Biblia Interlineal |
349 אֵיכָה֩ inrg Cómo¡ |
5743 יָעִ֨יב verbo.hif.impf.p3.m.sg cubrió con nube |
9001 בְּ prep en |
639 אַפֹּ֤ו׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
136 אֲדֹנָי֙ nmpr.m.sg.a (el) Señor |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a !Sión |
7993 הִשְׁלִ֤יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg Lanzó |
4480 מִ prep desde |
8064 שָּׁמַ֨יִם֙ subs.m.pl.a el cielo |
776 אֶ֔רֶץ subs.u.sg.a a (la) tierra |
8597 תִּפְאֶ֖רֶת subs.f.sg.c esplendor de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
2142 זָכַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg recordó |
1916 הֲדֹם־ subs.m.sg.c escabel de |
7272 רַגְלָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
639 אַפֹּֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
Destruyó el Señor, y no perdonó; Destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob; Echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, Humilló al reino y a sus príncipes. (RV1960)
1104 בִּלַּ֨ע verbo.piel.perf.p3.m.sg Se tragó |
136 אֲדֹנָ֜י nmpr.m.sg.a Señor |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
2550 חָמַ֗ל verbo.qal.perf.p3.m.sg compadeció |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
4999 נְאֹ֣ות subs.f.pl.c (las) moradas de |
3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a ;Jacob |
2040 הָרַ֧ס verbo.qal.perf.p3.m.sg derribó |
9001 בְּ prep en |
5678 עֶבְרָתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
4013 מִבְצְרֵ֥י subs.m.pl.c fortaleza de |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
5060 הִגִּ֣יעַ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo caer |
9003 לָ prep a |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a la tierra |
2490 חִלֵּ֥ל verbo.piel.perf.p3.m.sg deshonró |
4467 מַמְלָכָ֖ה subs.f.sg.a reino |
9005 וְ conj y |
8269 שָׂרֶֽיהָ׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus nobles |
Cortó con el ardor de su ira todo el poderío de Israel; Retiró de él su diestra frente al enemigo, Y se encendió en Jacob como llama de fuego que ha devorado alrededor. (RV1960)
1438 גָּדַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg Cortó |
9001 בָּֽ prep en |
2750 חֳרִי־ subs.m.sg.c el furor de |
639 אַ֗ף subs.m.sg.a ira |
3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.c todo |
7161 קֶ֣רֶן subs.f.sg.c cuerno de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
7725 הֵשִׁ֥יב verbo.hif.perf.p3.m.sg retiró |
268 אָחֹ֛ור advb.m.sg.a atrás |
3225 יְמִינֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su diestra |
4480 מִ prep en |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c presencia de |
340 אֹויֵ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
9005 וַ conj y |
1197 יִּבְעַ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg ardió |
9001 בְּ prep en |
3290 יַעֲקֹב֙ nmpr.m.sg.a Jacob |
9002 כְּ prep como |
784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.c fuego de |
3852 לֶֽהָבָ֔ה subs.f.sg.a llama |
398 אָכְלָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg consume |
5439 סָבִֽיב׃ ס subs.u.sg.a alrededor |
Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y destruyó cuanto era hermoso. En la tienda de la hija de Sion derramó como fuego su enojo. (RV1960)
1869 דָּרַ֨ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg Tensó |
7198 קַשְׁתֹּ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su arco |
9002 כְּ prep como |
340 אֹויֵ֗ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
5324 נִצָּ֤ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a preparó |
3225 יְמִינֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su diestra |
9002 כְּ prep como |
6862 צָ֔ר subs.m.sg.a enemigo |
9005 וַֽ conj y |
2026 יַּהֲרֹ֔ג verbo.qal.wayq.p3.m.sg destruyó |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo |
4261 מַחֲמַדֵּי־ subs.m.pl.c agradable a |
5869 עָ֑יִן subs.f.sg.a ;ojo |
9001 בְּ prep en |
168 אֹ֨הֶל֙ subs.m.sg.c tienda de |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
8210 שָׁפַ֥ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg derramó |
9002 כָּ prep como |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
2534 חֲמָתֹֽו׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su furor |
El Señor llegó a ser como enemigo, destruyó a Israel; Destruyó todos sus palacios, derribó sus fortalezas, Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el lamento. (RV1960)
1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg Fue |
136 אֲדֹנָ֤י׀ nmpr.m.sg.a Señor |
9002 כְּ prep como |
340 אֹויֵב֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
1104 בִּלַּ֣ע verbo.piel.perf.p3.m.sg se tragó a |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
1104 בִּלַּע֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg se tragó |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
759 אַרְמְנֹותֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus palacios |
7843 שִׁחֵ֖ת verbo.piel.perf.p3.m.sg destruyó |
4013 מִבְצָרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus fortalezas |
9005 וַ conj y |
7235 יֶּ֨רֶב֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg multiplicó |
9001 בְּ prep en |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
8386 תַּאֲנִיָּ֖ה subs.f.sg.a luto |
9005 וַ conj y |
592 אֲנִיָּֽה׃ ס subs.f.sg.a lamento |
Quitó su tienda como enramada de huerto; Destruyó el lugar en donde se congregaban; Jehová ha hecho olvidar las fiestas solemnes y los días de reposo en Sion, Y en el ardor de su ira ha desechado al rey y al sacerdote. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
2554 יַּחְמֹ֤ס verbo.qal.wayq.p3.m.sg pisoteó |
9002 כַּ prep como |
1588 גַּן֙ subs.u.sg.a huerto |
7900 שֻׂכֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su morada |
7843 שִׁחֵ֖ת verbo.piel.perf.p3.m.sg destruyó |
4150 מֹועֲדֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar de reunión |
7911 שִׁכַּ֨ח verbo.piel.perf.p3.m.sg hizo olvidar |
3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
6726 צִיֹּון֙ nmpr.u.sg.a Sión |
4150 מֹועֵ֣ד subs.m.sg.a fiesta solemne |
9005 וְ conj y |
7676 שַׁבָּ֔ת subs.u.sg.a sábado |
9005 וַ conj y |
5006 יִּנְאַ֥ץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg desechó |
9001 בְּ prep en |
2195 זַֽעַם־ subs.m.sg.c ardor de |
639 אַפֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
3548 כֹהֵֽן׃ ס subs.m.sg.a sacerdote |
Desechó el Señor su altar, menospreció su santuario; Ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios; Hicieron resonar su voz en la casa de Jehová como en día de fiesta. (RV1960)
2186 זָנַ֨ח verbo.qal.perf.p3.m.sg Rechazó |
136 אֲדֹנָ֤י׀ nmpr.m.sg.a Señor |
4196 מִזְבְּחֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su altar |
5010 נִאֵ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg abandonó |
4720 מִקְדָּשֹׁ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su santuario |
5462 הִסְגִּיר֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg entregó |
9001 בְּ prep en |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
340 אֹויֵ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
2346 חֹומֹ֖ת subs.f.pl.c muros de |
759 אַרְמְנֹותֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg ;sus palacios |
6963 קֹ֛ול subs.m.sg.a grito |
5414 נָתְנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep como |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
4150 מֹועֵֽד׃ ס subs.m.sg.a fiesta solemne |
Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sion; Extendió el cordel, no retrajo su mano de la destrucción; Hizo, pues, que se lamentara el antemuro y el muro; fueron desolados juntamente. (RV1960)
2803 חָשַׁ֨ב verbo.qal.perf.p3.m.sg Determinó |
3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para |
7843 הַשְׁחִית֙ verbo.hif.infc.u.u.u.c derribar |
2346 חֹומַ֣ת subs.f.sg.c muralla de |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
5186 נָ֣טָה verbo.qal.perf.p3.m.sg extendió |
6957 קָ֔ו subs.m.sg.a cordel |
3808 לֹא־ nega no |
7725 הֵשִׁ֥יב verbo.hif.perf.p3.m.sg retiró |
3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
4480 מִ prep de |
1104 בַּלֵּ֑עַ verbo.piel.infc.u.u.u.a la demolición |
9005 וַ conj y |
56 יַּֽאֲבֶל־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hubo lamento por |
2426 חֵ֥ל subs.m.sg.a antemuro |
9005 וְ conj y |
2346 חֹומָ֖ה subs.f.sg.a muralla |
3162 יַחְדָּ֥ו advb juntos |
535 אֻמְלָֽלוּ׃ ס verbo.pual.perf.p3.u.pl quedaron arruinados |
Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos; Su rey y sus príncipes están entre las naciones donde no hay ley; Sus profetas tampoco hallaron visión de Jehová. (RV1960)
2883 טָבְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Se hundieron |
9001 בָ prep en |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a la tierra |
8179 שְׁעָרֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus puertas |
6 אִבַּ֥ד verbo.piel.perf.p3.m.sg rompió |
9005 וְ conj y |
7665 שִׁבַּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg destruyó |
1280 בְּרִיחֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus barras |
4428 מַלְכָּ֨הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וְ conj y |
8269 שָׂרֶ֤יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus nobles |
9001 בַ prep entre |
1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a las nacions |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
8451 תֹּורָ֔ה subs.f.sg.a Ley |
1571 גַּם־ advb y |
5030 נְבִיאֶ֕יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus profetas |
3808 לֹא־ nega no |
4672 מָצְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hallan |
2377 חָזֹ֖ון subs.m.sg.a visión |
4480 מֵ prep de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; Echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; Las vírgenes de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra. (RV1960)
3427 יֵשְׁב֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Se sentaron |
9003 לָ prep en |
776 אָ֤רֶץ subs.u.sg.a la tierra |
1826 יִדְּמוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl callaron |
2205 זִקְנֵ֣י subs.m.pl.c ancianos de |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hijas de |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
5927 הֶֽעֱל֤וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl se echaron |
6083 עָפָר֙ subs.m.sg.a polvo |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רֹאשָׁ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su cabeza |
2296 חָגְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se ciñeron |
8242 שַׂקִּ֑ים subs.m.pl.a cilicios |
3381 הֹורִ֤ידוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl inclinaron |
9003 לָ prep a |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
7218 רֹאשָׁ֔ן subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl su cabeza |
1330 בְּתוּלֹ֖ת subs.f.pl.c vírgenes de |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Mis ojos desfallecieron de lágrimas, se conmovieron mis entrañas, Mi hígado se derramó por tierra a causa del quebrantamiento de la hija de mi pueblo, Cuando desfallecía el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad. (RV1960)
3615 כָּל֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Desfallecieron |
9001 בַ prep por |
1832 דְּמָעֹ֤ות subs.f.pl.a las lágrimas |
5869 עֵינַי֙ subs.f.du.a mis ojos |
2560 חֳמַרְמְר֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl están conmovidas |
4578 מֵעַ֔י subs.m.pl.a mis entrañas |
8210 נִשְׁפַּ֤ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se ha revolcado |
9003 לָ prep por |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
3516 כְּבֵדִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi hígado |
5921 עַל־ prep a causa de |
7667 שֶׁ֖בֶר subs.m.sg.c destrucción de |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9001 בֵּֽ prep por |
5848 עָטֵ֤ף verbo.nif.infc.u.u.u.c desfallecimiento de |
5768 עֹולֵל֙ subs.m.sg.a niño |
9005 וְ conj y |
3243 יֹונֵ֔ק subs.qal.ptca.u.m.sg.a lactante |
9001 בִּ prep en |
7339 רְחֹבֹ֖ות subs.f.pl.c calles de |
7151 קִרְיָֽה׃ ס subs.f.sg.a ciudad |
Decían a sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfallecían como heridos en las calles de la ciudad, Derramando sus almas en el regazo de sus madres. (RV1960)
9003 לְ prep A |
517 אִמֹּתָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus madres |
559 יֹֽאמְר֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl :decían |
346 אַיֵּ֖ה inrg Dónde¿ |
1715 דָּגָ֣ן subs.m.sg.a trigo |
9005 וָ conj y |
3196 יָ֑יִן subs.m.sg.a ?vino |
9001 בְּ prep Al |
5848 הִֽתְעַטְּפָ֤ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl desfallecer |
9002 כֶּֽ prep como |
2491 חָלָל֙ subs.m.sg.a los heridos |
9001 בִּ prep en |
7339 רְחֹבֹ֣ות subs.f.pl.a las calles de |
5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
9001 בְּ prep mientras |
8210 הִשְׁתַּפֵּ֣ךְ verbo.hit.infc.u.u.u.c se disipaba |
5315 נַפְשָׁ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su vida |
413 אֶל־ prep en |
2436 חֵ֖יק subs.m.sg.c brazos de |
517 אִמֹּתָֽם׃ ס subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus madres |
¿Qué testigo te traeré, o a quién te haré semejante, hija de Jerusalén? ¿A quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sion? Porque grande como el mar es tu quebrantamiento; ¿quién te sanará? (RV1960)
4100 מָֽה־ prin.u.u Qué¿ |
5749 אֲעִידֵ֞ךְ verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg ?te testificaré |
4100 מָ֣ה prin.u.u qué¿ |
1819 אֲדַמֶּה־ verbo.piel.impf.p1.u.sg compararé |
9003 לָּ֗ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
9006 הַ art la |
1323 בַּת֙ subs.f.sg.a hija de |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a ?Jerusalén |
4100 מָ֤ה prin.u.u qué¿ |
7737 אַשְׁוֶה־ verbo.hif.impf.p1.u.sg igualaré |
9003 לָּךְ֙ prep.prs.p2.f.sg a ti |
9005 וַ conj y |
5162 אֲנַֽחֲמֵ֔ךְ verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg para confortarte |
1330 בְּתוּלַ֖ת subs.f.sg.c virgen de |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִיֹּ֑ון nmpr.u.sg.a ?Sión |
3588 כִּֽי־ conj Pues |
1419 גָדֹ֥ול adjv.m.sg.a grande |
9002 כַּ prep como |
3220 יָּ֛ם subs.m.sg.a el mar |
7667 שִׁבְרֵ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu herida |
4310 מִ֥י prin.u.u quién¿ |
7495 יִרְפָּא־ verbo.qal.impf.p3.m.sg sanará |
9003 לָֽךְ׃ ס prep.prs.p2.f.sg ?a ti |
Tus profetas vieron para ti vanidad y locura; Y no descubrieron tu pecado para impedir tu cautiverio, Sino que te predicaron vanas profecías y extravíos. (RV1960)
5030 נְבִיאַ֗יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg Tus profetas |
2372 חָ֤זוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vieron visiones |
9003 לָךְ֙ prep.prs.p2.f.sg para ti |
7723 שָׁ֣וְא subs.m.sg.a falsedad |
9005 וְ conj y |
8602 תָפֵ֔ל subs.m.sg.a vanidad |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
1540 גִלּ֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl denunciaron |
5921 עַל־ prep sobre |
5771 עֲוֹנֵ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu iniquidad |
9003 לְ prep para |
7725 הָשִׁ֣יב verbo.hif.infc.u.u.u.c prevenir |
7622 שְׁבוּתֵ֑ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu cautividad |
9005 וַ conj sino que |
2372 יֶּ֣חֱזוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg para ti |
4853 מַשְׂאֹ֥ות subs.m.pl.c oráculos |
7723 שָׁ֖וְא subs.m.sg.a de falsedad |
9005 וּ conj y |
4065 מַדּוּחִֽים׃ ס subs.m.pl.a extraviadores |
Todos los que pasaban por el camino batieron las manos sobre ti; Silbaron, y movieron despectivamente sus cabezas sobre la hija de Jerusalén, diciendo: ¿Es esta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de toda la tierra? (RV1960)
5606 סָֽפְק֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Batieron |
5921 עָלַ֤יִךְ prep.prs.p2.f.sg por ti |
3709 כַּפַּ֨יִם֙ subs.f.du.a sus palmas |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
5674 עֹ֣בְרֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que pasan |
1870 דֶ֔רֶךְ subs.u.sg.a camino |
8319 שָֽׁרְקוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl se burlan |
9005 וַ conj y |
5128 יָּנִ֣עוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl menean |
7218 רֹאשָׁ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su cabeza |
5921 עַל־ prep por |
1323 בַּ֖ת subs.f.sg.c hija de |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a ;Jerusalén |
9004 הֲ inrg [Interrogativo]¿ |
2063 זֹ֣את prde.f.sg ésta |
9006 הָ art la |
5892 עִ֗יר subs.f.sg.a ciudad |
7945 שֶׁ conj que |
559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl llamaban |
3632 כְּלִ֣ילַת adjv.f.sg.c perfeción de |
3308 יֹ֔פִי subs.m.sg.a hermosura |
4885 מָשֹׂ֖ושׂ subs.m.sg.a alegría |
9003 לְ prep de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ ס subs.u.sg.a ?tierra |
Todos tus enemigos abrieron contra ti su boca; Se burlaron, y crujieron los dientes; dijeron: Devorémosla; Ciertamente este es el día que esperábamos; lo hemos hallado, lo hemos visto. (RV1960)
6475 פָּצ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Abren |
5921 עָלַ֤יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
6310 פִּיהֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su boca |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
340 אֹ֣ויְבַ֔יִךְ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus enemigos |
8319 שָֽׁרְקוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl se burlan |
9005 וַ conj y |
2786 יַּֽחַרְקוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl rechinan |
8127 שֵׁ֔ן subs.f.sg.a diente |
559 אָמְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl :dicen |
1104 בִּלָּ֑עְנוּ verbo.piel.perf.p1.u.pl ;traguemos |
389 אַ֣ךְ advb ciertamente |
2088 זֶ֥ה prde.m.sg este |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֛ום subs.m.sg.a día |
7945 שֶׁ conj [relativo] |
6960 קִּוִּינֻ֖הוּ verbo.piel.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg esperábamos |
4672 מָצָ֥אנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl (lo)encontramos |
7200 רָאִֽינוּ׃ ס verbo.qal.perf.p1.u.pl (lo)hemos visto |
Jehová ha hecho lo que tenía determinado; Ha cumplido su palabra, la cual él había mandado desde tiempo antiguo. Destruyó, y no perdonó; Y ha hecho que el enemigo se alegre sobre ti, Y enalteció el poder de tus adversarios. (RV1960)
6213 עָשָׂ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg Hizo |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
2161 זָמָ֗ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se propuso |
1214 בִּצַּ֤ע verbo.piel.perf.p3.m.sg cumplió |
565 אֶמְרָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
4480 מִֽ prep desde |
3117 ימֵי־ subs.m.pl.c días de |
6924 קֶ֔דֶם subs.m.sg.a ;antigüedad |
2040 הָרַ֖ס verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hallado |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
2550 חָמָ֑ל verbo.qal.perf.p3.m.sg se compadeció |
9005 וַ conj y |
8055 יְשַׂמַּ֤ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg se regocijó |
5921 עָלַ֨יִךְ֙ prep.prs.p2.f.sg sobre ti |
340 אֹויֵ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
7311 הֵרִ֖ים verbo.hif.perf.p3.m.sg levantó |
7161 קֶ֥רֶן subs.f.sg.c cuerno de |
6862 צָרָֽיִךְ׃ ס subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus adversarios |
El corazón de ellos clamaba al Señor; Oh hija de Sion, echa lágrimas cual arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos. (RV1960)
6817 צָעַ֥ק verbo.qal.perf.p3.m.sg Clama |
3820 לִבָּ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl corazón de ellos |
413 אֶל־ prep a |
136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a ;el Señor |
2346 חֹומַ֣ת subs.f.sg.c muro de |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
6726 צִ֠יֹּון nmpr.u.sg.a Sión |
3381 הֹורִ֨ידִי verbo.hif.impv.p2.f.sg haz descender |
9002 כַ prep como |
5158 נַּ֤חַל subs.m.sg.a torrente |
1832 דִּמְעָה֙ subs.f.sg.a llanto |
3119 יֹומָ֣ם advb de día |
9005 וָ conj y |
3915 לַ֔יְלָה advb.m.sg.a de noche |
408 אַֽל־ nega no |
5414 תִּתְּנִ֤י verbo.qal.impf.p2.f.sg des |
6314 פוּגַת֙ subs.f.sg.c alivio |
9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg para ti |
408 אַל־ nega no |
1826 תִּדֹּ֖ם verbo.qal.impf.p3.f.sg des descanso |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c niña de |
5869 עֵינֵֽךְ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tus ojos |
Levántate, da voces en la noche, al comenzar las vigilias; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos a él implorando la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles. (RV1960)
6965 ק֣וּמִי׀ verbo.qal.impv.p2.f.sg Levántate |
7442 רֹ֣נִּי verbo.qal.impv.p2.f.sg grita |
9001 בַ prep por |
3915 לַּ֗יְלָה subs.m.sg.a la noche |
9003 לְ prep al |
7218 רֹאשׁ֙ subs.m.sg.c principio de |
821 אַשְׁמֻרֹ֔ות subs.f.pl.a las vigilias |
8210 שִׁפְכִ֤י verbo.qal.impv.p2.f.sg derrama |
9002 כַ prep como |
4325 מַּ֨יִם֙ subs.m.pl.a las aguas |
3820 לִבֵּ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu corazón |
5226 נֹ֖כַח prep.m.sg.c enfrente de |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c presencia de |
136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
5375 שְׂאִ֧י verbo.qal.impv.p2.f.sg alza |
413 אֵלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg a Él |
3709 כַּפַּ֗יִךְ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg tus manos |
5921 עַל־ prep por |
5315 נֶ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.c vida de |
5768 עֹֽולָלַ֔יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus niños |
9006 הָ conj que |
5848 עֲטוּפִ֥ים adjv.m.pl.a desmayan |
9001 בְּ prep de |
7458 רָעָ֖ב subs.m.sg.a hambre |
9001 בְּ prep al |
7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c principio de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
2351 חוּצֹֽות׃ ס subs.m.pl.a (las) calles |
Mira, oh Jehová, y considera a quién has hecho así. ¿Han de comer las mujeres el fruto de sus entrañas, los pequeñitos a su tierno cuidado? ¿Han de ser muertos en el santuario del Señor el sacerdote y el profeta? (RV1960)
7200 רְאֵ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Mira |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְֽ conj y |
5027 הַבִּ֔יטָה verbo.hif.impv.p2.m.sg considera |
9003 לְ prep a¿ |
4310 מִ֖י prin.u.u quién |
5953 עֹולַ֣לְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg has tratado |
3541 כֹּ֑ה advb así |
518 אִם־ conj que |
398 תֹּאכַ֨לְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl comieran |
802 נָשִׁ֤ים subs.f.pl.a (las) mujeres |
6529 פִּרְיָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su descendencia |
5768 עֹלֲלֵ֣י subs.m.pl.c niños |
2949 טִפֻּחִ֔ים subs.m.pl.a ?acariciados |
518 אִם־ conj que¿ |
2026 יֵהָרֵ֛ג verbo.nif.impf.p3.m.sg fuera matado |
9001 בְּ prep en |
4720 מִקְדַּ֥שׁ subs.m.sg.c el santuario del |
136 אֲדֹנָ֖י nmpr.m.sg.a Señor |
3548 כֹּהֵ֥ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
5030 נָבִֽיא׃ ס subs.m.sg.a ?profeta |
Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a espada; Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste. (RV1960)
7901 שָׁכְב֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Yacían |
9003 לָ prep por |
776 אָ֤רֶץ subs.u.sg.a tierra |
2351 חוּצֹות֙ subs.m.pl.a calles |
5288 נַ֣עַר subs.m.sg.a joven |
9005 וְ conj y |
2205 זָקֵ֔ן subs.m.sg.a anciano |
1330 בְּתוּלֹתַ֥י subs.f.pl.a mis vírgenes |
9005 וּ conj y |
970 בַחוּרַ֖י subs.m.pl.a mis jóvenes |
5307 נָפְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cayeron |
9001 בֶ prep por |
2719 חָ֑רֶב subs.f.sg.a la espada |
2026 הָרַ֨גְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg mataste |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
639 אַפֶּ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu ira |
2873 טָבַ֖חְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg hiciste matanza |
3808 לֹ֥א nega no |
2550 חָמָֽלְתָּ׃ ס verbo.qal.perf.p2.m.sg tuviste piedad |
Has convocado de todas partes mis temores, como en un día de solemnidad; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo; Los que crie y mantuve, mi enemigo los acabó. (RV1960)
7121 תִּקְרָא֩ verbo.qal.impf.p2.m.sg Convocaste |
9002 כְ prep como |
3117 יֹ֨ום subs.m.sg.c día |
4150 מֹועֵ֤ד subs.m.sg.a solemne |
4033 מְגוּרַי֙ subs.m.pl.a mis terrores |
4480 מִ prep en |
5439 סָּבִ֔יב subs.u.sg.a derredor |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
1961 הָיָ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6412 פָּלִ֣יט subs.m.sg.a fugitivo |
9005 וְ conj y |
8300 שָׂרִ֑יד subs.m.sg.a sobreviviente |
834 אֲשֶׁר־ conj los que |
2946 טִפַּ֥חְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg crié |
9005 וְ conj y |
7235 רִבִּ֖יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg mantuve |
340 אֹיְבִ֥י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi enemigo |
3615 כִלָּֽם׃ פ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los acabó |