Biblia Interlineal |
2455 Ἰούδας N-NSM Judas |
2424 Ἰησοῦ N-GSM de Jesús |
5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
1401 δοῦλος, N-NSM esclavo |
80 ἀδελφὸς N-NSM hermano |
1161 δὲ CONJ pero |
2385 Ἰακώβου, N-GSM de Jacobo |
3588 τοῖς T-DPM a los |
1722 ἐν PREP en |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
3962 πατρὶ N-DSM Padre |
25 ἠγαπημένοις V-RPP-DPM han sido amados |
2532 καὶ CONJ y |
2424 Ἰησοῦ N-DSM Jesús |
5547 Χριστῷ N-DSM Ungido |
5083 τετηρημένοις V-RPP-DPM han sido guardados |
2822 κλητοῖς· A-DPM llamados |
Misericordia y paz y amor os sean multiplicados. (RV1960)
1656 ἔλεος N-NSN Misericordia |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
2532 καὶ CONJ y |
1515 εἰρήνη N-NSF paz |
2532 καὶ CONJ y |
26 ἀγάπη N-NSF amor |
4129 πληθυνθείη. V-APO-3S sea aumentado |
Amados, por la gran solicitud que tenía de escribiros acerca de nuestra común salvación, me ha sido necesario escribiros exhortándoos que contendáis ardientemente por la fe que ha sido una vez dada a los santos. (RV1960)
27 Ἀγαπητοί, A-VPM Amados |
3956 πᾶσαν A-ASF toda |
4710 σπουδὴν N-ASF rapidez |
4160 ποιούμενος V-PMP-NSM haciéndose |
1125 γράφειν V-PAN estar escribiendo |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
4012 περὶ PREP acerca de |
3588 τῆς T-GSF la |
2839 κοινῆς A-GSF de común |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
4991 σωτηρίας N-GSF liberación |
318 ἀνάγκην N-ASF necesidad |
2192 ἔσχον V-2AAI-1S tuve |
1125 γράψαι V-AAN escribir |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
3870 παρακαλῶν V-PAP-NSM animando |
1864 ἐπαγωνίζεσθαι V-PNN estar agonizando luchando sobre |
3588 τῇ T-DSF la |
530 ἅπαξ ADV una vez |
3860 παραδοθείσῃ V-APP-DSF habiendo sido entregada |
3588 τοῖς T-DPM a los |
40 ἁγίοις A-DPM santos |
4102 πίστει. N-DSF confianza |
Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los que desde antes habían sido destinados para esta condenación, hombres impíos, que convierten en libertinaje la gracia de nuestro Dios, y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo. (RV1960)
3921 παρεισέδυσαν V-AAI-3P Se introdujeron furtivamente |
1063 γάρ CONJ porque |
5100 τινες X-NPM algunos |
444 ἄνθρωποι, N-NPM hombres |
3588 οἱ T-NPM los |
3819 πάλαι ADV de antiguo |
4270 προγεγραμμένοι V-RPP-NPM habiendo sido escrito de antemano |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3778 τοῦτο D-ASN a este |
3588 τὸ T-ASN el |
2917 κρίμα, N-ASN juicio |
765 ἀσεβεῖς, A-NPM irreverentes |
3588 τὴν T-ASF a la |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
5485 χάριτα N-ASF bondad inmerecida |
3346 μετατιθέντες V-PAP-NPM transfiriendo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
766 ἀσέλγειαν N-ASF conducta libertina descarada desafiante |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸν T-ASM a el |
3441 μόνον A-ASM solo |
1203 δεσπότην N-ASM Dueño |
2532 καὶ CONJ y |
2962 κύριον N-ASM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
2424 Ἰησοῦν N-ASM Jesús |
5547 Χριστὸν N-ASM Ungido |
