x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Levítico 27

×

Vayiqrá

Habló Jehová a Moisés, diciendo:

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehová, según la estimación de las personas que se hayan de redimir, lo estimarás así: (RV1960)

1696
דַּבֵּ֞ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
habla
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
cualquiera
3588
כִּ֥י
conj
que
6381
יַפְלִ֖א
verbo.hif.impf.p3.m.sg
haga
5088
נֶ֑דֶר
subs.m.sg.a
voto
9001
בְּ
prep
en
6187
עֶרְכְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
5315
נְפָשֹׁ֖ת
subs.f.pl.a
personas
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


En cuanto al varón de veinte años hasta sesenta, lo estimarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9006
הַ
art
el
2145
זָּכָ֔ר
subs.m.sg.a
varón
4480
מִ
prep
de
1121
בֶּן֙
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8337
שִׁשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
sesenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
2568
חֲמִשִּׁ֛ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8255
שֶׁ֥קֶל
subs.m.sg.a
siclo de
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9001
בְּ
prep
por
8255
שֶׁ֥קֶל
subs.m.sg.c
siclo de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
santuario


Y si fuere mujer, la estimarás en treinta siclos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
5347
נְקֵבָ֖ה
adjv.f.sg.a
hembra
1931
הִ֑וא
prps.p3.f.sg
ella
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
7969
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
treinta
8255
שָֽׁקֶל׃
subs.m.sg.a
siclo


Y si fuere de cinco años hasta veinte, al varón lo estimarás en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֨ם
conj
Si
4480
מִ
prep
si
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
de hijo de
2568
חָמֵ֜שׁ
subs.u.sg.a
cinco
8141
שָׁנִ֗ים
subs.f.pl.a
años
9005
וְ
conj
y
5704
עַד֙
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֛
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9006
הַ
art
el
2145
זָּכָ֖ר
subs.m.sg.a
varón
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
8255
שְׁקָלִ֑ים
subs.m.pl.a
siclos
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
5347
נְּקֵבָ֖ה
subs.f.sg.a
hembra
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
diez
8255
שְׁקָלִֽים׃
subs.m.pl.a
siclos


Y si fuere de un mes hasta cinco años, entonces estimarás al varón en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֣ם
conj
si
4480
מִ
prep
de
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2320
חֹ֗דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9005
וְ
conj
y
5704
עַד֙
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חָמֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
cinco
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
años
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9006
הַ
art
el
2145
זָּכָ֔ר
subs.m.sg.a
varón
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
cinco
8255
שְׁקָלִ֖ים
subs.m.pl.a
siclos de
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
5347
נְּקֵבָ֣ה
subs.f.sg.a
hembra
6187
עֶרְכְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
tres
8255
שְׁקָלִ֖ים
subs.m.pl.a
siclos de
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
plata


Mas si fuere de sesenta años o más, al varón lo estimarás en quince siclos, y a la mujer en diez siclos. (RV1960)

9005
וְ֠
conj
y
518
אִם
conj
si
4480
מִ
prep
de
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8337
שִׁשִּׁ֨ים
subs.m.pl.a
sesenta
8141
שָׁנָ֤ה
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֨עְלָה֙
subs.u.sg.a
más
518
אִם־
conj
si
2145
זָכָ֔ר
adjv.m.sg.a
varón
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
cinco
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
diez
8255
שָׁ֑קֶל
subs.m.sg.a
siclo
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
5347
נְּקֵבָ֖ה
subs.f.sg.a
hembra
6235
עֲשָׂרָ֥ה
subs.f.sg.a
diez
8255
שְׁקָלִֽים׃
subs.m.pl.a
siclos


Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimación, entonces será llevado ante el sacerdote, quien fijará el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijará precio el sacerdote. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
4134
מָ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pobre
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
él
4480
מֵֽ
prep
que
6187
עֶרְכֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9005
וְ
conj
entonces
5975
הֶֽעֱמִידֹו֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
se presentará
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9005
וְ
conj
y
6186
הֶעֱרִ֥יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
valorará
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
sacerdote
5921
עַל־
prep
por
6310
פִּ֗י
subs.m.sg.c
precios
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5381
תַּשִּׂיג֙
verbo.hif.impf.p3.f.sg
alcance
3027
יַ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
9006
הַ
art
el
5087
נֹּדֵ֔ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
que hace voto
6186
יַעֲרִיכֶ֖נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo valorará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃ ס
subs.m.sg.a
sacerdote


Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
animal
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7126
יַקְרִ֧יבוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
ofrecen
4480
מִמֶּ֛נָּה
prep.prs.p3.f.sg
de ella
7133
קָרְבָּ֖ן
subs.m.sg.a
ofrenda
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3605
כֹּל֩
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
lo que
5414
יִתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se da
4480
מִמֶּ֛נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
santo


No será cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado en cambio de él serán sagrados. (RV1960)

3808
לֹ֣א
nega
no
2498
יַחֲלִיפֶ֗נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo cambiará
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
4171
יָמִ֥יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
sustituirá
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
2896
טֹ֥וב
subs.m.sg.a
bueno
9001
בְּ
prep
por
7451
רָ֖ע
subs.m.sg.a
mala
176
אֹו־
conj
o
7451
רַ֣ע
subs.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
por
2896
טֹ֑וב
subs.m.sg.a
bueno
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
4171
הָמֵ֨ר
advb.hif.infa.u.u.u.a
sustituir
4171
יָמִ֤יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
sustituye
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
animal
9001
בִּ
prep
por
929
בְהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
animal
9005
וְ
conj
y
1961
הָֽיָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וּ
conj
y
8545
תְמוּרָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su sustituto
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
santo


Si fuere algún animal inmundo, del que no se ofrenda a Jehová, entonces el animal será puesto delante del sacerdote, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם֙
conj
si
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
algún
929
בְּהֵמָ֣ה
subs.f.sg.a
animal
2931
טְמֵאָ֔ה
adjv.f.sg.a
inmundo
834
אֲ֠שֶׁר
conj
que
3808
לֹא־
nega
no
7126
יַקְרִ֧יבוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
deben ofrecer
4480
מִמֶּ֛נָּה
prep.prs.p3.f.sg
de ella
7133
קָרְבָּ֖ן
subs.m.sg.a
ofrenda
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
entonces
5975
הֶֽעֱמִ֥יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
presentará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
929
בְּהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
animal
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
sacerdote


y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6186
הֶעֱרִ֤יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
evaluará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֹתָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
como
2896
טֹ֖וב
subs.m.sg.a
bueno
9005
וּ
conj
o
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
como
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
malo
9002
כְּ
prep
según
6187
עֶרְכְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
3651
כֵּ֥ן
advb
así
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será


Y si lo quisiere rescatar, añadirá sobre tu valuación la quinta parte. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
1350
גָּאֹ֖ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
redimir
1350
יִגְאָלֶ֑נָּה
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la redime
9005
וְ
conj
entonces
3254
יָסַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
añadirá
2549
חֲמִישִׁתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su quinto
5921
עַל־
prep
sobre
6187
עֶרְכֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor


Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
3588
כִּֽי־
conj
si
6942
יַקְדִּ֨שׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedica
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּיתֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
6944
קֹ֨דֶשׁ֙
subs.m.sg.a
santo
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
6186
הֶעֱרִיכֹו֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo evaluará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
sacerdote
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
como
2896
טֹ֖וב
subs.m.sg.a
bueno
9005
וּ
conj
o
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
como
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
malo
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
según
6186
יַעֲרִ֥יךְ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
evalúe
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
3651
כֵּ֥ן
advb
así
6965
יָקֽוּם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
quedará


Mas si el que dedicó su casa deseare rescatarla, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella, y será suya. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֨ם־
conj
si
9006
הַ
art
el
6942
מַּקְדִּ֔ישׁ
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
que dedicó
1350
יִגְאַ֖ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
redime
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ֠
conj
entonces
3254
יָסַף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
añadirá
2549
חֲמִישִׁ֧ית
subs.f.sg.c
quinto
3701
כֶּֽסֶף־
subs.m.sg.c
precio de
6187
עֶרְכְּךָ֛
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וְ
conj
y
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
para él


Si alguno dedicare de la tierra de su posesión a Jehová, tu estimación será conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֣ם׀
conj
si
4480
מִ
prep
de
7704
שְּׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
campo de
272
אֲחֻזָּתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su posesión
6942
יַקְדִּ֥ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedica
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombre
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6187
עֶרְכְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9003
לְ
prep
-
6310
פִ֣י
subs.m.sg.c
según
2233
זַרְעֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su simiente
2233
זֶ֚רַע
subs.m.sg.c
simiente de
2563
חֹ֣מֶר
subs.m.sg.c
homer de
8184
שְׂעֹרִ֔ים
subs.f.pl.a
cebada
9001
בַּ
prep
por
2568
חֲמִשִּׁ֖ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8255
שֶׁ֥קֶל
subs.m.sg.a
siclo de
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
plata


Y si dedicare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
4480
מִ
prep
en
8141
שְּׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
año de
9006
הַ
art
el
3104
יֹּבֵ֖ל
subs.m.sg.a
jubileo
6942
יַקְדִּ֣ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedica
7704
שָׂדֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su campo
9002
כְּ
prep
según
6187
עֶרְכְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
6965
יָקֽוּם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
queda


Mas si después del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
310
אַחַ֣ר
prep.m.sg.c
después de
9006
הַ
art
el
3104
יֹּבֵל֮
subs.m.sg.a
jubileo
6942
יַקְדִּ֣ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedica
7704
שָׂדֵהוּ֒
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su campo
9005
וְ
conj
entonces
2803
חִשַּׁב־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
calculará
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3701
כֶּ֗סֶף
subs.m.sg.a
dinero
5921
עַל־
prep
por
6310
פִּ֤י
subs.m.sg.c
número de
9006
הַ
art
los
8141
שָּׁנִים֙
subs.f.pl.a
años
9006
הַ
conj
los
3498
נֹּ֣ותָרֹ֔ת
verbo.nif.ptca.u.f.pl.a
que quedan
5704
עַ֖ד
prep
hasta
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año de
9006
הַ
art
el
3104
יֹּבֵ֑ל
subs.m.sg.a
jubileo
9005
וְ
conj
y
1639
נִגְרַ֖ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se rebajará
4480
מֵֽ
prep
de
6187
עֶרְכֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor


Y si el que dedicó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación la quinta parte del precio de ella, y se le quedará para él. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
1350
גָּאֹ֤ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
redimir
1350
יִגְאַל֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
redime
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
campo
9006
הַ
conj
el
6942
מַּקְדִּ֖ישׁ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que dedicó
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ֠
conj
entonces
3254
יָסַף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
añadirá
2549
חֲמִשִׁ֧ית
subs.f.sg.c
quinto
3701
כֶּֽסֶף־
subs.m.sg.c
precio de
6187
עֶרְכְּךָ֛
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וְ
conj
y
6965
קָ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
volverá
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Mas si él no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatará más; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֤א
nega
no
1350
יִגְאַל֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
redime
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
campo
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
si
4376
מָכַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vendió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
campo
9003
לְ
prep
a
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
312
אַחֵ֑ר
adjv.m.sg.a
otro
3808
לֹ֥א
nega
no
1350
יִגָּאֵ֖ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
redimirá
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
ya


sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa para Jehová, como tierra consagrada; la posesión de ella será del sacerdote. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֜ה
subs.m.sg.a
campo
9001
בְּ
prep
en
3318
צֵאתֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su salir
9001
בַ
prep
en
3104
יֹּבֵ֗ל
subs.m.sg.a
jubileo
6944
קֹ֛דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כִּ
prep
como
7704
שְׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
campo de
9006
הַ
art
la
2764
חֵ֑רֶם
subs.m.sg.a
devoción
9003
לַ
prep
para
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
1961
תִּהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
272
אֲחֻזָּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su posesión


Y si dedicare alguno a Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם֙
conj
si
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7704
שְׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
campo de
4736
מִקְנָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su compra
834
אֲשֶׁ֕ר
conj
que
3808
לֹ֖א
nega
no
4480
מִ
prep
de
7704
שְּׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
campo de
272
אֲחֻזָּתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su posesión
6942
יַקְדִּ֖ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedica
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu precio señalado, cosa consagrada a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
2803
חִשַּׁב־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
calculará
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
4373
מִכְסַ֣ת
subs.f.sg.c
precio de
9006
הָֽ
art
el
6187
עֶרְכְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
valor de ti
5704
עַ֖ד
prep
hasta
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año de
9006
הַ
art
el
3104
יֹּבֵ֑ל
subs.m.sg.a
jubileo
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַ֤ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
6187
עֶרְכְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
valor de ti
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
aquel
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


En el año del jubileo, volverá la tierra a aquel de quien él la compró, cuya es la herencia de la tierra. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֤ת
subs.f.sg.c
año de
9006
הַ
art
el
3104
יֹּובֵל֙
subs.m.sg.a
jubileo
7725
יָשׁ֣וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
volverá
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
campo
9003
לַ
prep
a
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
quien
7069
קָנָ֖הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo compró
4480
מֵ
prep
de
854
אִתֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
él
9003
לַ
prep
a
834
אֲשֶׁר־
conj
quien
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
272
אֲחֻזַּ֥ת
subs.f.sg.c
posesión de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y todo lo que valorares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
6187
עֶרְכְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
1961
יִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9001
בְּ
prep
por
8255
שֶׁ֣קֶל
subs.m.sg.c
siclo de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
1626
גֵּרָ֖ה
subs.f.sg.a
geras
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
es
9006
הַ
art
el
8255
שָּֽׁקֶל׃ ס
subs.m.sg.a
siclo


Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo dedicará; sea buey u oveja, de Jehová es. (RV1960)

389
אַךְ־
advb
pero
1060
בְּכֹ֞ור
subs.m.sg.a
primogénito
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1069
יְבֻכַּ֤ר
verbo.pual.impf.p3.m.sg
pertenece
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בִּ
prep
de
929
בְהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
animal
3808
לֹֽא־
nega
no
6942
יַקְדִּ֥ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dedicará
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
nadie
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
518
אִם־
conj
si
7794
שֹׁ֣ור
subs.m.sg.a
vaca
518
אִם־
conj
si
7716
שֶׂ֔ה
subs.u.sg.a
oveja
9003
לַֽ
prep
para
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֨ם
conj
si
9001
בַּ
prep
de
929
בְּהֵמָ֤ה
subs.f.sg.a
animal
9006
הַ
art
el
2931
טְּמֵאָה֙
adjv.f.sg.a
inmundo
9005
וּ
conj
entonces
6299
פָדָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
rescatará
9001
בְ
prep
en
6187
עֶרְכֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor
9005
וְ
conj
y
3254
יָסַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
añadirá
2549
חֲמִשִׁתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su quinto
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֥א
nega
no
1350
יִגָּאֵ֖ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
redime
9005
וְ
conj
entonces
4376
נִמְכַּ֥ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se venderá
9001
בְּ
prep
a
6187
עֶרְכֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu valor


Pero no se venderá ni se rescatará ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehová; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, todo lo consagrado será cosa santísima para Jehová. (RV1960)

389
אַךְ־
advb
pero
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2764
חֵ֡רֶם
subs.m.sg.a
consagrado
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2763
יַחֲרִם֩
verbo.hif.impf.p3.m.sg
consagró
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
4480
מֵ
prep
de
120
אָדָ֤ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וּ
conj
o
929
בְהֵמָה֙
subs.f.sg.a
animal
9005
וּ
conj
o
4480
מִ
prep
de
7704
שְּׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
campo de
272
אֲחֻזָּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su posesión
3808
לֹ֥א
nega
no
4376
יִמָּכֵ֖ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se venderá
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
1350
יִגָּאֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se redimirá
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2764
חֵ֕רֶם
subs.m.sg.a
consagrado
6944
קֹֽדֶשׁ־
subs.m.sg.c
santo de
6944
קָֽדָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
santos
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
ello
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2764
חֵ֗רֶם
subs.m.sg.a
consagrado
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
2763
יָחֳרַ֛ם
verbo.hof.impf.p3.m.sg
fue consagrado
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
3808
לֹ֣א
nega
no
6299
יִפָּדֶ֑ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se rescatará
4191
מֹ֖ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
morir
4191
יוּמָֽת׃
verbo.hof.impf.p3.m.sg
morirá


Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
4643
מַעְשַׂ֨ר
subs.m.sg.c
diezmo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
4480
מִ
prep
sea
2233
זֶּ֤רַע
subs.m.sg.c
grano de
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
4480
מִ
prep
o
6529
פְּרִ֣י
subs.m.sg.c
fruto de
9006
הָ
art
el
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
árbol
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
él
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, añadirá la quinta parte de su precio por ello. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
1350
גָּאֹ֥ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
redimir
1350
יִגְאַ֛ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
redime
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4480
מִ
prep
de
4643
מַּֽעַשְׂרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su diezmo
2549
חֲמִשִׁיתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su quinto
3254
יֹסֵ֥ף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
añadirá
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será consagrado a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
4643
מַעְשַׂ֤ר
subs.m.sg.c
diezmo de
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
vacuno
9005
וָ
conj
y
6629
צֹ֔אן
subs.u.sg.a
ovejas
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
5674
יַעֲבֹ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pasa
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
bajo
9006
הַ
art
la
7626
שָּׁ֑בֶט
subs.m.sg.a
vara
9006
הָֽ
art
el
6224
עֲשִׂירִ֕י
subs.m.sg.a
diezmo
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
6944
קֹּ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9003
לַֽ
prep
para
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


No mirará si es bueno o malo, ni lo cambiará; y si lo cambiare, tanto él como el que se dio en cambio serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados. (RV1960)

3808
לֹ֧א
nega
no
1239
יְבַקֵּ֛ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
escogerá
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
2896
טֹ֥וב
subs.m.sg.a
bueno
9003
לָ
prep
de
7451
רַ֖ע
subs.m.sg.a
lo malo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
4171
יְמִירֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo cambiará
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
4171
הָמֵ֣ר
advb.hif.infa.u.u.u.a
cambiar
4171
יְמִירֶ֔נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo cambia
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָֽיָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
1931
ה֧וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וּ
conj
y
8545
תְמוּרָתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su cambio
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
3808
לֹ֥א
nega
no
1350
יִגָּאֵֽל׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se redimirá


Estos son los mandamientos que ordenó Jehová a Moisés para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí. (RV1960)

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
éstos
9006
הַ
art
los
4687
מִּצְוֹ֗ת
subs.f.pl.a
mandamientos
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
2022
הַ֖ר
subs.m.sg.c
monte de
5514
סִינָֽי׃
nmpr.u.sg.a
Sinaí



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos