x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Mateo 13

×

Matityah

Aquel día salió Jesús de la casa y se sentó junto al mar.

1722
Ἐν
PREP
En
3588
τῇ
T-DSF
el
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
día
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
aquél
1831
ἐξελθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo salido
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
3614
οἰκίας
N-GSF
casa
2521
ἐκάθητο
V-INI-3S
estaba sentado
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τὴν
T-ASF
el
2281
θάλασσαν·
N-ASF
mar


Y se le juntó mucha gente; y entrando él en la barca, se sentó, y toda la gente estaba en la playa. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
4863
συνήχθησαν
V-API-3P
fueron reunidas
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
él
3793
ὄχλοι
N-NPM
muchedumbres
4183
πολλοί,
A-NPM
muchas
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
846
αὐτὸν
P-ASM
él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
4143
πλοῖον
N-ASN
barca
1684
ἐμβάντα
V-2AAP-ASM
habiendo puesto planta de pie en
2521
καθῆσθαι,
V-PNN
estar sentado
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶς
A-NSM
toda
3588

T-NSM
la
3793
ὄχλος
N-NSM
muchedumbre
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
la
123
αἰγιαλὸν
N-ASM
playa
2476
εἱστήκει.
V-LAI-3S
había puesto de pie


Y les habló muchas cosas por parábolas, diciendo: He aquí, el sembrador salió a sembrar. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
habló
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
4183
πολλὰ
A-APN
muchas (cosas)
1722
ἐν
PREP
en
3850
παραβολαῖς
N-DPF
historias paralelas
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
diciendo
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
salió
3588

T-NSM
el
4687
σπείρων
V-PAP-NSM
sembrando
3588
τοῦ
T-GSN
a el
4687
σπείρειν.
V-PAN
estar sembrando


Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
4687
σπείρειν
V-PAN
estar sembrando
846
αὐτὸν
P-ASM
él
3739

R-NPN
cuales
3303
μὲν
PRT
de hecho
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
cayó
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τὴν
T-ASF
el
3598
ὁδόν,
N-ASF
camino
2532
καὶ
CONJ
y
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
3588
τὰ
T-NPN
las
4071
πετεινὰ
N-NPN
aves
2532
καὶ
CONJ
y
2719
κατέφαγεν
V-2AAI-3S
comió completamente
846
αὐτά.
P-APN
a ellas


Parte cayó en pedregales, donde no había mucha tierra; y brotó pronto, porque no tenía profundidad de tierra; (RV1960)

243
ἄλλα
A-NPN
Otras
1161
δὲ
CONJ
pero
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
cayó
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰ
T-APN
los
4075
πετρώδη
A-APN
pedregosos
3699
ὅπου
ADV
donde
3756
οὐκ
PRT-N
no
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
1093
γῆν
N-ASF
tierra
4183
πολλήν,
A-ASF
mucha
2532
καὶ
CONJ
y
2112
εὐθέως
ADV
inmediatamente
1816
ἐξανέτειλεν
V-AAI-3S
saltó hacia arriba hacia afuera
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τὸ
T-ASN
el
3361
μὴ
PRT-N
no
2192
ἔχειν
V-PAN
estar teniendo
899
βάθος
N-ASN
profundidad
1093
γῆς·
N-GSF
de tierra


pero salido el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. (RV1960)

2246
ἡλίου
N-GSM
de sol
1161
δὲ
CONJ
pero
393
ἀνατείλαντος
V-AAP-GSM
habiendo salido
2739
ἐκαυματίσθη
V-API-3S
fue quemada
2532
καὶ
CONJ
y
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τὸ
T-ASN
el
3361
μὴ
PRT-N
no
2192
ἔχειν
V-PAN
estar teniendo
4491
ῥίζαν
N-ASF
raíz
3583
ἐξηράνθη.
V-API-3S
fue secada


Y parte cayó entre espinos; y los espinos crecieron, y la ahogaron. (RV1960)

243
ἄλλα
A-NPN
Otras
1161
δὲ
CONJ
pero
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
cayó
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰς
T-APF
los
173
ἀκάνθας,
N-APF
espinos
2532
καὶ
CONJ
y
305
ἀνέβησαν
V-2AAI-3P
subieron
3588
αἱ
T-NPF
los
173
ἄκανθαι
N-NPF
espinos
2532
καὶ
CONJ
y
4155
ἔπνιξαν
V-AAI-3P
ahogaron
846
αὐτά.
P-APN
a ellas


Pero parte cayó en buena tierra, y dio fruto, cuál a ciento, cuál a sesenta, y cuál a treinta por uno. (RV1960)

243
ἄλλα
A-NPN
Otras
1161
δὲ
CONJ
pero
4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
cayó
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
3588
τὴν
T-ASF
la
2570
καλὴν
A-ASF
excelente
2532
καὶ
CONJ
y
1325
ἐδίδου
V-IAI-3S
estaba dando
2590
καρπόν,
N-ASM
fruto
3739

R-NSN
cual
3303
μὲν
PRT
de hecho
1540
ἑκατόν,
A-NUI
cien
3739

R-NSN
cual
1161
δὲ
CONJ
pero
1835
ἑξήκοντα,
A-NUI
sesenta
3739

R-NSN
cual
1161
δὲ
CONJ
pero
5144
τριάκοντα.
A-NUI
treinta


El que tiene oídos para oír, oiga. (RV1960)

3588

T-NSM
El
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3775
ὦτα
N-APN
oídos
191
ἀκουέτω.
V-PAM-3S
esté oyendo


Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por parábolas? (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
4334
προσελθόντες
V-2AAP-NPM
habiendo venido hacia
3588
οἱ
T-NPM
los
3101
μαθηταὶ
N-NPM
aprendedores
3004
εἶπαν
V-2AAI-3P
dijeron
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
1302
διατί
PRT-I
¿Por qué
1722
ἐν
PREP
en
3850
παραβολαῖς
N-DPF
historias paralelas
2980
λαλεῖς
V-PAI-2S
estás hablando
846
αὐτοῖς;
P-DPM
a ellos?


Él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros os es dado saber los misterios del reino de los cielos; mas a ellos no les es dado. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
3754
ὅτι
CONJ
que
5210
ὑμῖν
P-2DP
A ustedes
1325
δέδοται
V-RPI-3S
ha sido dado
1097
γνῶναι
V-2AAN
conocer
3588
τὰ
T-APN
los
3466
μυστήρια
N-APN
misterios
3588
τῆς
T-GSF
de el
932
βασιλείας
N-GSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν,
N-GPM
cielos
1565
ἐκείνοις
D-DPM
a aquellos
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐ
PRT-N
no
1325
δέδοται.
V-RPI-3S
ha sido dado


Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado. (RV1960)

3748
ὅστις
R-NSM
Quien
1063
γὰρ
CONJ
porque
2192
ἔχει,
V-PAI-3S
está teniendo
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
será dado
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
4052
περισσευθήσεται·
V-FPI-3S
será hecho exceder
3748
ὅστις
R-NSM
quien
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
2192
ἔχει,
V-PAI-3S
está teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
3739

R-ASN
cual
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
142
ἀρθήσεται
V-FPI-3S
será alzado
575
ἀπ’
PREP
desde
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Por eso les hablo por parábolas: porque viendo no ven, y oyendo no oyen, ni entienden. (RV1960)

1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
1722
ἐν
PREP
en
3850
παραβολαῖς
N-DPF
historias paralelas
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
2980
λαλῶ,
V-PAI-1S
estoy hablando
3754
ὅτι
CONJ
porque
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
viendo
3756
οὐ
PRT-N
no
991
βλέπουσιν
V-PAI-3P
están viendo
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
oyendo
3756
οὐκ
PRT-N
no
191
ἀκούουσιν
V-PAI-3P
están oyendo
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
4920
συνίουσιν.
V-PAI-3P
están comprendiendo


De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dijo: De oído oiréis, y no entenderéis; Y viendo veréis, y no percibiréis. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
378
ἀναπληροῦται
V-PPI-3S
está siendo cumplida
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3588

T-NSF
el
4394
προφητεία
N-NSF
habla como vocero
2268
Ἡσαΐου
N-GSM
de Isaías
3588

T-NSF
la
3004
λέγουσα·
V-PAP-NSF
diciendo
189
ἀκοῇ
N-DSF
A oído
191
ἀκούσετε
V-FAI-2P
oirán
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
4920
συνῆτε,
V-2AAS-2P
comprendan
2532
καὶ
CONJ
y
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
viendo
991
βλέψετε
V-FAI-2P
verán
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
3708
ἴδητε.
V-2AAS-2P
vean


Porque el corazón de este pueblo se ha engrosado, Y con los oídos oyen pesadamente, Y han cerrado sus ojos; Para que no vean con los ojos, Y oigan con los oídos, Y con el corazón entiendan, Y se conviertan, Y yo los sane. (RV1960)

3975
ἐπαχύνθη
V-API-3S
fue hecho grueso de grasa
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSF
el
2588
καρδία
N-NSF
corazón
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2992
λαοῦ
N-GSM
pueblo
3778
τούτου,
D-GSM
este
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῖς
T-DPN
a los
3775
ὠσὶν
N-DPN
oídos
917
βαρέως
ADV
pesadamente
191
ἤκουσαν,
V-AAI-3P
oyeron
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
ojos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2576
ἐκάμμυσαν,
V-AAI-3P
cerraron
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
3708
ἴδωσιν
V-2AAS-3P
vean
3588
τοῖς
T-DPM
a los
3788
ὀφθαλμοῖς
N-DPM
ojos
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῖς
T-DPN
los
3775
ὠσὶν
N-DPN
oídos
191
ἀκούσωσιν
V-AAS-3P
oigan
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῇ
T-DSF
a el
2588
καρδίᾳ
N-DSF
corazón
4920
συνῶσιν
V-2AAS-3P
comprendan
2532
καὶ
CONJ
y
1994
ἐπιστρέψωσιν,
V-AAS-3P
se vuelvan
2532
καὶ
CONJ
y
2390
ἰάσομαι
V-FDI-1S
sanaré
846
αὐτούς.
P-APM
a ellos