720 ἀρνούμενοι. V-PNP-NPM repudiando |
Mas quiero recordaros, ya que una vez lo habéis sabido, que el Señor, habiendo salvado al pueblo sacándolo de Egipto, después destruyó a los que no creyeron. (RV1960)
5279 Ὑπομνῆσαι V-AAN Poner bajo recuerdo |
1161 δὲ CONJ pero |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
1014 βούλομαι, V-PNI-1S estoy queriendo |
1492 εἰδότας V-RAP-APM han sabido |
530 ἅπαξ ADV una vez |
3956 πάντα, A-APN todas (cosas) |
3754 ὅτι CONJ que |
2962 κύριος N-NSM Señor |
2992 λαὸν N-ASM a pueblo |
1537 ἐκ PREP fuera de |
1093 γῆς N-GSF tierra |
125 Αἰγύπτου N-GSF Egipto |
4982 σώσας V-AAP-NSM habiendo librado |
3588 τὸ T-ASN la |
1208 δεύτερον A-ASN segunda (vez) |
3588 τοὺς T-APM a los |
3361 μὴ PRT-N no |
4100 πιστεύσαντες V-AAP-NPM habiendo confiado |
622 ἀπώλεσεν, V-AAI-3S destruyó |
Y a los ángeles que no guardaron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los ha guardado bajo oscuridad, en prisiones eternas, para el juicio del gran día; (RV1960)
32 ἀγγέλους N-APM A mensajeros |
5037 τε PRT y |
3588 τοὺς T-APM los |
3361 μὴ PRT-N no |
5083 τηρήσαντας V-AAP-APM habiendo guardado |
3588 τὴν T-ASF a la (posición) |
1438 ἑαυτῶν F-3GPM de ellos mismos |
746 ἀρχὴν N-ASF principio |
235 ἀλλὰ CONJ sino |
620 ἀπολιπόντας V-2AAP-APM habiendo dejado atrás |
3588 τὸ T-ASN a la |
2398 ἴδιον A-ASN propia |
3613 οἰκητήριον N-ASN casa de habitación |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2920 κρίσιν N-ASF a juicio |
3173 μεγάλης A-GSF grande |
2250 ἡμέρας N-GSF de día |
1199 δεσμοῖς N-DPM cadenas |
126 ἀϊδίοις A-DPM siempre siendo |
5259 ὑπὸ PREP bajo |
2217 ζόφον N-ASM densa oscuridad |
5083 τετήρηκεν· V-RAI-3S ha guardado |
como Sodoma y Gomorra y las ciudades vecinas, las cuales de la misma manera que aquellos, habiendo fornicado e ido en pos de vicios contra naturaleza, fueron puestas por ejemplo, sufriendo el castigo del fuego eterno. (RV1960)
5613 ὡς ADV Tal como |
4670 Σόδομα N-NPN Sodoma |
2532 καὶ CONJ y |
1116 Γόμορρα N-NSF Gomorra |
2532 καὶ CONJ y |
3588 αἱ T-NPF las |
4012 περὶ PREP alrededor de |
846 αὐτὰς P-APF ellas |
4172 πόλεις, N-NPF ciudades |
3588 τὸν T-ASM a la |
3664 ὅμοιον A-ASM semejante |
5158 τρόπον N-ASM manera |
3778 τούτοις D-DPM a estos |
1608 ἐκπορνεύσασαι V-AAP-NPF habiendo cometido inmoralidad sexual con exceso |
2532 καὶ CONJ y |
565 ἀπελθοῦσαι V-2AAP-NPF habiendo venido desde |
3694 ὀπίσω ADV detrás de |
4561 σαρκὸς N-GSF carne |
2087 ἑτέρας, A-GSF diferente (uso sexual) |
4295 πρόκεινται V-PNI-3P están yaciendo delante de |
1164 δεῖγμα N-ASN a ejemplo |
4442 πυρὸς N-GSN de fuego |
166 αἰωνίου A-GSN eterno |
1349 δίκην N-ASF a juicio adverso |
5254 ὑπέχουσαι. V-PAP-NPF teniendo bajo |
No obstante, de la misma manera también estos soñadores mancillan la carne, rechazan la autoridad y blasfeman de las potestades superiores. (RV1960)
3668 ὁμοίως ADV Igualmente |
3305 μέντοι CONJ sin embargo |
2532 καὶ CONJ también |
3778 οὗτοι D-NPM estos |
1797 ἐνυπνιαζόμενοι V-PNP-NPM soñando |
4561 σάρκα N-ASF a carne |
3303 μὲν PRT de hecho |
3392 μιαίνουσιν, V-PAI-3P están contaminando |
2963 κυριότητα N-ASF a señorío |
1161 δὲ CONJ pero |
114 ἀθετοῦσιν, V-PAI-3P están poniendo a un lado |
1391 δόξας N-APF a esplendorosos |
1161 δὲ CONJ pero |
987 βλασφημοῦσιν. V-PAI-3P están insultando injuriosamente |
Pero cuando el arcángel Miguel contendía con el diablo, disputando con él por el cuerpo de Moisés, no se atrevió a proferir juicio de maldición contra él, sino que dijo: El Señor te reprenda. (RV1960)
3588 ὁ T-NSM El |
1161 δὲ CONJ pero |
3413 Μιχαὴλ N-PRI Miguel |
3588 ὁ T-NSM el |
743 ἀρχάγγελος, N-NSM gobernante de mensajeros |
3753 ὅτε ADV cuando |
3588 τῷ T-DSM el |
1228 διαβόλῳ A-DSM Calumniador |
1252 διακρινόμενος V-PMP-NSM estaba disputando |
1256 διελέγετο V-INI-3S estaba diciendo en desacuerdo |
4012 περὶ PREP acerca de |
3588 τοῦ T-GSM el |
3475 Μωϋσέως N-GSM de Moisés |
4983 σώματος, N-GSN cuerpo |
3756 οὐκ PRT-N no |
5111 ἐτόλμησεν V-AAI-3S atrevió |
2920 κρίσιν N-ASF juicio |
2018 ἐπενεγκεῖν V-2AAN llevar sobre |
988 βλασφημίας, N-GSF de insulto injurioso |
235 ἀλλὰ CONJ sino |
3004 εἶπεν, V-2AAI-3S dijo |
2008 ἐπιτιμήσαι V-AAO-3S Dé reprensión |
4771 σοι P-2DS a ti |
2962 κύριος. N-NSM Señor |
Pero estos blasfeman de cuantas cosas no conocen; y en las que por naturaleza conocen, se corrompen como animales irracionales. (RV1960)
3778 οὗτοι D-NPM Estos |
1161 δὲ CONJ pero |
3745 ὅσα K-APN tantos como |
3303 μὲν PRT de hecho |
3756 οὐκ PRT-N no |
1492 οἴδασιν V-RAI-3P han sabido |
987 βλασφημοῦσιν, V-PAI-3P están insultando injuriosamente |
3745 ὅσα K-APN tantos como |
1161 δὲ CONJ pero |
5447 φυσικῶς ADV naturalmente |
5613 ὡς ADV como |
3588 τὰ T-NPN las |
249 ἄλογα A-NPN irrazonables |
2226 ζῷα N-NPN criaturas vivientes |
1987 ἐπίστανται, V-PNI-3P están sabiendo bien |
1722 ἐν PREP en |
3778 τούτοις D-DPN estas (cosas) |
5351 φθείρονται. V-PPI-3P están siendo corrompidos destructoramente |
¡Ay de ellos! porque han seguido el camino de Caín, y se lanzaron por lucro en el error de Balaam, y perecieron en la contradicción de Coré. (RV1960)
3759 οὐαὶ INJ Ay |
846 αὐτοῖς, P-DPM a ellos |
3754 ὅτι CONJ porque |
3588 τῇ T-DSF a el |
3598 ὁδῷ N-DSF camino |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2535 Κάϊν N-PRI Caín |
4198 ἐπορεύθησαν, V-AOI-3P fueron en camino |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῇ T-DSF a el |
4106 πλάνῃ N-DSF error |
3588 τοῦ T-GSM de el |
903 Βαλαὰμ N-PRI Balaam |
3408 μισθοῦ N-GSM de sueldo |
1632 ἐξεχύθησαν, V-API-3P fueron lanzados |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῇ T-DSF a la |
485 ἀντιλογίᾳ N-DSF habla contraria |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2879 Κόρε N-PRI Coré |
622 ἀπώλοντο. V-2AMI-3P se destruyeron |
Estos son manchas en vuestros ágapes, que comiendo impúdicamente con vosotros se apacientan a sí mismos; nubes sin agua, llevadas de acá para allá por los vientos; árboles otoñales, sin fruto, dos veces muertos y desarraigados; (RV1960)
3778 Οὗτοί D-NPM Estos |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
3588 οἱ T-NPM los |
1722 ἐν PREP en |
3588 ταῖς T-DPF las |
26 ἀγάπαις N-DPF (fiestas de) amor |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
4694 σπιλάδες N-NPF rocas escondidas |
4910 συνευωχούμενοι V-PNP-NPM banqueteándose junto con |
870 ἀφόβως, ADV sin temor |
1438 ἑαυτοὺς F-3APM a sí mismos |
4165 ποιμαίνοντες, V-PAP-NPM pastoreando |
3507 νεφέλαι N-NPF nubes |
504 ἄνυδροι A-NPF sin agua |
5259 ὑπὸ PREP por |
417 ἀνέμων N-GPM vientos |
3911 παραφερόμεναι, V-PPP-NPF siendo llevados al lado de |
1186 δένδρα N-NPN árboles |
5352 φθινοπωρινὰ A-NPN otoñales |
175 ἄκαρπα A-NPN infructíferos |
1364 δὶς ADV dos veces |
599 ἀποθανόντα V-2AAP-NPN habiendo muerto |
1610 ἐκριζωθέντα, V-APP-NPN habiendo sido desarraigados |
fieras ondas del mar, que espuman su propia vergüenza; estrellas errantes, para las cuales está reservada eternamente la oscuridad de las tinieblas. (RV1960)
2949 κύματα N-NPN olas |
66 ἄγρια A-NPN salvajes |
2281 θαλάσσης N-GSF de mar |
1890 ἐπαφρίζοντα V-PAP-NPN espumando sobre |
3588 τὰς T-APF a las |
1438 ἑαυτῶν F-3GPN de mismas |
152 αἰσχύνας, N-APF cosas vergonzosas |
792 ἀστέρες N-NPM estrellas |
4107 πλανῆται N-NPM errantes |
3739 οἷς R-DPM a quienes |
3588 ὁ T-NSM la |
2217 ζόφος N-NSM densa oscuridad |
3588 τοῦ T-GSN de la |
4655 σκότους N-GSN oscuridad |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
165 αἰῶνα N-ASM edad |
5083 τετήρηται. V-RPI-3S ha sido guardada |
De estos también profetizó Enoc, séptimo desde Adán, diciendo: He aquí, vino el Señor con sus santas decenas de millares, (RV1960)
4395 ἐπροφήτευσεν V-AAI-3S Habló como vocero |
1161 δὲ CONJ pero |
2532 καὶ CONJ también |
3778 τούτοις D-DPM a estos |
1442 ἕβδομος A-NSM séptimo |
575 ἀπὸ PREP desde |
76 Ἀδὰμ N-PRI Adán |
1802 Ἑνὼχ N-PRI Enoc |
3004 λέγων, V-PAP-NSM diciendo |
3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
2064 ἦλθεν V-2AAI-3S vino |
2962 κύριος N-NSM Señor |
1722 ἐν PREP en |
40 ἁγίαις A-DPF santos |
3461 μυριάσιν N-DPF a diez miles |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
para hacer juicio contra todos, y dejar convictos a todos los impíos de todas sus obras impías que han hecho impíamente, y de todas las cosas duras que los pecadores impíos han hablado contra él. (RV1960)
4160 ποιῆσαι V-AAN Hacer |
2920 κρίσιν N-ASF juicio |
2596 κατὰ PREP contra |
3956 πάντων A-GPM todos |
2532 καὶ CONJ y |
1651 ἐλέγξαι V-AAN poner al descubierto |
3956 πάντας A-APM a todos |
3588 τοὺς T-APM los |
765 ἀσεβεῖς A-APM irreverentes |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
4012 περὶ PREP acerca de |
3956 πάντων A-GPN todas (cosas) |
3588 τῶν T-GPN de las |
2041 ἔργων N-GPN obras |
763 ἀσεβείας N-GSF de irreverencia |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
3739 ὧν R-GPN de cuales |
764 ἠσέβησαν V-AAI-3P hicieron irreverentemente |
2532 καὶ CONJ y |
4012 περὶ PREP acerca de |
3956 πάντων A-GPN todas (cosas) |
3588 τῶν T-GPN de las |
4642 σκληρῶν A-GPN duras |
3056 λόγων N-GPM palabras |
3739 ὧν R-GPN de cuales |
2980 ἐλάλησαν V-AAI-3P hablaron |
2596 κατ’ PREP contra |
846 αὐτοῦ P-GSM él |
268 ἁμαρτωλοὶ A-NPM pecadores |
765 ἀσεβεῖς. A-NPM irreverentes |
Estos son murmuradores, querellosos, que andan según sus propios deseos, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las personas para sacar provecho. (RV1960)
3778 οὗτοί D-NPM Estos |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
1113 γογγυσταί, N-NPM murmuradores |
3202 μεμψίμοιροι, A-NPM quejumbrosos |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὰς T-APF a los |
1939 ἐπιθυμίας N-APF deseos |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
4198 πορευόμενοι, V-PNP-NPM yendo en camino |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
4750 στόμα N-NSN boca |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
2980 λαλεῖ V-PAI-3S está hablando |
5246 ὑπέρογκα, A-APN hinchadas (expresiones) |
2296 θαυμάζοντες V-PAP-NPM maravillando |
4383 πρόσωπα N-APN rostros |
5622 ὠφελείας N-GSF de beneficio |
5484 χάριν. ADV por esta causa |
Pero vosotros, amados, tened memoria de las palabras que antes fueron dichas por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo; (RV1960)
5210 Ὑμεῖς P-2NP Ustedes |
1161 δέ, CONJ pero |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
3403 μνήσθητε V-APM-2P sean recordados |
3588 τῶν T-GPN de las |
4487 ῥημάτων N-GPN declaraciones |
3588 τῶν T-GPN las |
4302 προειρημένων V-RPP-GPN han sido dichas de antemano |
5259 ὑπὸ PREP por |
3588 τῶν T-GPM los |
652 ἀποστόλων N-GPM emisarios |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
5547 Χριστοῦ, N-GSM Ungido |
los que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados deseos. (RV1960)
3754 ὅτι CONJ que |
3004 ἔλεγον V-IAI-3P estaban diciendo |
5210 ὑμῖν· P-2DP a ustedes |
1909 ἐπ’ PREP Sobre |
2078 ἐσχάτου A-GSM-S último |
3588 τοῦ T-GSM de el |
5550 χρόνου N-GSM tiempo |
1510 ἔσονται V-FDI-3P serán |
1703 ἐμπαῖκται N-NPM burlones |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὰς T-APF a los |
1438 ἑαυτῶν F-3GPM de ellos mismos |
1939 ἐπιθυμίας N-APF deseos |
4198 πορευόμενοι V-PNP-NPM yendo en camino |
3588 τῶν T-GPF de las |
763 ἀσεβειῶν. N-GPF cosas irreverentes |
Estos son los que causan divisiones; los sensuales, que no tienen al Espíritu. (RV1960)
3778 οὗτοί D-NPM Estos |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
3588 οἱ T-NPM los |
592 ἀποδιορίζοντες, V-PAP-NPM causando divisiones |
5591 ψυχικοί, A-NPM perteneciente a (deseos del) alma |
4151 πνεῦμα N-ASN espíritu |
3361 μὴ PRT-N no |
2192 ἔχοντες. V-PAP-NPM teniendo |
Pero vosotros, amados, edificándoos sobre vuestra santísima fe, orando en el Espíritu Santo, (RV1960)
5210 ὑμεῖς P-2NP Ustedes |
1161 δέ, CONJ pero |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
2026 ἐποικοδομοῦντες V-PAP-NPM edificando sobre |
1438 ἑαυτοὺς F-2APM a ustedes mismos |
3588 τῇ T-DSF a la |
40 ἁγιωτάτῃ A-DSF-S santísima |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
4102 πίστει, N-DSF confianza |
1722 ἐν PREP en |
4151 πνεύματι N-DSN espíritu |
40 ἁγίῳ A-DSN santo |
4336 προσευχόμενοι, V-PNP-NPM orando |
conservaos en el amor de Dios, esperando la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna. (RV1960)
1438 ἑαυτοὺς F-2APM A ustedes mismos |
1722 ἐν PREP en |
26 ἀγάπῃ N-DSF amor |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
5083 τηρήσατε, V-AAM-2P guarden(se) |
4327 προσδεχόμενοι V-PNP-NPM esperando dispuestos favorablemente |
3588 τὸ T-ASN la |
1656 ἔλεος N-ASN misericordia |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2222 ζωὴν N-ASF vida |
166 αἰώνιον. A-ASF eterna |
A algunos que dudan, convencedlos. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3739 οὓς R-APM a quienes |
3303 μὲν PRT de hecho |
1651 ἐλέγχετε V-PAM-2P estén censurando |
1252 διακρινομένους, V-PMP-APM a dudando |
A otros salvad, arrebatándolos del fuego; y de otros tened misericordia con temor, aborreciendo aun la ropa contaminada por su carne. (RV1960)
3739 οὓς R-APM A quienes |
1161 δὲ CONJ pero |
4982 σῴζετε V-PAM-2P estén salvando |
1537 ἐκ PREP procedente de |
4442 πυρὸς N-GSN fuego |
726 ἁρπάζοντες, V-PAP-NPM arrebatando enérgicamente |
3739 οὓς R-APM a quienes |
1161 δὲ CONJ pero |
1653 ἐλεᾶτε V-PAM-2P estén mostrando misericordia |
1722 ἐν PREP en |
5401 φόβῳ, N-DSM temor |
3404 μισοῦντες V-PAP-NPM odiando |
2532 καὶ CONJ también |
3588 τὸν T-ASM a la |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῆς T-GSF la |
4561 σαρκὸς N-GSF carne |
4695 ἐσπιλωμένον V-RPP-ASM ha sido manchada |
5509 χιτῶνα. N-ASM prenda de vestir interior |
Y a aquel que es poderoso para guardaros sin caída, y presentaros sin mancha delante de su gloria con gran alegría, (RV1960)
3588 Τῷ T-DSM A el |
1161 δὲ CONJ pero |
1410 δυναμένῳ V-PNP-DSM siendo capaz |
5442 φυλάξαι V-AAN guardar |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
679 ἀπταίστους A-APM sin dar traspié |
2532 καὶ CONJ y |
2476 στῆσαι V-AAN hacer poner de pie |
2714 κατενώπιον ADV hacia abajo a vista de |
3588 τῆς T-GSF el |
1391 δόξης N-GSF esplendor |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
299 ἀμώμους A-APM sin mancha |
1722 ἐν PREP en |
20 ἀγαλλιάσει, N-DSF alegría |
al único y sabio Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y potencia, ahora y por todos los siglos. Amén. (RV1960)
3441 μόνῳ A-DSM A solo |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
4990 σωτῆρι N-DSM libertador |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
1223 διὰ PREP a través |
2424 Ἰησοῦ N-GSM de Jesús |
5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
3588 τοῦ T-GSM el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
1391 δόξα N-NSF esplendor |
3172 μεγαλωσύνη N-NSF majestad |
2904 κράτος N-NSN poderío |
2532 καὶ CONJ y |
1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
4253 πρὸ PREP antes |
3956 παντὸς A-GSM de toda |
3588 τοῦ T-GSM la |
165 αἰῶνος N-GSM edad |
2532 καὶ CONJ y |
3568 νῦν ADV ahora |
2532 καὶ CONJ y |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3956 πάντας A-APM a todas |
3588 τοὺς T-APM las |
165 αἰῶνας· N-APM edades |
281 ἀμήν. HEB amén |