x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Juan 3

×

Yojanán

Había un hombre de los fariseos que se llamaba Nicodemo, un principal entre los judíos.

1510
Ἦν
V-IAI-3S
Estaba siendo
1161
δὲ
CONJ
pero
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
5330
Φαρισαίων,
N-GPM
fariseos
3530
Νικόδημος
N-NSM
Nicodemo
3686
ὄνομα
N-NSN
nombre
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
758
ἄρχων
N-NSM
gobernante
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων·
A-GPM
judíos


Este vino a Jesús de noche, y le dijo: Rabí, sabemos que has venido de Dios como maestro; porque nadie puede hacer estas señales que tú haces, si no está Dios con él. (RV1960)

3778
οὗτος
D-NSM
Este
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3571
νυκτὸς
N-GSF
de noche
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
4461
ῥαββεί,
HEB
Rabí
1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
hemos sabido
3754
ὅτι
CONJ
que
575
ἀπὸ
PREP
desde
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2064
ἐλήλυθας
V-2RAI-2S
has venido
1320
διδάσκαλος·
N-NSM
maestro
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1063
γὰρ
CONJ
porque
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
3778
ταῦτα
D-APN
a estas
3588
τὰ
T-APN
las
4592
σημεῖα
N-APN
señales
4160
ποιεῖν
V-PAN
estar haciendo
3739

R-APN
cuales
4771
σὺ
P-2NS
4160
ποιεῖς,
V-PAI-2S
estás haciendo
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μὴ
PRT-N
no
1510

V-PAS-3S
esté siendo
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτοῦ.
P-GSM
él


Respondió Jesús y le dijo: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de nuevo, no puede ver el reino de Dios. (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
281
ἀμὴν
HEB
de cierto
281
ἀμὴν
HEB
de cierto
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
4771
σοι,
P-2DS
a ti
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μή
PRT-N
no
5100
τις
X-NSM
alguien
1080
γεννηθῇ
V-APS-3S
sea nacido
509
ἄνωθεν,
ADV
desde arriba
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
ver
3588
τὴν
T-ASF
a el
932
βασιλείαν
N-ASF
reino
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Nicodemo le dijo: ¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre, y nacer? (RV1960)

3004
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3588

T-NSM
el
3530
Νικόδημος·
N-NSM
Nicodemo
4459
πῶς
ADV-I
¿Cómo
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
1080
γεννηθῆναι
V-APN
ser nacido
1088
γέρων
N-NSM
viejo
1510
ὤν;
V-PAP-NSM
siendo?
3361
μὴ
PRT-N
¿No
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
2836
κοιλίαν
N-ASF
cavidad
3588
τῆς
T-GSF
de la
3384
μητρὸς
N-GSF
madre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1208
δεύτερον
ADV
segunda (vez)
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
entrar
2532
καὶ
CONJ
y
1080
γεννηθῆναι;
V-APN
ser nacido?


Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios. (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
2424
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesús
281
ἀμὴν
HEB
de cierto
281
ἀμὴν
HEB
de cierto
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
4771
σοι,
P-2DS
a ti
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μή
PRT-N
no
5100
τις
X-NSM
alguien
1080
γεννηθῇ
V-APS-3S
sea nacido
1537
ἐξ
PREP
procedente de
5204
ὕδατος
N-GSN
agua
2532
καὶ
CONJ
y
4151
πνεύματος,
N-GSN
espíritu
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
1525
εἰσελθεῖν
V-2AAN
entrar
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
932
βασιλείαν
N-ASF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν.
N-GPM
cielos


Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es. (RV1960)

3588
τὸ
T-NSN
Lo
1080
γεγεννημένον
V-RPP-NSN
ha sido nacido
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
4561
σάρξ
N-NSF
carne
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
lo
1080
γεγεννημένον
V-RPP-NSN
ha sido nacido
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSN
el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
4151
πνεῦμά
N-NSN
espíritu
1510
ἐστιν.
V-PAI-3S
está siendo


No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer de nuevo. (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
No
2296
θαυμάσῃς
V-AAS-2S
te maravilles
3754
ὅτι
CONJ
porque
3004
εἶπόν
V-2AAI-1S
dije
4771
σοι·
P-2DS
a ti
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1080
γεννηθῆναι
V-APN
ser nacido
509
ἄνωθεν.
ADV
desde arriba


El viento sopla de donde quiere, y oyes su sonido; mas ni sabes de dónde viene, ni a dónde va; así es todo aquel que es nacido del Espíritu. (RV1960)

3588
τὸ
T-NSN
El
4151
πνεῦμα
N-NSN
viento
3699
ὅπου
ADV
donde
2309
θέλει
V-PAI-3S
está queriendo
4154
πνεῖ,
V-PAI-3S
está soplando
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
el
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
846
αὐτοῦ
P-GSN
de él
191
ἀκούεις,
V-PAI-2S
estás oyendo
235
ἀλλ’
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
1492
οἶδας
V-RAI-2S
has sabido
4159
πόθεν
ADV-I
de dónde
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
está viniendo
2532
καὶ
CONJ
y
4226
ποῦ
ADV-I
dónde
5217
ὑπάγει·
V-PAI-3S
está yendo
3779
οὕτως
ADV
así
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
1080
γεγεννημένος
V-RPP-NSM
ha sido nacido
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSN
el
4151
πνεύματος.
N-GSN
espíritu


Respondió Nicodemo y le dijo: ¿Cómo puede hacerse esto? (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
3530
Νικόδημος
N-NSM
Nicodemo
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
4459
πῶς
ADV-I
¿Cómo
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo posible
3778
ταῦτα
D-NPN
estas (cosas)
1096
γενέσθαι;
V-2ADN
llegar a ser?


Respondió Jesús y le dijo: ¿Eres tú maestro de Israel, y no sabes esto? (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
4771
σὺ
P-2NS
¿Tú
1510
εἶ
V-PAI-2S
estás siendo
3588

T-NSM
el
1320
διδάσκαλος
N-NSM
maestro
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
2532
καὶ
CONJ
y
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3756
οὐ
PRT-N
no
1097
γινώσκεις;
V-PAI-2S
estás conociendo?


De cierto, de cierto te digo, que lo que sabemos hablamos, y lo que hemos visto, testificamos; y no recibís nuestro testimonio. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
de cierto
281
ἀμὴν
HEB
de cierto
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
4771
σοι
P-2DS
a ti
3754
ὅτι
CONJ
que
3739

R-ASN
cual
1492
οἴδαμεν
V-RAI-1P
hemos sabido
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
estamos hablando
2532
καὶ
CONJ
y
3739

R-ASN
cual
3708
ἑωράκαμεν
V-RAI-1P-ATT
hemos visto
3140
μαρτυροῦμεν,
V-PAI-1P
estamos dando testimonio
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὴν
T-ASF
el
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
testimonio
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
3756
οὐ
PRT-N
no
2983
λαμβάνετε.
V-PAI-2P
están recibiendo (ustedes)


Si os he dicho cosas terrenales, y no creéis, ¿cómo creeréis si os dijere las celestiales? (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
1919
ἐπίγεια
A-APN
terrenales
3004
εἶπον
V-2AAI-1S
dije
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
4100
πιστεύετε,
V-PAI-2P
están confiando
4459
πῶς
ADV-I
¿Cómo
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3004
εἴπω
V-2AAS-1S
diga
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
2032
ἐπουράνια
A-APN
celestiales
4100
πιστεύσετε;
V-FAI-2P
confiarán?


Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
305
ἀναβέβηκεν
V-RAI-3S
ha subido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
2597
καταβάς,
V-2AAP-NSM
habiendo puesto planta de pie hacia abajo
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3588

T-NSM
[[el
1510
ὢν
V-PAP-NSM
siendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3772
οὐρανῷ.
N-DSM
cielo]]


Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2531
καθὼς
ADV
según como
3475
Μωϋσῆς
N-NSM
Moisés
5312
ὕψωσεν
V-AAI-3S
puso en alto
3588
τὸν
T-ASM
a la
3789
ὄφιν
N-ASM
serpiente
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2048
ἐρήμῳ,
A-DSF
desierto
3779
οὕτως
ADV
así
5312
ὑψωθῆναι
V-APN
ser puesto en alto
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου,
N-GSM
hombre


para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
Para que
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSM
él
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
esté teniendo
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
166
αἰώνιον.
A-ASF
eterna


Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
1063
γὰρ
CONJ
porque
25
ἠγάπησεν
V-AAI-3S
amó
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον,
N-ASM
mundo
5620
ὥστε
CONJ
de modo que
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3588
τὸν
T-ASM
a el
3439
μονογενῆ
A-ASM
unigénito
1325
ἔδωκεν,
V-AAI-3S
dio
2443
ἵνα
CONJ
para que
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3361
μὴ
PRT-N
no
622
ἀπόληται
V-2AMS-3S
sea destruido
235
ἀλλ’
CONJ
sino
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
esté teniendo
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
166
αἰώνιον.
A-ASF
eterna


Porque no envió Dios a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
1063
γὰρ
CONJ
porque
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
envió como emisario
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον
N-ASM
mundo
2443
ἵνα
CONJ
para que
2919
κρίνῃ
V-PAS-3S
esté juzgando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον,
N-ASM
mundo
235
ἀλλ’
CONJ
sino
2443
ἵνα
CONJ
para que
4982
σωθῇ
V-APS-3S
sea librado
3588

T-NSM
el
2889
κόσμος
N-NSM
mundo
1223
δι’
PREP
a través
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


El que en él cree, no es condenado; pero el que no cree, ya ha sido condenado, porque no ha creído en el nombre del unigénito Hijo de Dios. (RV1960)

3588

T-NSM
El
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3756
οὐ
PRT-N
no
2919
κρίνεται·
V-PPI-3S
está siendo juzgado
3588

T-NSM
el
3361
μὴ
PRT-N
no
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
2235
ἤδη
ADV
ya
2919
κέκριται,
V-RPI-3S
ha sido juzgado
3754
ὅτι
CONJ
porque
3361
μὴ
PRT-N
no
4100
πεπίστευκεν
V-RAI-3S
ha confiado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a el
3686
ὄνομα
N-ASN
nombre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3439
μονογενοῦς
A-GSM
unigénito
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Y esta es la condenación: que la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas. (RV1960)

3778
αὕτη
D-NSF
A esto
1161
δέ
CONJ
pero
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
2920
κρίσις,
N-NSF
juicio
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τὸ
T-NSN
la
5457
φῶς
N-NSN
luz
2064
ἐλήλυθεν
V-2RAI-3S
ha venido
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον
N-ASM
mundo
2532
καὶ
CONJ
y
25
ἠγάπησαν
V-AAI-3P
amaron
3588
οἱ
T-NPM
los
444
ἄνθρωποι
N-NPM
hombres
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
3588
τὸ
T-ASN
a la
4655
σκότος
N-ASN
oscuridad
2228

PRT
que
3588
τὸ
T-ASN
a la
5457
φῶς·
N-ASN
luz
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4190
πονηρὰ
A-NPN
malignas
3588
τὰ
T-NPN
las
2041
ἔργα.
N-NPN
obras


Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a la luz, para que sus obras no sean reprendidas. (RV1960)

3956
πᾶς
A-NSM
Todo
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588

T-NSM
el
5337
φαῦλα
A-APN
detestables
4238
πράσσων
V-PAP-NSM
haciendo
3404
μισεῖ
V-PAI-3S
está odiando
3588
τὸ
T-ASN
a la
5457
φῶς
N-ASN
luz
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
está viniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸ
T-ASN
la
5457
φῶς,
N-ASN
luz
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
1651
ἐλεγχθῇ
V-APS-3S
sea puesto al descubierto
3588
τὰ
T-NPN
las
2041
ἔργα
N-NPN
obras
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él


Mas el que practica la verdad viene a la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en Dios. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
3588
τὴν
T-ASF
la
225
ἀλήθειαν
N-ASF
verdad
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
está viniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸ
T-ASN
la
5457
φῶς,
N-ASN
luz
2443
ἵνα
CONJ
para que
5319
φανερωθῇ
V-APS-3S
sea manifestado
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὰ
T-NPN
las
2041
ἔργα,
N-NPN
obras
3754
ὅτι
CONJ
que
1722
ἐν
PREP
en
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está
2038
εἰργασμένα.
V-RPP-NPN
habiendo sido obradas


Después de esto, vino Jesús con sus discípulos a la tierra de Judea, y estuvo allí con ellos, y bautizaba. (RV1960)

3326
Μετὰ
PREP
Después
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
3101
μαθηταὶ
N-NPM
discípulos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
2453
Ἰουδαίαν
A-ASF
Judea
1093
γῆν,
N-ASF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
1304
διέτριβεν
V-IAI-3S
estaba gastando (tiempo)
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
2532
καὶ
CONJ
y
907
ἐβάπτιζεν.
V-IAI-3S
estaba sumergiendo


Juan bautizaba también en Enón, junto a Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados. (RV1960)

1510
ἦν
V-IAI-3S
Estaba siendo
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
907
βαπτίζων
V-PAP-NSM
sumergiendo
1722
ἐν
PREP
en
137
Αἰνὼν
N-PRI
Enón
1451
ἐγγὺς
ADV
cerca
3588
τοῦ
T-GSN
de la
4530
Σαλείμ,
N-PRI
Salim
3754
ὅτι
CONJ
porque
5204
ὕδατα
N-NPN
aguas
4183
πολλὰ
A-NPN
muchas
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1563
ἐκεῖ,
ADV
allí
2532
καὶ
CONJ
y
3854
παρεγίνοντο
V-IDI-3P
estaban llegando a ser al lado de
2532
καὶ
CONJ
y
907
ἐβαπτίζοντο·
V-IPI-3P
estaban siendo sumergidos


Porque Juan no había sido aún encarcelado. (RV1960)

3768
οὔπω
ADV-N
Todavía no
1063
γὰρ
CONJ
porque
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
906
βεβλημένος
V-RPP-NSM
ha sido arrojado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
5438
φυλακὴν
N-ASF
guardia
2491
Ἰωάννης.
N-NSM
Juan


Entonces hubo discusión entre los discípulos de Juan y los judíos acerca de la purificación. (RV1960)

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
Llegó a ser
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
2214
ζήτησις
N-NSF
discusión
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
3101
μαθητῶν
N-GPM
discípulos
2491
Ἰωάννου
N-GSM
de Juan
3326
μετὰ
PREP
con
2453
Ἰουδαίου
A-GSM
judío
4012
περὶ
PREP
acerca de
2512
καθαρισμοῦ.
N-GSM
limpieza


Y vinieron a Juan y le dijeron: Rabí, mira que el que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú diste testimonio, bautiza, y todos vienen a él. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
vinieron
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Juan
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπον
V-2AAI-3P
dijeron
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
4461
ῥαββεί,
HEB
Rabí
3739
ὃς
R-NSM
quien
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
3326
μετὰ
PREP
con
4771
σοῦ
P-2GS
de ti
4008
πέραν
ADV
al otro lado
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2446
Ἰορδάνου,
N-GSM
Jordán
3739

R-DSM
quien
4771
σὺ
P-2NS
3140
μεμαρτύρηκας,
V-RAI-2S
has dado testimonio
3708
ἴδε
V-2AAM-2S
mira
3778
οὗτος
D-NSM
este
907
βαπτίζει
V-PAI-3S
está sumergiendo
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντες
A-NPM
todos
2064
ἔρχονται
V-PNI-3P
están viniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Respondió Juan y dijo: No puede el hombre recibir nada, si no le fuere dado del cielo. (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
3756
οὐ
PRT-N
No
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
2983
λαμβάνειν
V-PAN
estar recibiendo
3762
οὐδέν
A-ASN-N
nada
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μὴ
PRT-N
no
1510

V-PAS-3S
esté siendo
1325
δεδομένον
V-RPP-NSN
ha sido dado
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ.
N-GSM
cielo


Vosotros mismos me sois testigos de que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. (RV1960)

846
αὐτοὶ
P-NPM
Mismos
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
1473
μοι
P-1DS
a mí
3140
μαρτυρεῖτε
V-PAI-2P
están dando testimonio
3754
ὅτι
CONJ
que
3004
εἶπον·
V-2AAI-1S
dije
3756
οὐκ
PRT-N
No
1510
εἰμὶ
V-PAI-1S
estoy siendo
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
3588

T-NSM
el
5547
Χριστός,
N-NSM
Ungido
235
ἀλλ’
CONJ
sino
3754
ὅτι
CONJ
que
649
ἀπεσταλμένος
V-RPP-NSM
habiendo sido enviado como emisario
1510
εἰμὶ
V-PAI-1S
estoy siendo
1715
ἔμπροσθεν
PREP
enfrente
1565
ἐκείνου.
D-GSM
de aquél


El que tiene la esposa, es el esposo; mas el amigo del esposo, que está a su lado y le oye, se goza grandemente de la voz del esposo; así pues, este mi gozo está cumplido. (RV1960)

3588

T-NSM
El
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3588
τὴν
T-ASF
a la
3565
νύμφην
N-ASF
novia
3566
νυμφίος
N-NSM
novio
1510
ἐστίν·
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
5384
φίλος
A-NSM
amigo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3566
νυμφίου,
N-GSM
novio
3588

T-NSM
el
2476
ἑστηκὼς
V-RAP-NSM
habiendo puesto de pie
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἀκούων
V-PAP-NSM
oyendo
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
5479
χαρᾷ
N-DSF
a regocijo
5463
χαίρει
V-PAI-3S
está regocijando
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὴν
T-ASF
el
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3566
νυμφίου.
N-GSM
novio
3778
αὕτη
D-NSF
a esto
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3588

T-NSF
el
5479
χαρὰ
N-NSF
regocijo
3588

T-NSF
el
1699
ἐμὴ
S-1SNSF
mío
4137
πεπλήρωται.
V-RPI-3S
ha sido llenado a plenitud


Es necesario que él crezca, pero que yo mengüe. (RV1960)

1565
ἐκεῖνον
D-ASM
Aquél
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
837
αὐξάνειν,
V-PAN
estar aumentando
1473
ἐμὲ
P-1AS
a mí
1161
δὲ
CONJ
pero
1642
ἐλαττοῦσθαι.
V-PPN
estar disminuyendo


El que de arriba viene, es sobre todos; el que es de la tierra, es terrenal, y cosas terrenales habla; el que viene del cielo, es sobre todos. (RV1960)

3588

T-NSM
El
509
ἄνωθεν
ADV
desde arriba
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
viniendo
1883
ἐπάνω
ADV
por encima de
3956
πάντων
A-GPN
todos
1510
ἐστίν·
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
1510
ὢν
V-PAP-NSM
siendo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
2980
λαλεῖ.
V-PAI-3S
está hablando
3588

T-NSM
el
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
viniendo


Y lo que vio y oyó, esto testifica; y nadie recibe su testimonio. (RV1960)

3739

R-ASN
cual
3708
ἑώρακεν
V-RAI-3S-ATT
ha visto
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
oyó
3140
μαρτυρεῖ,
V-PAI-3S
está dando testimonio
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
el
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
testimonio
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
2983
λαμβάνει.
V-PAI-3S
está recibiendo


El que recibe su testimonio, este atestigua que Dios es veraz. (RV1960)

3588

T-NSM
El
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
habiendo tomado
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὴν
T-ASF
el
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
testimonio
4972
ἐσφράγισεν
V-AAI-3S
selló
3754
ὅτι
CONJ
que
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
227
ἀληθής
A-NSM
verdadero
1510
ἐστιν.
V-PAI-3S
está siendo


Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla; pues Dios no da el Espíritu por medida. (RV1960)

3739
ὃν
R-ASM
A quien
1063
γὰρ
CONJ
porque
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
envió como emisario
3588

T-NSM
el
2316
θεός,
N-NSM
Dios
3588
τὰ
T-APN
las
4487
ῥήματα
N-APN
declaraciones
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2980
λαλεῖ·
V-PAI-3S
está hablando
3756
οὐ
PRT-N
no
1063
γὰρ
CONJ
porque
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3358
μέτρου
N-GSN
medida
1325
δίδωσιν
V-PAI-3S
está dando
3588
τὸ
T-ASN
el
4151
πνεῦμα.
N-ASN
espíritu


El Padre ama al Hijo, y todas las cosas ha entregado en su mano. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3962
πατὴρ
N-NSM
Padre
25
ἀγαπᾷ
V-PAI-3S
está amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱόν,
N-ASM
Hijo
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
1325
δέδωκεν
V-RAI-3S
ha dado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5495
χειρὶ
N-DSF
mano
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rehúsa creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él. (RV1960)

3588

T-NSM
El
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
166
αἰώνιον·
A-ASF
eterna
3588

T-NSM
el
544
ἀπειθῶν
V-PAP-NSM
desobedeciendo
3588
τῷ
T-DSM
a el
5207
υἱῷ
N-DSM
Hijo
3756
οὐκ
PRT-N
no
3708
ὄψεται
V-FDI-3S
verá
2222
ζωήν,
N-ASF
vida
235
ἀλλ’
CONJ
sino
3588

T-NSF
la
3709
ὀργὴ
N-NSF
ira
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3306
μένει
V-PAI-3S
está permaneciendo
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτόν,
P-ASM
él



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos