ
y
649
ἀποστείλας
V-AAP-NSM
habiendo enviado (con emisarios)
337
ἀνεῖλεν
V-2AAI-3S
tomó hacia arriba
3956
πάντας
A-APM
a todos
3588
τοὺς
T-APM
los
3816
παῖδας
N-APM
muchachitos
3588
τοὺς
T-APM
a los
1722
ἐν
PREP
en
965
Βηθλεὲμ
N-PRI
Belén
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3956
πᾶσι
A-DPN
todos
3588
τοῖς
T-DPN
los
3725
ὁρίοις
N-DPN
territorios
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
575
ἀπὸ
PREP
desde
1332
διετοῦς
A-GSM
dos años
2532
καὶ
CONJ
y
2736
κατωτέρω,
ADV-C
más hacia abajo
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸν
T-ASM
el
5550
χρόνον
N-ASM
tiempo
3739
ὃν
R-ASM
cual
198
ἠκρίβωσεν
V-AAI-3S
determinó cuidadosamente
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τῶν
T-GPM
los
3097
μάγων.
N-GPM
magos


Entonces se cumplió lo que fue dicho por el profeta Jeremías, cuando dijo: (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
4137
ἐπληρώθη
V-API-3S
fue llenada a plenitud
3588
τὸ
T-NSN
la
2046
ῥηθὲν
V-APP-NSN
palabra habiendo sido hablada
1223
διὰ
PREP
a través
2408
Ἰερεμίου
N-GSM
de Jeremías
3588
τοῦ
T-GSM
el
4396
προφήτου
N-GSM
vocero
3004
λέγοντος·
V-PAP-GSM
diciendo


Voz fue oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido; Raquel que llora a sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron. (RV1960)

5456
φωνὴ
N-NSF
Sonido
1722
ἐν
PREP
en
4471
Ῥαμὰ
N-PRI
Ramá
191
ἠκούσθη,
V-API-3S
fue oído
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
llanto
2532
καὶ
CONJ
y
3602
ὀδυρμὸς
N-NSM
lamentación
4183
πολύς·
A-NSM
mucha
4478
Ῥαχὴλ
N-PRI
Raquel
2799
κλαίουσα
V-PAP-NSF
llorando
3588
τὰ
T-APN
a los
5043
τέκνα
N-APN
hijos
846
αὐτῆς,
P-GSF
de ella
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
2309
ἤθελεν
V-IAI-3S
estaba queriendo
3870
παρακληθῆναι,
V-APN
ser consolada
3754
ὅτι
CONJ
porque
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
εἰσίν.
V-PAI-3P
están siendo


Pero después de muerto Herodes, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José en Egipto, (RV1960)

5053
Τελευτήσαντος
V-AAP-GSM
Habiendo finalizado
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τοῦ
T-GSM
el
2264
Ἡρῴδου
N-GSM
Herodes
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
32
ἄγγελος
N-NSM
mensajero
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
5316
φαίνεται
V-PEI-3S
se está apareciendo
2596
κατ’
PREP
según
3677
ὄναρ
N-OI
sueño
3588
τῷ
T-DSM
a el
2501
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
1722
ἐν
PREP
en
125
Αἰγύπτῳ
N-DSF
Egipto


diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que procuraban la muerte del niño. (RV1960)

3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
1453
ἐγερθεὶς
V-APP-NSM
Habiendo sido levantado
3880
παράλαβε
V-2AAM-2S
toma contigo
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
3384
μητέρα
N-ASF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
4198
πορεύου
V-PNM-2S
estés yendo en camino
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2474
Ἰσραήλ,
N-PRI
de Israel
2348
τεθνήκασιν
V-RAI-3P
han muerto
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
οἱ
T-NPM
los
2212
ζητοῦντες
V-PAP-NPM
buscando
3588
τὴν
T-ASF
a el
5590
ψυχὴν
N-ASF
alma
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3813
παιδίου.
N-GSN
niñito


Entonces él se levantó, y tomó al niño y a su madre, y vino a tierra de Israel. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1453
ἐγερθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido levantado
3880
παρέλαβεν
V-2AAI-3S
tomó consigo
3588
τὸ
T-ASN
a el
3813
παιδίον
N-ASN
niñito
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
3384
μητέρα
N-ASF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
entró
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2474
Ἰσραήλ.
N-PRI
de Israel


Pero oyendo que Arquelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, tuvo temor de ir allá; pero avisado por revelación en sueños, se fue a la región de Galilea, (RV1960)

191
ἀκούσας
V-AAP-NSM
Habiendo oído
1161
δὲ
CONJ
pero
3754
ὅτι
CONJ
que
745
Ἀρχέλαος
N-NSM
Arquelao
936
βασιλεύει
V-PAI-3S
está reinando
3588
τῆς
T-GSF
la
2449
Ἰουδαίας
N-GSF
Judea
473
ἀντὶ
PREP
en lugar de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3962
πατρὸς
N-GSM
padre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2264
Ἡρῴδου
N-GSM
Herodes
5399
ἐφοβήθη
V-AOI-3S
temió
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
565
ἀπελθεῖν·
V-2AAN
venir desde
5537
χρηματισθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido dada advertencia divina
1161
δὲ
CONJ
pero
2596
κατ’
PREP
según
3677
ὄναρ
N-OI
sueño
402
ἀνεχώρησεν
V-AAI-3S
se retiró
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰ
T-APN
a las
3313
μέρη
N-APN
partes
3588
τῆς
T-GSF
de la
1056
Γαλιλαίας.
N-GSF
Galilea


y vino y habitó en la ciudad que se llama Nazaret, para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que habría de ser llamado nazareno. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
2730
κατῴκησεν
V-AAI-3S
residió
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
3004
λεγομένην
V-PPP-ASF
siendo llamada
3478
Ναζαρέθ·
N-PRI
Nazaret
3704
ὅπως
ADV
para que
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
sea llenada a plenitud
3588
τὸ
T-NSN
la
2046
ῥηθὲν
V-APP-NSN
palabra habiendo sido hablada
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῶν
T-GPM
de los
4396
προφητῶν
N-GPM
voceros
3754
ὅτι
CONJ
que
3480
Ναζωραῖος
N-NSM
Nazareno
2564
κληθήσεται.
V-FPI-3S
será llamado



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos