Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9003 לֵּ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehová, según la estimación de las personas que se hayan de redimir, lo estimarás así: (RV1960)
1696 דַּבֵּ֞ר verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
413 אֶל־ prep a |
1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a cualquiera |
3588 כִּ֥י conj que |
6381 יַפְלִ֖א verbo.hif.impf.p3.m.sg haga |
5088 נֶ֑דֶר subs.m.sg.a voto |
9001 בְּ prep en |
6187 עֶרְכְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
5315 נְפָשֹׁ֖ת subs.f.pl.a personas |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
En cuanto al varón de veinte años hasta sesenta, lo estimarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9006 הַ art el |
2145 זָּכָ֔ר subs.m.sg.a varón |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּן֙ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
9005 וְ conj y |
5704 עַ֖ד prep hasta |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8337 שִׁשִּׁ֣ים subs.m.pl.a sesenta |
8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
2568 חֲמִשִּׁ֛ים subs.m.pl.a cincuenta |
8255 שֶׁ֥קֶל subs.m.sg.a siclo de |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9001 בְּ prep por |
8255 שֶׁ֥קֶל subs.m.sg.c siclo de |
9006 הַ art el |
6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santuario |
Y si fuere mujer, la estimarás en treinta siclos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
5347 נְקֵבָ֖ה adjv.f.sg.a hembra |
1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg ella |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a treinta |
8255 שָֽׁקֶל׃ subs.m.sg.a siclo |
Y si fuere de cinco años hasta veinte, al varón lo estimarás en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֨ם conj Si |
4480 מִ prep si |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c de hijo de |
2568 חָמֵ֜שׁ subs.u.sg.a cinco |
8141 שָׁנִ֗ים subs.f.pl.a años |
9005 וְ conj y |
5704 עַד֙ prep hasta |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9006 הַ art el |
2145 זָּכָ֖ר subs.m.sg.a varón |
6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
8255 שְׁקָלִ֑ים subs.m.pl.a siclos |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
5347 נְּקֵבָ֖ה subs.f.sg.a hembra |
6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c diez |
8255 שְׁקָלִֽים׃ subs.m.pl.a siclos |
Y si fuere de un mes hasta cinco años, entonces estimarás al varón en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֣ם conj si |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2320 חֹ֗דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9005 וְ conj y |
5704 עַד֙ prep hasta |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2568 חָמֵ֣שׁ subs.u.sg.a cinco |
8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9006 הַ art el |
2145 זָּכָ֔ר subs.m.sg.a varón |
2568 חֲמִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a cinco |
8255 שְׁקָלִ֖ים subs.m.pl.a siclos de |
3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
5347 נְּקֵבָ֣ה subs.f.sg.a hembra |
6187 עֶרְכְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
7969 שְׁלֹ֥שֶׁת subs.f.sg.c tres |
8255 שְׁקָלִ֖ים subs.m.pl.a siclos de |
3701 כָּֽסֶף׃ subs.m.sg.a plata |
Mas si fuere de sesenta años o más, al varón lo estimarás en quince siclos, y a la mujer en diez siclos. (RV1960)
9005 וְ֠ conj y |
518 אִם conj si |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8337 שִׁשִּׁ֨ים subs.m.pl.a sesenta |
8141 שָׁנָ֤ה subs.f.sg.a año |
9005 וָ conj y |
4605 מַ֨עְלָה֙ subs.u.sg.a más |
518 אִם־ conj si |
2145 זָכָ֔ר adjv.m.sg.a varón |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
2568 חֲמִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a cinco |
6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a diez |
8255 שָׁ֑קֶל subs.m.sg.a siclo |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
5347 נְּקֵבָ֖ה subs.f.sg.a hembra |
6235 עֲשָׂרָ֥ה subs.f.sg.a diez |
8255 שְׁקָלִֽים׃ subs.m.pl.a siclos |
Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimación, entonces será llevado ante el sacerdote, quien fijará el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijará precio el sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
4134 מָ֥ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg pobre |
1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
4480 מֵֽ prep que |
6187 עֶרְכֶּ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9005 וְ conj entonces |
5975 הֶֽעֱמִידֹו֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg se presentará |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
6186 הֶעֱרִ֥יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg valorará |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
5921 עַל־ prep por |
6310 פִּ֗י subs.m.sg.c precios |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
5381 תַּשִּׂיג֙ verbo.hif.impf.p3.f.sg alcance |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
9006 הַ art el |
5087 נֹּדֵ֔ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a que hace voto |
6186 יַעֲרִיכֶ֖נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo valorará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ ס subs.m.sg.a sacerdote |
Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
7126 יַקְרִ֧יבוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl ofrecen |
4480 מִמֶּ֛נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
7133 קָרְבָּ֖ן subs.m.sg.a ofrenda |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3605 כֹּל֩ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
5414 יִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg se da |
4480 מִמֶּ֛נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santo |
No será cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado en cambio de él serán sagrados. (RV1960)
3808 לֹ֣א nega no |
2498 יַחֲלִיפֶ֗נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo cambiará |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
4171 יָמִ֥יר verbo.hif.impf.p3.m.sg sustituirá |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
2896 טֹ֥וב subs.m.sg.a bueno |
9001 בְּ prep por |
7451 רָ֖ע subs.m.sg.a mala |
176 אֹו־ conj o |
7451 רַ֣ע subs.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep por |
2896 טֹ֑וב subs.m.sg.a bueno |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
4171 הָמֵ֨ר advb.hif.infa.u.u.u.a sustituir |
4171 יָמִ֤יר verbo.hif.impf.p3.m.sg sustituye |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a animal |
9001 בִּ prep por |
929 בְהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
9005 וְ conj y |
1961 הָֽיָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וּ conj y |
8545 תְמוּרָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su sustituto |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santo |
Si fuere algún animal inmundo, del que no se ofrenda a Jehová, entonces el animal será puesto delante del sacerdote, (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם֙ conj si |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c algún |
929 בְּהֵמָ֣ה subs.f.sg.a animal |
2931 טְמֵאָ֔ה adjv.f.sg.a inmundo |
834 אֲ֠שֶׁר conj que |
3808 לֹא־ nega no |
7126 יַקְרִ֧יבוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl deben ofrecer |
4480 מִמֶּ֛נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
7133 קָרְבָּ֖ן subs.m.sg.a ofrenda |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj entonces |
5975 הֶֽעֱמִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg presentará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
929 בְּהֵמָ֖ה subs.f.sg.a animal |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6186 הֶעֱרִ֤יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg evaluará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֹתָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c como |
2896 טֹ֖וב subs.m.sg.a bueno |
9005 וּ conj o |
996 בֵ֣ין prep.m.sg.c como |
7451 רָ֑ע subs.m.sg.a malo |
9002 כְּ prep según |
6187 עֶרְכְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
3651 כֵּ֥ן advb así |
1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
Y si lo quisiere rescatar, añadirá sobre tu valuación la quinta parte. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
1350 גָּאֹ֖ל advb.qal.infa.u.u.u.a redimir |
1350 יִגְאָלֶ֑נָּה verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la redime |
9005 וְ conj entonces |
3254 יָסַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg añadirá |
2549 חֲמִישִׁתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su quinto |
5921 עַל־ prep sobre |
6187 עֶרְכֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará. (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
3588 כִּֽי־ conj si |
6942 יַקְדִּ֨שׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedica |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּיתֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
6944 קֹ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a santo |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
6186 הֶעֱרִיכֹו֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo evaluará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c como |
2896 טֹ֖וב subs.m.sg.a bueno |
9005 וּ conj o |
996 בֵ֣ין prep.m.sg.c como |
7451 רָ֑ע subs.m.sg.a malo |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֨ר conj según |
6186 יַעֲרִ֥יךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg evalúe |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
3651 כֵּ֥ן advb así |
6965 יָקֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg quedará |
Mas si el que dedicó su casa deseare rescatarla, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella, y será suya. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֨ם־ conj si |
9006 הַ art el |
6942 מַּקְדִּ֔ישׁ subs.hif.ptca.u.m.sg.a que dedicó |
1350 יִגְאַ֖ל verbo.qal.impf.p3.m.sg redime |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
9005 וְ֠ conj entonces |
3254 יָסַף verbo.qal.perf.p3.m.sg añadirá |
2549 חֲמִישִׁ֧ית subs.f.sg.c quinto |
3701 כֶּֽסֶף־ subs.m.sg.c precio de |
6187 עֶרְכְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9005 וְ conj y |
1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg para él |
Si alguno dedicare de la tierra de su posesión a Jehová, tu estimación será conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֣ם׀ conj si |
4480 מִ prep de |
7704 שְּׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
272 אֲחֻזָּתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posesión |
6942 יַקְדִּ֥ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedica |
376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6187 עֶרְכְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9003 לְ prep - |
6310 פִ֣י subs.m.sg.c según |
2233 זַרְעֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su simiente |
2233 זֶ֚רַע subs.m.sg.c simiente de |
2563 חֹ֣מֶר subs.m.sg.c homer de |
8184 שְׂעֹרִ֔ים subs.f.pl.a cebada |
9001 בַּ prep por |
2568 חֲמִשִּׁ֖ים subs.m.pl.a cincuenta |
8255 שֶׁ֥קֶל subs.m.sg.a siclo de |
3701 כָּֽסֶף׃ subs.m.sg.a plata |
Y si dedicare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. (RV1960)
518 אִם־ conj si |
4480 מִ prep en |
8141 שְּׁנַ֥ת subs.f.sg.c año de |
9006 הַ art el |
3104 יֹּבֵ֖ל subs.m.sg.a jubileo |
6942 יַקְדִּ֣ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedica |
7704 שָׂדֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su campo |
9002 כְּ prep según |
6187 עֶרְכְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
6965 יָקֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg queda |
Mas si después del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
310 אַחַ֣ר prep.m.sg.c después de |
9006 הַ art el |
3104 יֹּבֵל֮ subs.m.sg.a jubileo |
6942 יַקְדִּ֣ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedica |
7704 שָׂדֵהוּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su campo |
9005 וְ conj entonces |
2803 חִשַּׁב־ verbo.piel.perf.p3.m.sg calculará |
9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a dinero |
5921 עַל־ prep por |
6310 פִּ֤י subs.m.sg.c número de |
9006 הַ art los |
8141 שָּׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
9006 הַ conj los |
3498 נֹּ֣ותָרֹ֔ת verbo.nif.ptca.u.f.pl.a que quedan |
5704 עַ֖ד prep hasta |
8141 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c año de |
9006 הַ art el |
3104 יֹּבֵ֑ל subs.m.sg.a jubileo |
9005 וְ conj y |
1639 נִגְרַ֖ע verbo.nif.perf.p3.m.sg se rebajará |
4480 מֵֽ prep de |
6187 עֶרְכֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
Y si el que dedicó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación la quinta parte del precio de ella, y se le quedará para él. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
1350 גָּאֹ֤ל advb.qal.infa.u.u.u.a redimir |
1350 יִגְאַל֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg redime |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a campo |
9006 הַ conj el |
6942 מַּקְדִּ֖ישׁ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que dedicó |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ֠ conj entonces |
3254 יָסַף verbo.qal.perf.p3.m.sg añadirá |
2549 חֲמִשִׁ֧ית subs.f.sg.c quinto |
3701 כֶּֽסֶף־ subs.m.sg.c precio de |
6187 עֶרְכְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9005 וְ conj y |
6965 קָ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Mas si él no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatará más; (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3808 לֹ֤א nega no |
1350 יִגְאַל֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg redime |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a campo |
9005 וְ conj o |
518 אִם־ conj si |
4376 מָכַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg vendió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
9003 לְ prep a |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
312 אַחֵ֑ר adjv.m.sg.a otro |
3808 לֹ֥א nega no |
1350 יִגָּאֵ֖ל verbo.nif.impf.p3.m.sg redimirá |
5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a ya |
sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa para Jehová, como tierra consagrada; la posesión de ella será del sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֜ה subs.m.sg.a campo |
9001 בְּ prep en |
3318 צֵאתֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su salir |
9001 בַ prep en |
3104 יֹּבֵ֗ל subs.m.sg.a jubileo |
6944 קֹ֛דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כִּ prep como |
7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
9006 הַ art la |
2764 חֵ֑רֶם subs.m.sg.a devoción |
9003 לַ prep para |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
272 אֲחֻזָּתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posesión |
Y si dedicare alguno a Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם֙ conj si |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
4736 מִקְנָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su compra |
834 אֲשֶׁ֕ר conj que |
3808 לֹ֖א nega no |
4480 מִ prep de |
7704 שְּׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
272 אֲחֻזָּתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posesión |
6942 יַקְדִּ֖ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedica |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu precio señalado, cosa consagrada a Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj entonces |
2803 חִשַּׁב־ verbo.piel.perf.p3.m.sg calculará |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
4373 מִכְסַ֣ת subs.f.sg.c precio de |
9006 הָֽ art el |
6187 עֶרְכְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg valor de ti |
5704 עַ֖ד prep hasta |
8141 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c año de |
9006 הַ art el |
3104 יֹּבֵ֑ל subs.m.sg.a jubileo |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
6187 עֶרְכְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg valor de ti |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
En el año del jubileo, volverá la tierra a aquel de quien él la compró, cuya es la herencia de la tierra. (RV1960)
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֤ת subs.f.sg.c año de |
9006 הַ art el |
3104 יֹּובֵל֙ subs.m.sg.a jubileo |
7725 יָשׁ֣וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a campo |
9003 לַ prep a |
834 אֲשֶׁ֥ר conj quien |
7069 קָנָ֖הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo compró |
4480 מֵ prep de |
854 אִתֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg él |
9003 לַ prep a |
834 אֲשֶׁר־ conj quien |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
272 אֲחֻזַּ֥ת subs.f.sg.c posesión de |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y todo lo que valorares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6187 עֶרְכְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
1961 יִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
9001 בְּ prep por |
8255 שֶׁ֣קֶל subs.m.sg.c siclo de |
9006 הַ art el |
6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
1626 גֵּרָ֖ה subs.f.sg.a geras |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg es |
9006 הַ art el |
8255 שָּֽׁקֶל׃ ס subs.m.sg.a siclo |
Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo dedicará; sea buey u oveja, de Jehová es. (RV1960)
389 אַךְ־ advb pero |
1060 בְּכֹ֞ור subs.m.sg.a primogénito |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
1069 יְבֻכַּ֤ר verbo.pual.impf.p3.m.sg pertenece |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep de |
929 בְהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
3808 לֹֽא־ nega no |
6942 יַקְדִּ֥ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg dedicará |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a nadie |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
518 אִם־ conj si |
7794 שֹׁ֣ור subs.m.sg.a vaca |
518 אִם־ conj si |
7716 שֶׂ֔ה subs.u.sg.a oveja |
9003 לַֽ prep para |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֨ם conj si |
9001 בַּ prep de |
929 בְּהֵמָ֤ה subs.f.sg.a animal |
9006 הַ art el |
2931 טְּמֵאָה֙ adjv.f.sg.a inmundo |
9005 וּ conj entonces |
6299 פָדָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg rescatará |
9001 בְ prep en |
6187 עֶרְכֶּ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
9005 וְ conj y |
3254 יָסַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg añadirá |
2549 חֲמִשִׁתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su quinto |
5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3808 לֹ֥א nega no |
1350 יִגָּאֵ֖ל verbo.nif.impf.p3.m.sg redime |
9005 וְ conj entonces |
4376 נִמְכַּ֥ר verbo.nif.perf.p3.m.sg se venderá |
9001 בְּ prep a |
6187 עֶרְכֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu valor |
Pero no se venderá ni se rescatará ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehová; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, todo lo consagrado será cosa santísima para Jehová. (RV1960)
389 אַךְ־ advb pero |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
2764 חֵ֡רֶם subs.m.sg.a consagrado |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
2763 יַחֲרִם֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg consagró |
376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4480 מֵ prep de |
120 אָדָ֤ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj o |
929 בְהֵמָה֙ subs.f.sg.a animal |
9005 וּ conj o |
4480 מִ prep de |
7704 שְּׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
272 אֲחֻזָּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posesión |
3808 לֹ֥א nega no |
4376 יִמָּכֵ֖ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se venderá |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
1350 יִגָּאֵ֑ל verbo.nif.impf.p3.m.sg se redimirá |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
2764 חֵ֕רֶם subs.m.sg.a consagrado |
6944 קֹֽדֶשׁ־ subs.m.sg.c santo de |
6944 קָֽדָשִׁ֥ים subs.m.pl.a santos |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg ello |
9003 לַ prep para |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
2764 חֵ֗רֶם subs.m.sg.a consagrado |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
2763 יָחֳרַ֛ם verbo.hof.impf.p3.m.sg fue consagrado |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
3808 לֹ֣א nega no |
6299 יִפָּדֶ֑ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se rescatará |
4191 מֹ֖ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
4191 יוּמָֽת׃ verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
4643 מַעְשַׂ֨ר subs.m.sg.c diezmo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a tierra |
4480 מִ prep sea |
2233 זֶּ֤רַע subs.m.sg.c grano de |
9006 הָ art la |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
4480 מִ prep o |
6529 פְּרִ֣י subs.m.sg.c fruto de |
9006 הָ art el |
6086 עֵ֔ץ subs.m.sg.a árbol |
9003 לַ prep para |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, añadirá la quinta parte de su precio por ello. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
1350 גָּאֹ֥ל advb.qal.infa.u.u.u.a redimir |
1350 יִגְאַ֛ל verbo.qal.impf.p3.m.sg redime |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
4480 מִ prep de |
4643 מַּֽעַשְׂרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su diezmo |
2549 חֲמִשִׁיתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su quinto |
3254 יֹסֵ֥ף verbo.hif.impf.p3.m.sg añadirá |
5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será consagrado a Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
4643 מַעְשַׂ֤ר subs.m.sg.c diezmo de |
1241 בָּקָר֙ subs.u.sg.a vacuno |
9005 וָ conj y |
6629 צֹ֔אן subs.u.sg.a ovejas |
3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
5674 יַעֲבֹ֖ר verbo.qal.impf.p3.m.sg pasa |
8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c bajo |
9006 הַ art la |
7626 שָּׁ֑בֶט subs.m.sg.a vara |
9006 הָֽ art el |
6224 עֲשִׂירִ֕י subs.m.sg.a diezmo |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
6944 קֹּ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
9003 לַֽ prep para |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
No mirará si es bueno o malo, ni lo cambiará; y si lo cambiare, tanto él como el que se dio en cambio serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados. (RV1960)
3808 לֹ֧א nega no |
1239 יְבַקֵּ֛ר verbo.piel.impf.p3.m.sg escogerá |
996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
2896 טֹ֥וב subs.m.sg.a bueno |
9003 לָ prep de |
7451 רַ֖ע subs.m.sg.a lo malo |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
4171 יְמִירֶ֑נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo cambiará |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
4171 הָמֵ֣ר advb.hif.infa.u.u.u.a cambiar |
4171 יְמִירֶ֔נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo cambia |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָֽיָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
1931 ה֧וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וּ conj y |
8545 תְמוּרָתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cambio |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
3808 לֹ֥א nega no |
1350 יִגָּאֵֽל׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg se redimirá |
Estos son los mandamientos que ordenó Jehová a Moisés para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí. (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl éstos |
9006 הַ art los |
4687 מִּצְוֹ֗ת subs.f.pl.a mandamientos |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
413 אֶל־ prep a |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֖ר subs.m.sg.c monte de |
5514 סִינָֽי׃ nmpr.u.sg.a Sinaí |