Pero bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen. (RV1960)

5210
ὑμῶν
P-2GP
De ustedes
1161
δὲ
CONJ
pero
3107
μακάριοι
A-NPM
afortunados
3588
οἱ
T-NPM
los
3788
ὀφθαλμοὶ
N-NPM
ojos
3754
ὅτι
CONJ
porque
991
βλέπουσιν,
V-PAI-3P
están viendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὰ
T-NPN
los
3775
ὦτα
N-NPN
oídos
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3754
ὅτι
CONJ
porque
191
ἀκούουσιν.
V-PAI-3P
están oyendo


Porque de cierto os digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
4396
προφῆται
N-NPM
voceros
2532
καὶ
CONJ
y
1342
δίκαιοι
A-NPM
rectos
1937
ἐπεθύμησαν
V-AAI-3P
desearon
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
ver
3739

R-APN
cuales (cosas)
991
βλέπετε
V-PAI-2P
están viendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
3708
ἴδαν,
V-2AAI-3P
vieron
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἀκοῦσαι
V-AAN
oír
3739

R-APN
cuales (cosas)
191
ἀκούετε
V-PAI-2P
están oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
191
ἤκουσαν.
V-AAI-3P
oyeron


Oíd, pues, vosotros la parábola del sembrador: (RV1960)

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ustedes
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
191
ἀκούσατε
V-AAM-2P
oigan
3588
τὴν
T-ASF
a la
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4687
σπείραντος.
V-AAP-GSM
habiendo sembrado


Cuando alguno oye la palabra del reino y no la entiende, viene el malo, y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Este es el que fue sembrado junto al camino. (RV1960)

3956
παντὸς
A-GSM
De todo (quien)
191
ἀκούοντος
V-PAP-GSM
oyendo
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
3588
τῆς
T-GSF
de el
932
βασιλείας
N-GSF
reino
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
4920
συνιέντος,
V-PAP-GSM
comprendiendo
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
está viniendo
3588

T-NSM
el
4190
πονηρὸς
A-NSM
Maligno
2532
καὶ
CONJ
y
726
ἁρπάζει
V-PAI-3S
está arrebatando violentamente
3588
τὸ
T-ASN
a lo
4687
ἐσπαρμένον
V-2RPP-ASN
ha sido sembrado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2588
καρδίᾳ
N-DSF
corazón
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τὴν
T-ASF
el
3598
ὁδὸν
N-ASF
camino
4687
σπαρείς.
V-2APP-NSM
habiendo sido sembrado


Y el que fue sembrado en pedregales, este es el que oye la palabra, y al momento la recibe con gozo; (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰ
T-APN
los
4075
πετρώδη
A-APN
pedregosos
4687
σπαρείς,
V-2APP-NSM
habiendo sido sembrado
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
2112
εὐθὺς
ADV
inmediatamente
3326
μετὰ
PREP
con
5479
χαρᾶς
N-GSF
regocijo
2983
λαμβάνων
V-PAP-NSM
recibiendo
846
αὐτόν·
P-ASM
a ella


pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza. (RV1960)

3756
οὐκ
PRT-N
No
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
1161
δὲ
CONJ
pero
4491
ῥίζαν
N-ASF
raíz
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
sí mismo
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
4340
πρόσκαιρός
A-NSM
temporero
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
1096
γενομένης
V-2ADP-GSF
habiendo llegado a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
2347
θλίψεως
N-GSF
de aflicción
2228

PRT
o
1375
διωγμοῦ
N-GSM
de persecución
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸν
T-ASM
la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
2112
εὐθὺς
ADV
inmediatamente
4624
σκανδαλίζεται.
V-PPI-3S
está siendo tropezado


El que fue sembrado entre espinos, este es el que oye la palabra, pero el afán de este siglo y el engaño de las riquezas ahogan la palabra, y se hace infructuosa. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰς
T-APF
los
173
ἀκάνθας
N-APF
espinos
4687
σπαρείς,
V-2APP-NSM
habiendo sido sembrado
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
3308
μέριμνα
N-NSF
ansiedad
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
edad
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
539
ἀπάτη
N-NSF
cualidad engañosa
3588
τοῦ
T-GSM
de la
4149
πλούτου
N-GSM
riqueza
4846
συμπνίγει
V-PAI-3S
están ahogando juntos
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον,
N-ASM
palabra
2532
καὶ
CONJ
y
175
ἄκαρπος
A-NSM
infructífero
1096
γίνεται.
V-PNI-3S
está llegando a ser


Mas el que fue sembrado en buena tierra, este es el que oye y entiende la palabra, y da fruto; y produce a ciento, a sesenta, y a treinta por uno. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
a la
2570
καλὴν
A-ASF
excelente
1093
γῆν
N-ASF
tierra
4687
σπαρείς,
V-2APP-NSM
habiendo sido sembrado
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
4920
συνιείς,
V-PAP-NSM
comprendiendo
3739
ὃς
R-NSM
quien
1211
δὴ
PRT
realmente
2592
καρποφορεῖ
V-PAI-3S
está llevando fruto
2532
καὶ
CONJ
y
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
está haciendo
3739

R-ASN
cual
3303
μὲν
PRT
de hecho
1540
ἑκατόν,
A-NUI
cien
3739

R-ASN
cual
1161
δὲ
CONJ
pero
1835
ἑξήκοντα,
A-NUI
sesenta
3739

R-ASN
cual
1161
δὲ
CONJ
pero
5144
τριάκοντα.
A-NUI
treinta


Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo; (RV1960)

243
Ἄλλην
A-ASF
Otra
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
3908
παρέθηκεν
V-AAI-3S
puso junto a
846
αὐτοῖς
P-DPM
ellos
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
diciendo
3666
ὡμοιώθη
V-API-3S
fue semejante
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
444
ἀνθρώπῳ
N-DSM
a hombre
4687
σπείραντι
V-AAP-DSM
habiendo sembrado
2570
καλὸν
A-ASN
excelente
4690
σπέρμα
N-ASN
semilla
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
68
ἀγρῷ
N-DSM
campo
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
En
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῷ
T-DSN
el
2518
καθεύδειν
V-PAN
estar durmiendo
3588
τοὺς
T-APM
los
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588

T-NSM
el
2190
ἐχθρὸς
A-NSM
enemigo
2532
καὶ
CONJ
y
4687
ἐπέσπειρεν
V-AAI-3S
sobresembró
2215
ζιζάνια
N-APN
cizaña (aristada)
303
ἀνὰ
PREP
por encima
3319
μέσον
A-ASN
en medio
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4621
σίτου
N-GSM
trigo
2532
καὶ
CONJ
y
565
ἀπῆλθεν.
V-2AAI-3S
vino desde


Y cuando salió la hierba y dio fruto, entonces apareció también la cizaña. (RV1960)

3753
ὅτε
ADV
Cuando
1161
δὲ
CONJ
pero
985
ἐβλάστησεν
V-AAI-3S
brotó
3588

T-NSM
la
5528
χόρτος
N-NSM
hierba
2532
καὶ
CONJ
y
2590
καρπὸν
N-ASM
fruto
4160
ἐποίησεν,
V-AAI-3S
hizo
5119
τότε
ADV
entonces
5316
ἐφάνη
V-2API-3S
fue aparecida
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὰ
T-NPN
las
2215
ζιζάνια.
N-NPN
cizañas


Vinieron entonces los siervos del padre de familia y le dijeron: Señor, ¿no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña? (RV1960)

4334
προσελθόντες
V-2AAP-NPM
Habiendo venido hacia
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
οἱ
T-NPM
los
1401
δοῦλοι
N-NPM
esclavos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3617
οἰκοδεσπότου
N-GSM
amo de casa
3004
εἶπον
V-2AAI-3P
dijeron
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
2962
κύριε,
N-VSM
Amo
3780
οὐχὶ
PRT-I
¿no
2570
καλὸν
A-ASN
excelente
4690
σπέρμα
N-ASN
semilla
4687
ἔσπειρας
V-AAI-2S
sembraste
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
4674
σῷ
S-2SDSM
tuyo
68
ἀγρῷ;
N-DSM
campo?
4159
πόθεν
ADV-I
¿De dónde
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
2215
ζιζάνια;
N-APN
cizañas (aristadas)?


Él les dijo: Un enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ¿Quieres, pues, que vayamos y la arranquemos? (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
5346
ἔφη
V-IAI-3S
estaba diciendo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
2190
ἐχθρὸς
A-NSM
Enemigo
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
3778
τοῦτο
D-ASN
a esto
4160
ἐποίησεν.
V-AAI-3S
hizo
3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
1401
δοῦλοι
N-NPM
esclavos
3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
están diciendo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
2309
θέλεις
V-PAI-2S
¿Estás queriendo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
565
ἀπελθόντες
V-2AAP-NPM
habiendo salido
4816
συλλέξωμεν
V-AAS-1P
juntemos
846
αὐτά;
P-APN
a ellas?


Él les dijo: No, no sea que al arrancar la cizaña, arranquéis también con ella el trigo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δέ
CONJ
pero
5346
φησίν·
V-PAI-3S
está diciendo
3756
οὔ,
PRT-N
No
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
4816
συλλέγοντες
V-PAP-NPM
juntando
3588
τὰ
T-APN
a las
2215
ζιζάνια
N-APN
cizañas (aristadas)
1610
ἐκριζώσητε
V-AAS-2P
desarraiguen
260
ἅμα
ADV
junto con
846
αὐτοῖς
P-DPN
ellas
3588
τὸν
T-ASM
a el
4621
σῖτον.
N-ASM
trigo


Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega; y al tiempo de la siega yo diré a los segadores: Recoged primero la cizaña, y atadla en manojos para quemarla; pero recoged el trigo en mi granero. (RV1960)

863
ἄφετε
V-2AAM-2P
Dejen completamente
4885
συναυξάνεσθαι
V-PPN
estar siendo crecidos juntos
297
ἀμφότερα
A-APN
ambos
3360
μέχρι
ADV
hasta
3588
τοῦ
T-GSM
la
2326
θερισμοῦ,
N-GSM
siega
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
2540
καιρῷ
N-DSM
tiempo señalado
3588
τοῦ
T-GSM
de la
2326
θερισμοῦ
N-GSM
siega
2046
ἐρῶ
V-FAI-1S
diré
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2327
θερισταῖς·
N-DPM
segadores
4816
συλλέξατε
V-AAM-2P
Junten
4412
πρῶτον
ADV-S
primero
3588
τὰ
T-APN
a las
2215
ζιζάνια
N-APN
cizañas (aristadas)
2532
καὶ
CONJ
y
1210
δήσατε
V-AAM-2P
aten
846
αὐτὰ
P-APN
a ellas
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1197
δέσμας
N-APF
haces
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸ
T-ASN
el
2618
κατακαῦσαι
V-AAN
quemar completamente
846
αὐτά,
P-APN
a ellas
3588
τὸν
T-ASM
a el
1161
δὲ
CONJ
pero
4621
σῖτον
N-ASM
trigo
4863
συναγάγετε
V-AAM-2P
reúnan
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
596
ἀποθήκην
N-ASF
granero
1473
μου.
P-1GS
de mí


Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo; (RV1960)

243
Ἄλλην
A-ASF
Otra
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
3908
παρέθηκεν
V-AAI-3S
puso junto a
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
diciendo
3664
ὁμοία
A-NSF
Semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
2848
κόκκῳ
N-DSM
a grano
4615
σινάπεως,
N-GSN
de mostaza
3739
ὃν
R-ASM
cual
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
habiendo tomado
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
4687
ἔσπειρεν
V-AAI-3S
sembró
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
68
ἀγρῷ
N-DSM
campo
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él


el cual a la verdad es la más pequeña de todas las semillas; pero cuando ha crecido, es la mayor de las hortalizas, y se hace árbol, de tal manera que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas. (RV1960)

3739

R-NSN
cual
3398
μικρότερον
A-NSN-C
más pequeña
3303
μέν
PRT
de hecho
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3956
πάντων
A-GPN
de todas
3588
τῶν
T-GPN
las
4690
σπερμάτων,
N-GPN
semillas
3752
ὅταν
CONJ
cuando
1161
δὲ
CONJ
pero
837
αὐξηθῇ
V-APS-3S
sea crecida
3173
μεῖζον
A-NSN-C
más grande
3588
τῶν
T-GPN
de las
3001
λαχάνων
N-GPN
legumbres
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
1096
γίνεται
V-PNI-3S
está llegando a ser
1186
δένδρον,
N-NSN
árbol
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
2064
ἐλθεῖν
V-2AAN
venir
3588
τὰ
T-APN
las
4071
πετεινὰ
N-APN
aves
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
2681
κατασκηνοῦν
V-PAN
plantar tienda hacia abajo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
las
2798
κλάδοις
N-DPM
ramas
846
αὐτοῦ.
P-GSN
de él


Otra parábola les dijo: El reino de los cielos es semejante a la levadura que tomó una mujer, y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo fue leudado. (RV1960)

243
Ἄλλην
A-ASF
Otra
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
habló
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
3664
ὁμοία
A-NSF
Semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
2219
ζύμῃ,
N-DSF
a levadura
3739
ἣν
R-ASF
cual
2983
λαβοῦσα
V-2AAP-NSF
habiendo tomado
1135
γυνὴ
N-NSF
mujer
1470
ἐνέκρυψεν
V-AAI-3S
escondió
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
224
ἀλεύρου
N-GSN
de harina
4568
σάτα
N-APN
medidas de sea
5140
τρία
A-APN
tres
2193
ἕως
ADV
hasta
3739
οὗ
R-GSM
cual
2220
ἐζυμώθη
V-API-3S
fue leudada
3650
ὅλον.
A-NSN
entera


Todo esto habló Jesús por parábolas a la gente, y sin parábolas no les hablaba; (RV1960)

3778
Ταῦτα
D-APN
Estas (cosas)
3956
πάντα
A-APN
todas
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
habló
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
1722
ἐν
PREP
en
3850
παραβολαῖς
N-DPF
historias paralelas
3588
τοῖς
T-DPM
a las
3793
ὄχλοις,
N-DPM
muchedumbres
2532
καὶ
CONJ
y
5565
χωρὶς
ADV
aparte de
3850
παραβολῆς
N-GSF
historia paralela
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
nada
2980
ἐλάλει
V-IAI-3S
estaba hablando
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos


para que se cumpliese lo dicho por el profeta, cuando dijo: Abriré en parábolas mi boca; Declararé cosas escondidas desde la fundación del mundo. (RV1960)

3704
ὅπως
ADV
Para que
4137
πληρωθῇ
V-APS-3S
sea llenada a plenitud
3588
τὸ
T-NSN
la
2046
ῥηθὲν
V-APP-NSN
palabra habiendo sido hablada
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4396
προφήτου
N-GSM
vocero
2268
Ἡσαίου
N-GSM
de Isaías
3004
λέγοντος·
V-PAP-GSM
diciendo
455
ἀνοίξω
V-FAI-1S
Abriré
1722
ἐν
PREP
en
3850
παραβολαῖς
N-DPF
historias paralelas
3588
τὸ
T-ASN
la
4750
στόμα
N-ASN
boca
1473
μου,
P-1GS
de mí
2044
ἐρεύξομαι
V-FDI-1S
proferiré
2928
κεκρυμμένα
V-RPP-APN
han sido escondidos
575
ἀπὸ
PREP
desde
2602
καταβολῆς.
N-GSF
fundación


Entonces, despedida la gente, entró Jesús en la casa; y acercándose a él sus discípulos, le dijeron: Explícanos la parábola de la cizaña del campo. (RV1960)

5119
Τότε
ADV
Entonces
863
ἀφεὶς
V-2AAP-NSM
habiendo dejado ir
3588
τοὺς
T-APM
a las
3793
ὄχλους
N-APM
muchedumbres
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3614
οἰκίαν.
N-ASF
casa
2532
καὶ
CONJ
y
4334
προσῆλθον
V-2AAI-3P
vinieron hacia
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3588
οἱ
T-NPM
los
3101
μαθηταὶ
N-NPM
aprendedores
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
diciendo
5419
φράσον
V-AAM-2S
Explica
2249
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
3588
τὴν
T-ASF
la
3850
παραβολὴν
N-ASF
historia paralela
3588
τῶν
T-GPN
de las
2215
ζιζανίων
N-GPN
cizañas
3588
τοῦ
T-GSM
de el
68
ἀγροῦ.
N-GSM
campo


Respondiendo él, les dijo: El que siembra la buena semilla es el Hijo del Hombre. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
3588

T-NSM
El
4687
σπείρων
V-PAP-NSM
sembrando
3588
τὸ
T-ASN
a la
2570
καλὸν
A-ASN
excelente
4690
σπέρμα
N-ASN
semilla
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου,
N-GSM
hombre


El campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
68
ἀγρός
N-NSM
campo
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
2889
κόσμος·
N-NSM
mundo
3588
τὸ
T-NSN
la
1161
δὲ
CONJ
pero
2570
καλὸν
A-NSN
excelente
4690
σπέρμα,
N-NSN
semilla
3778
οὗτοί
D-NPM
estos
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
5207
υἱοὶ
N-NPM
hijos
3588
τῆς
T-GSF
de el
932
βασιλείας·
N-GSF
reino
3588
τὰ
T-NPN
las
1161
δὲ
CONJ
pero
2215
ζιζάνιά
N-NPN
cizañas
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
5207
υἱοὶ
N-NPM
hijos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4190
πονηροῦ,
A-GSM
Maligno


El enemigo que la sembró es el diablo; la siega es el fin del siglo; y los segadores son los ángeles. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
2190
ἐχθρὸς
A-NSM
enemigo
3588

T-NSM
el
4687
σπείρας
V-AAP-NSM
habiendo sembrado
846
αὐτά
P-APN
a ellas
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
1228
διάβολος·
A-NSM
Calumniador
3588

T-NSM
la
1161
δὲ
CONJ
pero
2326
θερισμὸς
N-NSM
siega
4930
συντέλεια
N-NSF
finalizar juntamente
165
αἰῶνός
N-GSM
de edad
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
1161
δὲ
CONJ
pero
2327
θερισταὶ
N-NPM
segadores
32
ἄγγελοί
N-NPM
mensajeros
1510
εἰσιν.
V-PAI-3P
están siendo


De manera que como se arranca la cizaña, y se quema en el fuego, así será en el fin de este siglo. (RV1960)

5618
ὥσπερ
ADV
Así como
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
4816
συλλέγεται
V-PPI-3S
está siendo juntada
3588
τὰ
T-NPN
las
2215
ζιζάνια
N-NPN
cizañas
2532
καὶ
CONJ
y
4442
πυρὶ
N-DSN
a fuego
2618
κατακαίεται,
V-PPI-3S
está siendo quemada completamente
3779
οὕτως
ADV
así
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
4930
συντελείᾳ
N-DSF
finalizar juntamente
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος·
N-GSM
edad


Enviará el Hijo del Hombre a sus ángeles, y recogerán de su reino a todos los que sirven de tropiezo, y a los que hacen iniquidad, (RV1960)

649
ἀποστελεῖ
V-FAI-3S
Enviará como emisarios
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3588
τοὺς
T-APM
a los
32
ἀγγέλους
N-APM
mensajeros
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
4816
συλλέξουσιν
V-FAI-3P
juntarán
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῆς
T-GSF
el
932
βασιλείας
N-GSF
reino
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
3588
τὰ
T-APN
las
4625
σκάνδαλα
N-APN
causas de tropiezo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
4160
ποιοῦντας
V-PAP-APM
haciendo
3588
τὴν
T-ASF
a la
458
ἀνομίαν,
N-ASF
violación de ley


y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
906
βαλοῦσιν
V-FAI-3P
arrojarán
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
2575
κάμινον
N-ASF
horno
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4442
πυρός·
N-GSN
fuego
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3588

T-NSM
el
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
llanto
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
1030
βρυγμὸς
N-NSM
molienda
3588
τῶν
T-GPM
de los
3599
ὀδόντων.
N-GPM
dientes


Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos para oír, oiga. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3588
οἱ
T-NPM
los
1342
δίκαιοι
A-NPM
rectos
1584
ἐκλάμψουσιν
V-FAI-3P
brillarán hacia afuera
5613
ὡς
ADV
como
3588

T-NSM
el
2246
ἥλιος
N-NSM
sol
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
932
βασιλείᾳ
N-DSF
reino
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos
3588

T-NSM
El
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3775
ὦτα
N-APN
oídos
191
ἀκουέτω.
V-PAM-3S
esté oyendo


Además, el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla, y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo. (RV1960)

3664
Ὁμοία
A-NSF
Semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
2344
θησαυρῷ
N-DSM
a tesoro
2928
κεκρυμμένῳ
V-RPP-DSM
ha sido escondido
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
68
ἀγρῷ,
N-DSM
campo
3739
ὃν
R-ASM
cual
2147
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
habiendo hallado
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
2928
ἔκρυψεν,
V-AAI-3S
escondió
2532
καὶ
CONJ
y
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
el
5479
χαρᾶς
N-GSF
regocijo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5217
ὑπάγει
V-PAI-3S
está yendo
2532
καὶ
CONJ
y
4453
πωλεῖ
V-PAI-3S
vende
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
3745
ὅσα
K-APN
tantas como
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
59
ἀγοράζει
V-PAI-3S
está comprando
3588
τὸν
T-ASM
a el
68
ἀγρὸν
N-ASM
campo
1565
ἐκεῖνον.
D-ASM
aquél


También el reino de los cielos es semejante a un mercader que busca buenas perlas, (RV1960)

3825
Πάλιν
ADV
Otra vez
3664
ὁμοία
A-NSF
Semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
444
ἀνθρώπῳ
N-DSM
a hombre
1713
ἐμπόρῳ
N-DSM
comerciante viajero
2212
ζητοῦντι
V-PAP-DSM
buscando
2570
καλοὺς
A-APM
excelentes
3135
μαργαρίτας·
N-APM
perlas


que habiendo hallado una perla preciosa, fue y vendió todo lo que tenía, y la compró. (RV1960)

2147
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
Habiendo hallado
1161
δὲ
CONJ
pero
1520
ἕνα
A-ASM
a uno
4186
πολύτιμον
A-ASM
muy valuada
3135
μαργαρίτην
N-ASM
perla
565
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido desde
4097
πέπρακεν
V-RAI-3S
ha vendido
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
3745
ὅσα
K-APN
tantas como
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
59
ἠγόρασεν
V-AAI-3S
compró
846
αὐτόν.
P-ASM
a ella


Asimismo el reino de los cielos es semejante a una red, que echada en el mar, recoge de toda clase de peces; (RV1960)

3825
Πάλιν
ADV
Otra vez
3664
ὁμοία
A-NSF
semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
4522
σαγήνῃ
N-DSF
a red barredera
906
βληθείσῃ
V-APP-DSF
habiendo sido arrojada
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
2281
θάλασσαν
N-ASF
mar
2532
καὶ
CONJ
y
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3956
παντὸς
A-GSN
toda
1085
γένους
N-GSN
clase
4863
συναγαγούσῃ·
V-2AAP-DSF
habiendo recogido


y una vez llena, la sacan a la orilla; y sentados, recogen lo bueno en cestas, y lo malo echan fuera. (RV1960)

3739
ἣν
R-ASF
Cual
3753
ὅτε
ADV
cuando
4137
ἐπληρώθη
V-API-3S
fue llenada a plenitud
307
ἀναβιβάσαντες
V-AAP-NPM
habiendo halado hacia arriba
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
la
123
αἰγιαλὸν
N-ASM
playa
2532
καὶ
CONJ
y
2523
καθίσαντες
V-AAP-NPM
habiendo sentado
4816
συνέλεξαν
V-AAI-3P
recolectaron
3588
τὰ
T-APN
a los
2570
καλὰ
A-APN
excelentes
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
30
ἄγγη,
N-APN
receptáculos
3588
τὰ
T-APN
a los
1161
δὲ
CONJ
pero
4550
σαπρὰ
A-APN
podridos
1854
ἔξω
ADV
afuera
906
ἔβαλον.
V-2AAI-3P
arrojaron


Así será al fin del siglo: saldrán los ángeles, y apartarán a los malos de entre los justos, (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
4930
συντελείᾳ
N-DSF
finalizar juntamente
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος·
N-GSM
edad
1831
ἐξελεύσονται
V-FDI-3P
saldrán
3588
οἱ
T-NPM
los
32
ἄγγελοι
N-NPM
mensajeros
2532
καὶ
CONJ
y
873
ἀφοριοῦσιν
V-FAI-3P-ATT
delimitarán
3588
τοὺς
T-APM
a los
4190
πονηροὺς
A-APM
malos
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3319
μέσου
A-GSN
en medio
3588
τῶν
T-GPM
de los
1342
δικαίων,
A-GPM
rectos


y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
906
βαλοῦσιν
V-FAI-3P
arrojarán
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
el
2575
κάμινον
N-ASF
horno
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4442
πυρός·
N-GSN
fuego
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
3588

T-NSM
el
2805
κλαυθμὸς
N-NSM
llanto
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
1030
βρυγμὸς
N-NSM
molienda
3588
τῶν
T-GPM
de los
3599
ὀδόντων.
N-GPM
dientes


Jesús les dijo: ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos respondieron: Sí, Señor. (RV1960)

4920
συνήκατε
V-AAI-2P
¿Comprendieron
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3956
πάντα;
A-APN
todas?
3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
Están diciendo
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
3483
ναί.
PRT


Él les dijo: Por eso todo escriba docto en el reino de los cielos es semejante a un padre de familia, que saca de su tesoro cosas nuevas y cosas viejas. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
3956
πᾶς
A-NSM
todo
1122
γραμματεὺς
N-NSM
escriba
3100
μαθητευθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido hecho aprendedor
3588
τῇ
T-DSF
a el
932
βασιλείᾳ
N-DSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
3664
ὅμοιός
A-NSM
semejante
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
444
ἀνθρώπῳ
N-DSM
a hombre
3617
οἰκοδεσπότῃ,
N-DSM
amo de casa
3748
ὅστις
R-NSM
quien
1544
ἐκβάλλει
V-PAI-3S
está arrojando hacia afuera
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2344
θησαυροῦ
N-GSM
tesoro
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2537
καινὰ
A-APN
nuevos
2532
καὶ
CONJ
y
3820
παλαιά.
A-APN
viejos


Aconteció que cuando terminó Jesús estas parábolas, se fue de allí. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
3753
ὅτε
ADV
cuando
5055
ἐτέλεσεν
V-AAI-3S
completó
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3588
τὰς
T-APF
a las
3850
παραβολὰς
N-APF
historias paralelas
3778
ταύτας,
D-APF
estas
3332
μετῆρεν
V-AAI-3S
se trasladó
1564
ἐκεῖθεν.
ADV
desde allí


Y venido a su tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de tal manera que se maravillaban, y decían: ¿De dónde tiene este esta sabiduría y estos milagros? (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3968
πατρίδα
N-ASF
tierra de su padre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1321
ἐδίδασκεν
V-IAI-3S
estaba enseñando
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4864
συναγωγῇ
N-DSF
sinagoga
846
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
1605
ἐκπλήσσεσθαι
V-PPN
estar siendo atónitos
846
αὐτοὺς
P-APM
ellos
2532
καὶ
CONJ
y
3004
λέγειν·
V-PAN
estar diciendo
4159
πόθεν
ADV-I
¿De dónde
3778
τούτῳ
D-DSM
a este
3588

T-NSF
la
4678
σοφία
N-NSF
sabiduría
3778
αὕτη
D-NSF
esta
2532
καὶ
CONJ
y
3588
αἱ
T-NPF
las
1411
δυνάμεις;
N-NPF
obras poderosas?


¿No es este el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? (RV1960)

3756
οὐχ
PRT-N
¿No
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5045
τέκτονος
N-GSM
carpintero
5207
υἱός;
N-NSM
hijo
3756
οὐχ
PRT-N
no
3588

T-NSF
la
3384
μήτηρ
N-NSF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3004
λέγεται
V-PPI-3S
está siendo llamada
3137
Μαριὰμ
N-PRI
María
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
hermanos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2385
Ἰάκωβος
N-NSM
Jacobo
2532
καὶ
CONJ
y
2501
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
2532
καὶ
CONJ
y
4613
Σίμων
N-NSM
Simón
2532
καὶ
CONJ
y
2455
Ἰούδας;
N-NSM
Judas?


¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene este todas estas cosas? (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
¿Y
3588
αἱ
T-NPF
las
79
ἀδελφαὶ
N-NPF
hermanas
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3780
οὐχὶ
PRT-I
no
3956
πᾶσαι
A-NPF
todas
4314
πρὸς
PREP
hacia
2249
ἡμᾶς
P-1AP
nosotros
1510
εἰσιν;
V-PAI-3P
están siendo?
4159
πόθεν
ADV-I
¿De dónde
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3778
τούτῳ
D-DSM
a este
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
3956
πάντα;
A-NPN
todas?


Y se escandalizaban de él. Pero Jesús les dijo: No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4624
ἐσκανδαλίζοντο
V-IPI-3P
estaban siendo tropezados
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ.
P-DSM
él
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
3756
οὐκ
PRT-N
No
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
4396
προφήτης
N-NSM
vocero
820
ἄτιμος
A-NSM
sin honra
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2398
ἰδίᾳ
A-DSF
propia
3968
πατρίδι
N-DSF
tierra de su padre
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
casa
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Y no hizo allí muchos milagros, a causa de la incredulidad de ellos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3756
οὐκ
PRT-N
no
4160
ἐποίησεν
V-AAI-3S
hizo
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1411
δυνάμεις
N-APF
obras poderosas
4183
πολλὰς
A-APF
muchas
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὴν
T-ASF
la
570
ἀπιστίαν
N-ASF
falta de confianza
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos