Biblia Interlineal |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a palabra |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
413 אֶֽל־ prep a |
3414 יִרְמְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
4480 מֵ prep de |
854 אֵ֥ת prep Juntos con |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Levántate y vete a casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras. (RV1960)
6965 ק֥וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg levántate |
9005 וְ conj y |
3381 יָרַדְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg baja a |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הַ art el |
3335 יֹּוצֵ֑ר subs.m.sg.a alfarero |
9005 וְ conj y |
8033 שָׁ֖מָּה advb allí |
8085 אַשְׁמִֽיעֲךָ֥ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré oír |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דְּבָרָֽי׃ subs.m.pl.a mis palabras |
Y descendí a casa del alfarero, y he aquí que él trabajaba sobre la rueda. (RV1960)
9005 וָ conj y |
3381 אֵרֵ֖ד verbo.qal.wayq.p1.u.sg bajé a |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הַ art el |
3335 יֹּוצֵ֑ר subs.m.sg.a alfarero |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
6213 עֹשֶׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a haciendo |
4399 מְלָאכָ֖ה subs.f.sg.a una obra |
5921 עַל־ prep en |
9006 הָ art los |
70 אָבְנָֽיִם׃ subs.m.du.a tornos |
Y la vasija de barro que él hacía se echó a perder en su mano; y volvió y la hizo otra vasija, según le pareció mejor hacerla. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
7843 נִשְׁחַ֣ת verbo.nif.perf.p3.m.sg se malogró |
9006 הַ art la |
3627 כְּלִ֗י subs.m.sg.a vasija |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
6213 עֹשֶׂ֛ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a haciendo |
9001 בַּ prep con |
2563 חֹ֖מֶר subs.m.sg.a barro |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
9006 הַ art el |
3335 יֹּוצֵ֑ר subs.m.sg.a alfarero |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֗ב verbo.qal.perf.p3.m.sg repitió |
9005 וַֽ conj y |
6213 יַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo hizo |
3627 כְּלִ֣י subs.m.sg.a vasija |
312 אַחֵ֔ר adjv.m.sg.a otra |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
3474 יָשַׁ֛ר verbo.qal.perf.p3.m.sg mejor |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
9006 הַ art el |
3335 יֹּוצֵ֖ר subs.m.sg.a alfarero |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹֽׂות׃ פ verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
Entonces vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלַ֥י prep a mí |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽור׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
¿No podré yo hacer de vosotros como este alfarero, oh casa de Israel? dice Jehová. He aquí que como el barro en la mano del alfarero, así sois vosotros en mi mano, oh casa de Israel. (RV1960)
9004 הֲ inrg ¿acaso |
9002 כַ prep como |
3335 יֹּוצֵ֨ר subs.m.sg.a alfarero |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֜ה prde.m.sg éste |
3808 לֹא־ nega no |
3201 אוּכַ֨ל verbo.qal.impf.p1.u.sg puedo |
9003 לַ prep - |
6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel? |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּ֤ה intj He aquí |
9002 כַ prep como |
2563 חֹ֨מֶר֙ subs.m.sg.a barro |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
9006 הַ art el |
3335 יֹּוצֵ֔ר subs.m.sg.a alfarero |
3651 כֵּן־ advb así |
859 אַתֶּ֥ם prps.p2.m.pl vosotros |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
En un instante hablaré contra pueblos y contra reinos, para arrancar, y derribar, y destruir. (RV1960)
7281 רֶ֣גַע advb.m.sg.a un momento |
1696 אֲדַבֵּ֔ר verbo.piel.impf.p1.u.sg anuncio |
5921 עַל־ prep sobre |
1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a una nación |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
4467 מַמְלָכָ֑ה subs.f.sg.a un reino |
9003 לִ prep para |
5428 נְתֹ֥ושׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a desarraigar |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
5422 נְתֹ֖וץ verbo.qal.infc.u.u.u.a derribar |
9005 וּֽ conj y |
9003 לְ prep para |
6 הַאֲבִֽיד׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a destruir |
Pero si esos pueblos se convirtieren de su maldad contra la cual hablé, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles, (RV1960)
9005 וְ conj y |
7725 שָׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg se arrepiente |
9006 הַ art la |
1471 גֹּ֣וי subs.m.sg.a nación |
9006 הַ art la |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg ésta |
4480 מֵ prep de |
7451 רָ֣עָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su maldad |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
1696 דִּבַּ֖רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg hablé |
5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg contra ella |
9005 וְ conj entonces |
5162 נִֽחַמְתִּי֙ verb.nif.perf.p1.u.sg reconsideraré |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ֣ art el |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
2803 חָשַׁ֖בְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pensé |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
9003 לֹֽו׃ ס prep.prs.p3.m.sg a él |
y en un instante hablaré de la gente y del reino, para edificar y para plantar. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7281 רֶ֣גַע advb.m.sg.a otro momento |
1696 אֲדַבֵּ֔ר verbo.piel.impf.p1.u.sg anuncio |
5921 עַל־ prep sobre |
1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nación |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
4467 מַמְלָכָ֑ה subs.f.sg.a reino |
9003 לִ prep a |
1129 בְנֹ֖ת verbo.qal.infc.u.u.u.a edificar |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
5193 נְטֹֽעַ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a plantar |
Pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, me arrepentiré del bien que había determinado hacerle. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hace |
9006 הָ conj el |
7451 רַע֙ adjv.m.sg.a mal |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a mis ojos |
9003 לְ prep para |
1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c no |
8085 שְׁמֹ֣עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a obedecer |
9001 בְּ prep a |
6963 קֹולִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi voz |
9005 וְ conj entonces |
5162 נִֽחַמְתִּי֙ verb.nif.perf.p1.u.sg reconsideraré |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
2896 טֹּובָ֔ה subs.f.sg.a bien |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
559 אָמַ֖רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
9003 לְ prep - |
3190 הֵיטִ֥יב verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer bien |
853 אֹותֹֽו׃ ס prep.prs.p3.m.sg a él |
Ahora, pues, habla luego a todo hombre de Judá y a los moradores de Jerusalén, diciendo: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo dispongo mal contra vosotros, y trazo contra vosotros designios; conviértase ahora cada uno de su mal camino, y mejore sus caminos y sus obras. (RV1960)
9005 וְ conj por |
6258 עַתָּ֡ה advb tanto ahora |
559 אֱמָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
4994 נָ֣א intj ahora |
413 אֶל־ prep a |
376 אִישׁ־ subs.m.sg.c hombre de |
3063 יְהוּדָה֩ nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep a |
3427 יֹושְׁבֵ֨י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֜ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
595 אָנֹכִ֜י prps.p1.u.sg yo |
3335 יֹוצֵ֤ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a preparando |
5921 עֲלֵיכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
9005 וְ conj y |
2803 חֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pensando |
5921 עֲלֵיכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
4284 מַֽחֲשָׁבָ֑ה subs.f.sg.a un plan |
7725 שׁ֣וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
4994 נָ֗א intj ahora |
376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
4480 מִ prep de |
1870 דַּרְכֹּ֣ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
9006 הָֽ art el |
7451 רָעָ֔ה adjv.f.sg.a mal |
9005 וְ conj y |
3190 הֵיטִ֥יבוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced buenos |
1870 דַרְכֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros caminos |
9005 וּ conj y |
4611 מַעַלְלֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras acciones |
Y dijeron: Es en vano; porque en pos de nuestros ídolos iremos, y haremos cada uno el pensamiento de nuestro malvado corazón. (RV1960)
9005 וְ conj y |
559 אָמְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dirán |
2976 נֹואָ֑שׁ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a es en vano |
3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c con |
4284 מַחְשְׁבֹותֵ֨ינוּ֙ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros planes |
1980 נֵלֵ֔ךְ verbo.qal.impf.p1.u.pl andaremos |
9005 וְ conj y |
376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
8307 שְׁרִר֥וּת subs.f.sg.c terquedad de |
3820 לִבֹּֽו־ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9006 הָ art el |
7451 רָ֖ע adjv.m.sg.a mal |
6213 נַעֲשֶֽׂה׃ ס verbo.qal.impf.p1.u.pl seguiremos |
Por tanto, así dijo Jehová: Preguntad ahora a las naciones, quién ha oído cosa semejante. Gran fealdad ha hecho la virgen de Israel. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7592 שַֽׁאֲלוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl preguntad |
4994 נָא֙ intj ahora |
9001 בַּ prep entre |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
4310 מִ֥י prin.u.u quién |
8085 שָׁמַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
9002 כָּ prep como |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstas |
8186 שַֽׁעֲרֻרִת֙ subs.f.sg.a cosa horrible |
6213 עָשְׂתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg hizo |
3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a mucho |
1330 בְּתוּלַ֖ת subs.f.sg.c virgen de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
¿Faltará la nieve del Líbano de la piedra del campo? ¿Faltarán las aguas frías que corren de lejanas tierras? (RV1960)
9004 הֲ inrg ¿acaso |
5800 יַעֲזֹ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se deshace |
4480 מִ prep de |
6697 צּ֛וּר subs.m.sg.c roca de |
7704 שָׂדַ֖י subs.m.sg.a campo |
7950 שֶׁ֣לֶג subs.m.sg.c nieve de |
3844 לְבָנֹ֑ון nmpr.u.sg.a Líbano |
518 אִם־ conj o |
5428 יִנָּתְשׁ֗וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl cesan |
4325 מַ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
2214 זָרִ֥ים adjv.m.pl.a distantes |
7119 קָרִ֖ים adjv.m.pl.a frías |
5140 נֹוזְלִֽים׃ adjv.qal.ptca.u.m.pl.a que fluyen? |
Porque mi pueblo me ha olvidado, incensando a lo que es vanidad, y ha tropezado en sus caminos, en las sendas antiguas, para que camine por sendas y no por camino transitado, (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj no obstante |
7911 שְׁכֵחֻ֥נִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me olvidó |
5971 עַמִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9003 לַ prep por |
7723 שָּׁ֣וְא subs.m.sg.a ídolo |
6999 יְקַטֵּ֑רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl queman incienso |
9005 וַ conj y |
3782 יַּכְשִׁל֤וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les hacen tropezar |
9001 בְּ prep en |
1870 דַרְכֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus caminos |
7635 שְׁבִילֵ֣י subs.m.pl.c sendas |
5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a antiguas |
9003 לָ prep - |
1980 לֶ֣כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.c andar |
5410 נְתִיבֹ֔ות subs.f.pl.a senderos |
1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.a camino |
3808 לֹ֥א nega no |
5549 סְלוּלָֽה׃ verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a preparado |
para poner su tierra en desolación, objeto de burla perpetua; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y meneará la cabeza. (RV1960)
9003 לָ prep para |
7760 שׂ֥וּם verbo.qal.infc.u.u.u.c poner |
776 אַרְצָ֛ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
9003 לְ prep en |
8047 שַׁמָּ֖ה subs.f.sg.a desolación |
8292 שְׁרִיקֹ֣ת subs.f.pl.c objetos de burla |
5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a para siempre |
3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.c todo |
5674 עֹובֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que pase |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg por allí |
8074 יִשֹּׁ֖ם verbo.qal.impf.p3.m.sg se horrizará |
9005 וְ conj y |
5110 יָנִ֥יד verbo.hif.impf.p3.m.sg meneará |
9001 בְּ prep con |
7218 רֹאשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré las espaldas y no el rostro, en el día de su perdición. (RV1960)
9002 כְּ prep como |
7307 רֽוּחַ־ subs.u.sg.c viento del |
6921 קָדִ֥ים subs.m.sg.a este |
6327 אֲפִיצֵ֖ם verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los esparciré |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
340 אֹויֵ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
6203 עֹ֧רֶף subs.m.sg.a espalda |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
6440 פָנִ֛ים subs.m.pl.a rostro |
7200 אֶרְאֵ֖ם verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl les mostraré |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
343 אֵידָֽם׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su calamidad |
Y dijeron: Venid y maquinemos contra Jeremías; porque la ley no faltará al sacerdote, ni el consejo al sabio, ni la palabra al profeta. Venid e hirámoslo de lengua, y no atendamos a ninguna de sus palabras. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמְר֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
1980 לְכ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl vamos |
9005 וְ conj y |
2803 נַחְשְׁבָ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.pl pensemos |
5921 עַֽל־ prep contra |
3414 יִרְמְיָהוּ֮ nmpr.m.sg.a Jeremías |
4284 מַחֲשָׁבֹות֒ subs.f.pl.a planes |
3588 כִּי֩ conj pues |
3808 לֹא־ nega no |
6 תֹאבַ֨ד verbo.qal.impf.p3.f.sg perecerá |
8451 תֹּורָ֜ה subs.f.sg.a instrucción |
4480 מִ prep de |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj o |
6098 עֵצָה֙ subs.f.sg.a consejo |
4480 מֵֽ prep de |
2450 חָכָ֔ם subs.m.sg.a sabio |
9005 וְ conj o |
1697 דָבָ֖ר subs.m.sg.a palabra |
4480 מִ prep de |
5030 נָּבִ֑יא subs.m.sg.a profeta |
1980 לְכוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl ¡vamos! |
9005 וְ conj y |
5221 נַכֵּ֣הוּ verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg ataquémosle |
9001 בַ prep con |
3956 לָּשֹׁ֔ון subs.u.sg.a lengua |
9005 וְ conj y |
408 אַל־ nega no |
7181 נַקְשִׁ֖יבָה verbo.hif.impf.p1.u.pl prestemos atención |
413 אֶל־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
1697 דְּבָרָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus palabras |
Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo. (RV1960)
7181 הַקְשִׁ֥יבָה verbo.hif.impv.p2.m.sg presta atención |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלָ֑י prep a mí |
9005 וּ conj y |
8085 שְׁמַ֖ע verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
9003 לְ prep a |
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c la voz de |
3401 יְרִיבָֽי׃ subs.m.pl.a mis acusadores |
¿Se da mal por bien, para que hayan cavado hoyo a mi alma? Acuérdate que me puse delante de ti para hablar bien por ellos, para apartar de ellos tu ira. (RV1960)
9004 הַ inrg ¿acaso |
7999 יְשֻׁלַּ֤ם verbo.pual.impf.p3.m.sg recompensa |
8478 תַּֽחַת־ prep.m.sg.c para |
2896 טֹובָה֙ subs.f.sg.a bien |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
3588 כִּֽי־ conj para que |
3738 כָר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caven |
7745 שׁוּחָ֖ה subs.f.sg.a hoyo |
9003 לְ prep para |
5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi vida? |
2142 זְכֹ֣ר׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg recuerda |
5975 עָמְדִ֣י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg estoy |
9003 לְ prep en |
6440 פָנֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu presencia |
9003 לְ prep para |
1696 דַבֵּ֤ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl por ellos |
2896 טֹובָ֔ה subs.f.sg.a bien |
9003 לְ prep para |
7725 הָשִׁ֥יב verbo.hif.infc.u.u.u.a apartar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2534 חֲמָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu furor |
4480 מֵהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Por tanto, entrega sus hijos a hambre, dispérsalos por medio de la espada, y queden sus mujeres sin hijos, y viudas; y sus maridos sean puestos a muerte, y sus jóvenes heridos a espada en la guerra. (RV1960)
3651 לָכֵן֩ advb por tanto |
5414 תֵּ֨ן verbo.qal.impv.p2.m.sg da |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בְּנֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijo des |
9003 לָ prep a |
7458 רָעָ֗ב subs.m.sg.a hambre |
9005 וְ conj y |
5064 הַגִּרֵם֮ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl entrégalos |
5921 עַל־ prep a |
3027 יְדֵי־ subs.u.du.c mano de |
2719 חֶרֶב֒ subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
1961 תִֽהְיֶ֨נָה verbo.qal.impf.p3.f.pl sean |
802 נְשֵׁיהֶ֤ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus mujeres |
7909 שַׁכֻּלֹות֙ subs.f.pl.a huérfanos |
9005 וְ conj y |
490 אַלְמָנֹ֔ות subs.f.pl.a viudas |
9005 וְ conj y |
376 אַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hombres |
1961 יִֽהְי֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean |
2026 הֲרֻ֣גֵי subs.qal.ptcp.u.m.pl.c matados por |
4194 מָ֑וֶת subs.m.sg.a muerte |
970 בַּח֣וּרֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus jóvenes |
5221 מֻכֵּי־ subs.hof.ptcp.u.m.pl.c heridos por |
2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.a espada |
9001 בַּ prep en |
4421 מִּלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a guerra |
Óigase clamor de sus casas, cuando traigas sobre ellos ejército de repente; porque cavaron hoyo para prenderme, y a mis pies han escondido lazos. (RV1960)
8085 תִּשָּׁמַ֤ע verbo.nif.impf.p3.f.sg que se oiga |
2201 זְעָקָה֙ subs.f.sg.a clamor |
4480 מִ prep de |
1004 בָּ֣תֵּיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus casas |
3588 כִּֽי־ conj caundo |
935 תָבִ֧יא verbo.hif.impf.p2.m.sg hagas venir |
5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
1416 גְּד֖וּד subs.m.sg.a invasor |
6597 פִּתְאֹ֑ם advb de repente |
3588 כִּֽי־ conj pues |
3738 כָר֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cavan |
7745 שׁוּחָה֙ subs.f.sg.a hoyo |
9003 לְ prep para |
3920 לָכְדֵ֔נִי verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg prenderme |
9005 וּ conj y |
6341 פַחִ֖ים subs.m.pl.a trampas |
2934 טָמְנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han tendido |
9003 לְ prep a |
7272 רַגְלָֽי׃ subs.f.du.a mis pies |
Pero tú, oh Jehová, conoces todo su consejo contra mí para muerte; no perdones su maldad, ni borres su pecado de delante de tu rostro; y tropiecen delante de ti; haz así con ellos en el tiempo de tu enojo. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3045 יָדַ֜עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg concoes |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
6098 עֲצָתָ֤ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su intriga |
5921 עָלַי֙ prep contra mí |
9003 לַ prep pra |
4194 מָּ֔וֶת subs.m.sg.a muerte |
408 אַל־ nega no |
3722 תְּכַפֵּר֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg perdones |
5921 עַל־ prep sobre |
5771 עֲוֹנָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su maldad |
9005 וְ conj y |
2403 חַטָּאתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su pecado |
4480 מִ prep de |
9003 לְּ prep - |
6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante tu presencia |
408 אַל־ nega no |
4229 תֶּ֑מְחִי verbo.hif.impf.p2.m.sg borres |
9005 וְ conj y |
1961 יִהְי֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean |
3782 מֻכְשָׁלִים֙ verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a derribados |
9003 לְ prep - |
6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
9001 בְּ prep en |
6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
639 אַפְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu ira |
6213 עֲשֵׂ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
9001 בָהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl con ellos |