x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Joel 3

×

Yoel

Porque he aquí que en aquellos días, y en aquel tiempo en que haré volver la cautividad de Judá y de Jerusalén,

3588
כִּ֗י
conj
Pues
2009
הִנֵּ֛ה
intj
he aquí
9001
בַּ
prep
en
3117
יָּמִ֥ים
subs.m.pl.a
los días
9006
הָ
art
los
1992
הֵ֖מָּה
prde.p3.m.pl
aquellos
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
el tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֑יא
prde.p3.f.sg
aquel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
cuando
7725
אָשִׁ֛יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
restaure
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7622
שְׁב֥וּת
subs.f.sg.c
suerte de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וִ
conj
y
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


reuniré a todas las naciones, y las haré descender al valle de Josafat, y allí entraré en juicio con ellas a causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, a quien ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra; (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6908
קִבַּצְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
reuniré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וְ
conj
y
3381
הֹ֣ורַדְתִּ֔ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré descender
413
אֶל־
prep
al
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.c
valle de
3092
יְהֹֽושָׁפָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
9005
וְ
conj
y
8199
נִשְׁפַּטְתִּ֨י
verbo.nif.perf.p1.u.sg
haré juicio
5973
עִמָּ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
contra ellos
8033
שָׁ֗ם
advb
allí
5921
עַל־
prep
acerca de
5971
עַמִּ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
9005
וְ
conj
y
5159
נַחֲלָתִ֤י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi heredad
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
al cual
6340
פִּזְּר֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
esparcieron
9001
בַ
prep
entre
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
las naciones
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
776
אַרְצִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi tierra
2505
חִלֵּֽקוּ׃
verbo.piel.perf.p3.u.pl
dividieron


y echaron suertes sobre mi pueblo, y dieron los niños por una ramera, y vendieron las niñas por vino para beber. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
413
אֶל־
prep
por
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3032
יַדּ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
echaban
1486
גֹורָ֑ל
subs.m.sg.a
suerte
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתְּנ֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
daban
9006
הַ
art
el
3206
יֶּ֨לֶד֙
subs.m.sg.a
niño
9001
בַּ
prep
por
2181
זֹּונָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
la prostituta
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
3207
יַּלְדָּ֛ה
subs.f.sg.a
niña
4376
מָכְר֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vendían
9001
בַ
prep
por
3196
יַּ֖יִן
subs.m.sg.a
el vino
9005
וַ
conj
que
8354
יִּשְׁתּֽוּ׃
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
bebían


Y también, ¿qué tengo yo con vosotras, Tiro y Sidón, y todo el territorio de Filistea? ¿Queréis vengaros de mí? Y si de mí os vengáis, bien pronto haré yo recaer la paga sobre vuestra cabeza. (RV1960)

9005
וְ֠
conj
Y
1571
גַם
advb
ahora
4100
מָה־
prin.u.u
qué¿
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
vosotros
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
contra mi
6865
צֹ֣ר
nmpr.u.sg.a
Tiro
9005
וְ
conj
y
6721
צִידֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Sidón
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
1552
גְּלִילֹ֣ות
subs.f.pl.c
regiones de
6429
פְּלָ֑שֶׁת
nmpr.u.sg.a
?Filistea
9004
הַ
inrg
[Interrogativo]¿
1576
גְּמ֗וּל
subs.m.sg.a
La obra
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vosotros
7999
מְשַׁלְּמִ֣ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
pagáis
5921
עָלָ֔י
prep
?a mi
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
1580
גֹּמְלִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
tratáis
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vosotros
5921
עָלַ֔י
prep
a mi
7031
קַ֣ל
advb.m.sg.a
ligero
4120
מְהֵרָ֔ה
advb.f.sg.a
rápido
7725
אָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
devolveré
1576
גְּמֻלְכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra obra
9001
בְּ
prep
en
7218
רֹאשְׁכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra cabeza


Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos; (RV1960)

834
אֲשֶׁר־
conj
Porque
3701
כַּסְפִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi plata
9005
וּ
conj
y
2091
זְהָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi oro
3947
לְקַחְתֶּ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
tomasteis
9005
וּ
conj
y
4261
מַֽחֲמַדַּי֙
subs.m.pl.a
mis tesoros
9006
הַ
art
los
2896
טֹּבִ֔ים
adjv.m.pl.a
buenos
935
הֲבֵאתֶ֖ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
os llevasteis
9003
לְ
prep
a
1964
הֵיכְלֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro templos


y vendisteis los hijos de Judá y los hijos de Jerusalén a los hijos de los griegos, para alejarlos de su tierra. (RV1960)

9005
וּ
conj
E
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
hijos de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וּ
conj
e
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
4376
מְכַרְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vendisteis
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
los
3125
יְּוָנִ֑ים
subs.m.pl.a
griegos
4616
לְמַ֥עַן
prep
para
7368
הַרְחִיקָ֖ם
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
alejarlos
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
sobre
1366
גְּבוּלָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus fronteras


He aquí yo los levantaré del lugar donde los vendisteis, y volveré vuestra paga sobre vuestra cabeza; (RV1960)

2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí Yo
5782
מְעִירָ֔ם
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
los levanto
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ֨
art
el
4725
מָּקֹ֔ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
4376
מְכַרְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vendisteis
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
8033
שָׁ֑מָּה
advb
allí
9005
וַ
conj
y
7725
הֲשִׁבֹתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré recaer
1576
גְמֻלְכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra obra
9001
בְּ
prep
en
7218
רֹאשְׁכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra cabeza


y venderé vuestros hijos y vuestras hijas a los hijos de Judá, y ellos los venderán a los sabeos, nación lejana; porque Jehová ha hablado. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
4376
מָכַרְתִּ֞י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
venderé
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1121
בְּנֵיכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hijos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1323
בְּנֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras hijas
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
mano de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וּ
conj
y
4376
מְכָר֥וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
los venderán
9003
לִ
prep
a
7615
שְׁבָאיִ֖ם
nmpr.m.pl.a
los Sabeos
413
אֶל־
prep
a
1471
גֹּ֣וי
subs.m.sg.a
nación de
7350
רָחֹ֑וק
adjv.m.sg.a
lejos
3588
כִּ֥י
conj
ciertamente
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1696
דִּבֵּֽר׃ ס
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló


Proclamad esto entre las naciones, proclamad guerra, despertad a los valientes, acérquense, vengan todos los hombres de guerra. (RV1960)

7121
קִרְאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Proclama
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
esto
9001
בַּ
prep
entre
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
las naciones
6942
קַדְּשׁ֖וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
preparad
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
batalla
5782
הָעִ֨ירוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
levantad rejas
9006
הַ
art
los
1368
גִּבֹּורִ֔ים
subs.m.pl.a
guerreros
5066
יִגְּשׁ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
acérquense
5927
יַֽעֲל֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
suban
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todos
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
hombres de
9006
הַ
art
la
4421
מִּלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
batalla


Forjad espadas de vuestros azadones, lanzas de vuestras hoces; diga el débil: Fuerte soy. (RV1960)

3807
כֹּ֤תּוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Forjad
855
אִתֵּיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras rejas
9003
לַֽ
prep
en
2719
חֲרָבֹ֔ות
subs.f.pl.a
espadas
9005
וּ
conj
y
4211
מַזְמְרֹֽתֵיכֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras hoces
9003
לִ
prep
en
7420
רְמָחִ֑ים
subs.m.pl.a
lanzas
9006
הַֽ
art
el
2523
חַלָּ֔שׁ
subs.m.sg.a
débil
559
יֹאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
:diga
1368
גִּבֹּ֥ור
subs.m.sg.a
Valiente
589
אָֽנִי׃
prps.p1.u.sg
yo


Juntaos y venid, naciones todas de alrededor, y congregaos; haz venir allí, oh Jehová, a tus fuertes. (RV1960)

5789
ע֣וּשׁוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Apresuraos
9005
וָ
conj
y
935
בֹ֧אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
venid
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֛ם
subs.m.pl.a
naciones
4480
מִ
prep
del
5439
סָּבִ֖יב
subs.u.sg.a
entorno
9005
וְ
conj
y
6908
נִקְבָּ֑צוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
reúnanse
8033
שָׁ֕מָּה
advb
allí
5181
הַֽנְחַ֥ת
verbo.hif.impv.p2.m.sg
haz bajar
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1368
גִּבֹּורֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus guerreros


Despiértense las naciones, y suban al valle de Josafat; porque allí me sentaré para juzgar a todas las naciones de alrededor. (RV1960)

5782
יֵעֹ֨ורוּ֙
verbo.nif.impf.p3.m.pl
Levántense
9005
וְ
conj
y
5927
יַעֲל֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
suban
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
413
אֶל־
prep
al
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.c
valle de
3092
יְהֹֽושָׁפָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
3588
כִּ֣י
conj
porque
8033
שָׁ֗ם
advb
allí
3427
אֵשֵׁ֛ב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
me sentaré
9003
לִ
prep
para
8199
שְׁפֹּ֥ט
verbo.qal.infc.u.u.u.a
juzgar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
naciones
4480
מִ
prep
de
5439
סָּבִֽיב׃
subs.u.sg.a
entorno


Echad la hoz, porque la mies está ya madura. Venid, descended, porque el lagar está lleno, rebosan las cubas; porque mucha es la maldad de ellos. (RV1960)

7971
שִׁלְח֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Meted
4038
מַגָּ֔ל
subs.m.sg.a
hoz
3588
כִּ֥י
conj
porque
1310
בָשַׁ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
madura
7105
קָצִ֑יר
subs.m.sg.a
cosecha
935
בֹּ֤אֽוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
venid
7287
רְדוּ֙
verb.qal.impv.p2.m.pl
pisad
3588
כִּֽי־
conj
porque
4390
מָ֣לְאָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
lleno
1660
גַּ֔ת
subs.f.sg.a
lagar
7783
הֵשִׁ֨יקוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
y rebosan
9006
הַ
art
las
3342
יְקָבִ֔ים
subs.m.pl.a
tinajas
3588
כִּ֥י
conj
pues
7227
רַבָּ֖ה
adjv.f.sg.a
grande
7451
רָעָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
maldad de ellos


Muchos pueblos en el valle de la decisión; porque cercano está el día de Jehová en el valle de la decisión. (RV1960)

1995
הֲמֹונִ֣ים
subs.m.pl.a
Multitudes
1995
הֲמֹונִ֔ים
subs.m.pl.a
multitudes
9001
בְּ
prep
en
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.c
valle de
9006
הֶֽ
art
la
2782
חָר֑וּץ
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
decisión
3588
כִּ֤י
conj
pues
7138
קָרֹוב֙
adjv.m.sg.a
cercano
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
día de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.c
valle de
9006
הֶ
art
la
2782
חָרֽוּץ׃
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
decisión


El sol y la luna se oscurecerán, y las estrellas retraerán su resplandor. (RV1960)

8121
שֶׁ֥מֶשׁ
subs.u.sg.a
Sol
9005
וְ
conj
y
3394
יָרֵ֖חַ
subs.m.sg.a
luna
6937
קָדָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se oscurecerá
9005
וְ
conj
y
3556
כֹוכָבִ֖ים
subs.m.pl.a
estrellas
622
אָסְפ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
retraerán
5051
נָגְהָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su brillo


Y Jehová rugirá desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén, y temblarán los cielos y la tierra; pero Jehová será la esperanza de su pueblo, y la fortaleza de los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
3068
יהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
desde
6726
צִּיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
Sión
7580
יִשְׁאָ֗ג
verbo.qal.impf.p3.m.sg
rugirá
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
desde
3389
ירוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5414
יִתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dará
6963
קֹולֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su voz
9005
וְ
conj
y
7493
רָעֲשׁ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
temblarán
8064
שָׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וָ
conj
y
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַֽ
conj
pero
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4268
מַֽחֲסֶ֣ה
subs.m.sg.a
refugio
9003
לְ
prep
para
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
9005
וּ
conj
y
4581
מָעֹ֖וז
subs.m.sg.a
fortaleza
9003
לִ
prep
para
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y conoceréis que yo soy Jehová vuestro Dios, que habito en Sion, mi santo monte; y Jerusalén será santa, y extraños no pasarán más por ella. (RV1960)

9005
וִֽ
conj
Y
3045
ידַעְתֶּ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
conoceréis
3588
כִּ֣י
conj
que
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
Yo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
7931
שֹׁכֵ֖ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que habita
9001
בְּ
prep
en
6726
צִיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
Sión
2022
הַר־
subs.m.sg.c
monte de
6944
קָדְשִׁ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad
9005
וְ
conj
y
1961
הָיְתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
6944
קֹ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
santa
9005
וְ
conj
y
2214
זָרִ֥ים
subs.m.pl.a
extranjeros
3808
לֹא־
nega
no
5674
יַֽעַבְרוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
pasarán
9001
בָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
por ella
5750
עֹֽוד׃ ס
advb.m.sg.a
otra vez


Sucederá en aquel tiempo, que los montes destilarán mosto, y los collados fluirán leche, y por todos los arroyos de Judá correrán aguas; y saldrá una fuente de la casa de Jehová, y regará el valle de Sitim. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּ֨ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֜וּא
prde.p3.m.sg
aquel
5197
יִטְּפ֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
destilarán
9006
הֶ
art
los
2022
הָרִ֣ים
subs.m.pl.a
montes
6071
עָסִ֗יס
subs.m.sg.a
vino nuevo
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
1389
גְּבָעֹות֙
subs.f.pl.a
colinas
1980
תֵּלַ֣כְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
fluirá
2461
חָלָ֔ב
subs.m.sg.a
leche
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
650
אֲפִיקֵ֥י
subs.m.pl.c
torrentes de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1980
יֵ֣לְכוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
correrán
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
agua
9005
וּ
conj
y
4599
מַעְיָ֗ן
subs.m.sg.a
una fuente
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3318
יֵצֵ֔א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
saldrá
9005
וְ
conj
y
8248
הִשְׁקָ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
regará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
vaguada de
9006
הַ
art
las
7851
שִּׁטִּֽים׃
nmpr.u.sg.a
acacias


Egipto será destruido, y Edom será vuelto en desierto asolado, por la injuria hecha a los hijos de Judá; porque derramaron en su tierra sangre inocente. (RV1960)

4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Egipto
9003
לִ
prep
para
8077
שְׁמָמָ֣ה
subs.f.sg.a
desolación
1961
תִֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
9005
וֶ
conj
y
123
אֱדֹ֕ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9003
לְ
prep
por
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
desierto de
8077
שְׁמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
desolación
1961
תִּֽהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
4480
מֵֽ
prep
por
2555
חֲמַס֙
subs.m.sg.c
la violencia a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
834
אֲשֶׁר־
conj
porque
8210
שָׁפְכ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vertieron
1818
דָם־
subs.m.sg.a
sangre
5355
נָקִ֖יא
adjv.m.sg.a
inocente
9001
בְּ
prep
en
776
אַרְצָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
tierra de ellos


Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén por generación y generación. (RV1960)

9005
וִ
conj
Y
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
siempre
3427
תֵּשֵׁ֑ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será habitada
9005
וִ
conj
y
3389
ירוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לְ
prep
por
1755
דֹ֥ור
subs.m.sg.a
generación
9005
וָ
conj
y
1755
דֹֽור׃
subs.m.sg.a
generación


Y limpiaré la sangre de los que no había limpiado; y Jehová morará en Sion. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5352
נִקֵּ֖יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
limpiaré
1818
דָּמָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su sangre
3808
לֹֽא־
nega
(que)no
5352
נִקֵּ֑יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
limpié
9005
וַֽ
conj
y
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7931
שֹׁכֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
habitará
9001
בְּ
prep
en
6726
צִיֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Sión



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos