x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Hechos 5

×

Maaséh Shlijim

Pero cierto hombre llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una heredad,

435
Ἀνὴρ
N-NSM
Varón
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
367
Ἀνανίας
N-NSM
Ananías
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
4862
σὺν
PREP
junto con
4551
Σαπφείρῃ
N-DSF
Safira
3588
τῇ
T-DSF
la
1135
γυναικὶ
N-DSF
esposa
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4453
ἐπώλησεν
V-AAI-3S
vendió
2933
κτῆμα
N-ASN
adquisición


y sustrajo del precio, sabiéndolo también su mujer; y trayendo sólo una parte, la puso a los pies de los apóstoles. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3557
ἐνοσφίσατο
V-AMI-3S
puso aparte
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
el
5092
τιμῆς,
N-GSF
valor
4894
συνειδυίης
V-RAP-GSF
ha sabido juntamente
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τῆς
T-GSF
la
1135
γυναικός,
N-GSF
esposa
2532
καὶ
CONJ
y
5342
ἐνέγκας
V-AAP-NSM
habiendo llevado
3313
μέρος
N-ASN
parte
5100
τι
X-ASN
algo
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τοὺς
T-APM
los
4228
πόδας
N-APM
pies
3588
τῶν
T-GPM
de los
652
ἀποστόλων
N-GPM
emisarios
5087
ἔθηκεν.
V-AAI-3S
puso


Y dijo Pedro: Ananías, ¿por qué llenó Satanás tu corazón para que mintieses al Espíritu Santo, y sustrajeses del precio de la heredad? (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
4074
Πέτρος·
N-NSM
Pedro
367
Ἀνανία,
N-VSM
Ananías
1302
διατί
PRT-I
¿Por qué
4137
ἐπλήρωσεν
V-AAI-3S
llenó a plenitud
3588

T-NSM
el
4567
σατανᾶς
N-NSM
Adversario
3588
τὴν
T-ASF
el
2588
καρδίαν
N-ASF
corazón
4771
σου,
P-2GS
de ti
5574
ψεύσασθαί
V-ADN
a mentir
4771
σε
P-2AS
3588
τὸ
T-ASN
a el
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
3588
τὸ
T-ASN
el
40
ἅγιον
A-ASN
santo
2532
καὶ
CONJ
y
3557
νοσφίσασθαι
V-AMN
poner aparte para sí
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
el
5092
τιμῆς
N-GSF
valor
3588
τοῦ
T-GSN
de el
5564
χωρίου;
N-GSN
campo pequeño?


Reteniéndola, ¿no se te quedaba a ti? y vendida, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste esto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios. (RV1960)

3780
οὐχὶ
PRT-I
¿No
3306
μένον
V-PAP-NSN
permaneciendo
4771
σοὶ
P-2DS
a ti
3306
ἔμενεν
V-IAI-3S
estaba permaneciendo
2532
καὶ
CONJ
y
4097
πραθὲν
V-APP-NSN
habiendo sido vendido
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4674
σῇ
S-2SDSF
tuya
1849
ἐξουσίᾳ
N-DSF
autoridad
5225
ὑπῆρχεν;
V-IAI-3S
estaba existiendo?
5101
τί
I-ASN
¿Por qué
3754
ὅτι
CONJ
que
5087
ἔθου
V-2AMI-2S
te pusiste
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2588
καρδίᾳ
N-DSF
corazón
4771
σου
P-2GS
de ti
3588
τὸ
T-ASN
el
4229
πρᾶγμα
N-ASN
hecho
3778
τοῦτο;
D-ASN
este?
3756
οὐκ
PRT-N
No
5574
ἐψεύσω
V-ADI-2S
mentiste
444
ἀνθρώποις
N-DPM
a hombres
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ.
N-DSM
Dios


Al oír Ananías estas palabras, cayó y expiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron. (RV1960)

191
ἀκούων
V-PAP-NSM
Oyendo
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
367
Ἀνανίας
N-NSM
Ananías
3588
τοὺς
T-APM
a las
3056
λόγους
N-APM
palabras
3778
τούτους
D-APM
estas
4098
πεσὼν
V-2AAP-NSM
habiendo caído
1634
ἐξέψυξεν·
V-AAI-3S
expiró
2532
καὶ
CONJ
y
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
5401
φόβος
N-NSM
temor
3173
μέγας
A-NSM
grande
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πάντας
A-APM
todos
3588
τοὺς
T-APM
a los
191
ἀκούοντας.
V-PAP-APM
oyendo


Y levantándose los jóvenes, lo envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron. (RV1960)

450
ἀναστάντες
V-2AAP-NPM
Habiendo puesto de pie
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
οἱ
T-NPM
los
3501
νεώτεροι
A-NPM-C
más jóvenes
4958
συνέστειλαν
V-AAI-3P
envolvieron en vendas
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
1627
ἐξενέγκαντες
V-AAP-NPM
habiendo llevado hacia afuera
2290
ἔθαψαν.
V-AAI-3P
sepultaron


Pasado un lapso como de tres horas, sucedió que entró su mujer, no sabiendo lo que había acontecido. (RV1960)

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
Llegó a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
5613
ὡς
ADV
como
5610
ὡρῶν
N-GPF
de horas
5140
τριῶν
A-GPF
tres
1292
διάστημα
N-NSN
intérvalo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1135
γυνὴ
N-NSF
esposa
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3361
μὴ
PRT-N
no
1492
εἰδυῖα
V-RAP-NSF
ha sabido
3588
τὸ
T-ASN
lo
1096
γεγονὸς
V-2RAP-ASN
ha llegado a ser
1525
εἰσῆλθεν.
V-2AAI-3S
entró


Entonces Pedro le dijo: Dime, ¿vendisteis en tanto la heredad? Y ella dijo: Sí, en tanto. (RV1960)

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
1161
δὲ
CONJ
pero
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὴν
P-ASF
a ella
4074
Πέτρος,
N-NSM
Pedro
3004
εἰπέ
V-2AAM-2S
Di
1473
μοι,
P-1DS
a mí
1487
εἰ
COND
¿Si
5118
τοσούτου
D-GSN
de tal cantidad
3588
τὸ
T-ASN
el
5564
χωρίον
N-ASN
campo pequeño
591
ἀπέδοσθε;
V-2AMI-2P
se vendieron?
3588

T-NSF
La
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν,
V-2AAI-3S
dijo
3483
ναί,
PRT
5118
τοσούτου.
D-GSN
de tal cantidad


Y Pedro le dijo: ¿Por qué convinisteis en tentar al Espíritu del Señor? He aquí a la puerta los pies de los que han sepultado a tu marido, y te sacarán a ti. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
4074
Πέτρος
N-NSM
Pedro
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτήν,
P-ASF
a ella
5101
τί
I-NSN
¿Por qué
3754
ὅτι
CONJ
que
4856
συνεφωνήθη
V-API-3S
fue sonado junto en armonía
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3985
πειράσαι
V-AAN
poner a prueba
3588
τὸ
T-ASN
a el
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
2962
κυρίου;
N-GSM
de Señor?
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
3588
οἱ
T-NPM
los
4228
πόδες
N-NPM
pies
3588
τῶν
T-GPM
de los
2290
θαψάντων
V-AAP-GPM
habiendo sepultado
3588
τὸν
T-ASM
a el
435
ἄνδρα
N-ASM
esposo
4771
σου
P-2GS
de ti
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῇ
T-DSF
la
2374
θύρᾳ
N-DSF
puerta
2532
καὶ
CONJ
y
1627
ἐξοίσουσίν
V-FAI-3P
llevarán hacia afuera
4771
σε.
P-2AS
a ti


Al instante ella cayó a los pies de él, y expiró; y cuando entraron los jóvenes, la hallaron muerta; y la sacaron, y la sepultaron junto a su marido. (RV1960)

4098
ἔπεσεν
V-2AAI-3S
Cayó
1161
δὲ
CONJ
pero
3916
παραχρῆμα
ADV
instantáneamente
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τοὺς
T-APM
a los
4228
πόδας
N-APM
pies
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
1634
ἐξέψυξεν·
V-AAI-3S
expiró
1525
εἰσελθόντες
V-2AAP-NPM
habiendo entrado
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
οἱ
T-NPM
los
3495
νεανίσκοι
N-NPM
hombres jóvenes
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
hallaron
846
αὐτὴν
P-ASF
a ella
3498
νεκράν,
A-ASF
muerta
2532
καὶ
CONJ
y
1627
ἐξενέγκαντες
V-AAP-NPM
habiendo llevado hacia afuera
2290
ἔθαψαν
V-AAI-3P
sepultaron
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
435
ἄνδρα
N-ASM
esposo
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella


Y vino gran temor sobre toda la iglesia, y sobre todos los que oyeron estas cosas. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
5401
φόβος
N-NSM
temor
3173
μέγας
A-NSM
grande
1909
ἐφ’
PREP
sobre
3650
ὅλην
A-ASF
entera
3588
τὴν
T-ASF
a la
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
asamblea
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πάντας
A-APM
a todos
3588
τοὺς
T-APM
los
191
ἀκούοντας
V-PAP-APM
oyendo
3778
ταῦτα.
D-APN
estas (cosas)


Y por la mano de los apóstoles se hacían muchas señales y prodigios en el pueblo; y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón. (RV1960)

1223
Διὰ
PREP
A través
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῶν
T-GPF
de las
5495
χειρῶν
N-GPF
manos
3588
τῶν
T-GPM
de los
652
ἀποστόλων
N-GPM
emisarios
1096
ἐγίνετο
V-INI-3S
estaba llegando a ser
4592
σημεῖα
N-NPN
señales
2532
καὶ
CONJ
y
5059
τέρατα
N-NPN
portentos presagiosos
4183
πολλὰ
A-NPN
muchos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2992
λαῷ·
N-DSM
pueblo
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
3661
ὁμοθυμαδὸν
ADV
de misma mente
537
ἅπαντες
A-NPM
todos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4745
στοᾷ
N-DSF
columnata
4672
Σολομῶντος·
N-GSM
de Salomón


De los demás, ninguno se atrevía a juntarse con ellos; mas el pueblo los alababa grandemente. (RV1960)

3588
τῶν
T-GPM
De los
1161
δὲ
CONJ
pero
3062
λοιπῶν
A-GPM
sobrantes
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
5111
ἐτόλμα
V-IAI-3S
estaba atreviendo
2853
κολλᾶσθαι
V-PPN
ser adherido
846
αὐτοῖς,
P-DPM
a ellos
235
ἀλλ’
CONJ
sino
3170
ἐμεγάλυνεν
V-IAI-3S
estaba engrandeciendo
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3588

T-NSM
el
2992
λαός·
N-NSM
pueblo


Y los que creían en el Señor aumentaban más, gran número así de hombres como de mujeres; (RV1960)

3123
μᾶλλον
ADV
aún más
1161
δὲ
CONJ
pero
4369
προσετίθεντο
V-IPI-3P
estaban siendo añadidos
4100
πιστεύοντες
V-PAP-NPM
confiando
3588
τῷ
T-DSM
a el
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
4128
πλήθη
N-NPN
multitudes
435
ἀνδρῶν
N-GPM
de varones
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
1135
γυναικῶν,
N-GPF
de mujeres


tanto que sacaban los enfermos a las calles, y los ponían en camas y lechos, para que al pasar Pedro, a lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos. (RV1960)

5620
ὥστε
CONJ
de modo que
2532
καὶ
CONJ
también
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰς
T-APF
a los
4113
πλατείας
N-APF
caminos anchos
1627
ἐκφέρειν
V-PAN
estar llevando hacia afuera
3588
τοὺς
T-APM
a los
772
ἀσθενεῖς
A-APM
débiles
2532
καὶ
CONJ
y
5087
τιθέναι
V-PAN
estar poniendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2826
κλιναρίων
N-GPN
camillas
2532
καὶ
CONJ
y
2895
κραβάττων,
N-GPM
camitas
2443
ἵνα
CONJ
para que
2064
ἐρχομένου
V-PNP-GSM
viniendo
4074
Πέτρου
N-GSM
Pedro
2579
κἂν
COND-K
tan solo
3588

T-NSF
la
4639
σκιὰ
N-NSF
sombra
1982
ἐπισκιάσῃ
V-AAS-3S
cubra con sombra
5100
τινὶ
X-DSM
a alguno
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Y aun de las ciudades vecinas muchos venían a Jerusalén, trayendo enfermos y atormentados de espíritus inmundos; y todos eran sanados. (RV1960)

4905
συνήρχετο
V-INI-3S
Estaban viniendo juntamente
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-NSN
la
4128
πλῆθος
N-NSN
multitud
3588
τῶν
T-GPF
de las
4038
πέριξ
ADV
de todo alrededor
4172
πόλεων
N-GPF
ciudades
2419
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
Jerusalén
5342
φέροντες
V-PAP-NPM
llevando
772
ἀσθενεῖς
A-APM
débiles
2532
καὶ
CONJ
y
3791
ὀχλουμένους
V-PPP-APM
siendo perturbados
5259
ὑπὸ
PREP
por
4151
πνευμάτων
N-GPN
espíritus
169
ἀκαθάρτων,
A-GPN
inmundos
3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
2323
ἐθεραπεύοντο
V-IPI-3P
estaban siendo curados
537
ἅπαντες.
A-NPM
todos


Entonces levantándose el sumo sacerdote y todos los que estaban con él, esto es, la secta de los saduceos, se llenaron de celos; (RV1960)

450
Ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
Habiendo levantado
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
749
ἀρχιερεὺς
N-NSM
gobernante de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
4862
σὺν
PREP
junto con
846
αὐτῷ,
P-DSM
él
3588

T-NSF
la
1510
οὖσα
V-PAP-NSF
siendo
139
αἵρεσις
N-NSF
herejía
3588
τῶν
T-GPM
de los
4523
Σαδδουκαίων,
N-GPM
saduceos
4130
ἐπλήσθησαν
V-API-3P
fueron llenados a plenitud
2205
ζήλου
N-GSM
de celos


y echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
1911
ἐπέβαλον
V-2AAI-3P
arrojaron sobre
3588
τὰς
T-APF
las
5495
χεῖρας
N-APF
manos
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοὺς
T-APM
los
652
ἀποστόλους
N-APM
emisarios
2532
καὶ
CONJ
y
5087
ἔθεντο
V-2AMI-3P
pusieron
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
5084
τηρήσει
N-DSF
custodia
1219
δημοσίᾳ.
A-DSF
pública


Mas un ángel del Señor, abriendo de noche las puertas de la cárcel y sacándolos, dijo: (RV1960)

32
ἄγγελος
N-NSM
Mensajero
1161
δὲ
CONJ
pero
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
1223
διὰ
PREP
a través
3571
νυκτὸς
N-GSF
de noche
455
ἀνοίξας
V-AAP-NSM
habiendo abierto
3588
τὰς
T-APF
a las
2374
θύρας
N-APF
puertas
3588
τῆς
T-GSF
de la
5438
φυλακῆς
N-GSF
guardia
1806
ἐξαγαγών
V-2AAP-NSM
habiendo conducido hacia afuera
5037
τε
PRT
y
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3004
εἶπεν,
V-2AAI-3S
dijo


Id, y puestos en pie en el templo, anunciad al pueblo todas las palabras de esta vida. (RV1960)

4198
πορεύεσθε
V-PNM-2P
Estén yendo en camino
2532
καὶ
CONJ
y
2476
σταθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido puestos de pie
2980
λαλεῖτε
V-PAM-2P
estén hablando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
3588
τῷ
T-DSM
a el
2992
λαῷ
N-DSM
pueblo
3956
πάντα
A-APN
todas
3588
τὰ
T-APN
las
4487
ῥήματα
N-APN
declaraciones
3588
τῆς
T-GSF
de la
2222
ζωῆς
N-GSF
vida
3778
ταύτης.
D-GSF
esta


Habiendo oído esto, entraron de mañana en el templo, y enseñaban. Entre tanto, vinieron el sumo sacerdote y los que estaban con él, y convocaron al concilio y a todos los ancianos de los hijos de Israel, y enviaron a la cárcel para que fuesen traídos. (RV1960)

191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
Habiendo oído
1161
δὲ
CONJ
pero
1525
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
entraron
5259
ὑπὸ
PREP
bajo
3588
τὸν
T-ASM
a el
3722
ὄρθρον
N-ASM
amanecer
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
2411
ἱερὸν
N-ASN
templo
2532
καὶ
CONJ
y
1321
ἐδίδασκον.
V-IAI-3P
estaban enseñando
3854
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser al lado de
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
749
ἀρχιερεὺς
N-NSM
gobernante de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4862
σὺν
PREP
junto con
846
αὐτῷ
P-DSM
él
4779
συνεκάλεσαν
V-AAI-3P
llamaron juntando
3588
τὸ
T-ASN
a el
4892
συνέδριον
N-ASN
concilio
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶσαν
A-ASF
a toda
3588
τὴν
T-ASF
la
1087
γερουσίαν
N-ASF
asamblea de ancianos
3588
τῶν
T-GPM
de los
5207
υἱῶν
N-GPM
hijos
2474
Ἰσραήλ,
N-PRI
de Israel
2532
καὶ
CONJ
y
649
ἀπέστειλαν
V-AAI-3P
enviaron (con emisarios)
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
1201
δεσμωτήριον
N-ASN
lugar de cadenas
71
ἀχθῆναι
V-APN
ser conducido
846
αὐτούς.
P-APM
a ellos


Pero cuando llegaron los alguaciles, no los hallaron en la cárcel; entonces volvieron y dieron aviso, (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
3854
παραγενόμενοι
V-2ADP-NPM
habiendo llegado a ser al lado de
5257
ὑπηρέται
N-NPM
subordinados auxiliares
3756
οὐχ
PRT-N
no
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
hallaron
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5438
φυλακῇ,
N-DSF
guardia
390
ἀναστρέψαντες
V-AAP-NPM
habiendo vuelto otra vez
1161
δὲ
CONJ
pero
518
ἀπήγγειλαν
V-AAI-3P
dieron mensaje


diciendo: Por cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas afuera de pie ante las puertas; mas cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. (RV1960)

3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
diciendo
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τὸ
T-ASN
El
1201
δεσμωτήριον
N-ASN
lugar de cadenas
2147
εὕρομεν
V-2AAI-1P
hallamos
2808
κεκλεισμένον
V-RPP-ASN
ha sido cerrado
1722
ἐν
PREP
en
3956
πάσῃ
A-DSF
toda
803
ἀσφαλείᾳ
N-DSF
seguridad
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
5441
φύλακας
N-APM
guardias
2476
ἑστῶτας
V-RAP-APM
han estado de pie
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῶν
T-GPF
las
2374
θυρῶν,
N-GPF
puertas
455
ἀνοίξαντες
V-AAP-NPM
habiendo abierto
1161
δὲ
CONJ
pero
2080
ἔσω,
ADV
interior
3762
οὐδένα
A-ASM-N
a nadie
2147
εὕρομεν.
V-2AAI-1P
hallamos


Cuando oyeron estas palabras el sumo sacerdote y el jefe de la guardia del templo y los principales sacerdotes, dudaban en qué vendría a parar aquello. (RV1960)

5613
ὡς
ADV
Como
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἤκουσαν
V-AAI-3P
oyeron
3588
τοὺς
T-APM
las
3056
λόγους
N-APM
palabras
3778
τούτους
D-APM
estas
3588

T-NSM
el
5037
τε
PRT
y
4755
στρατηγὸς
N-NSM
capitán
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2411
ἱεροῦ
N-GSN
templo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
749
ἀρχιερεῖς,
N-NPM
gobernantes de sacerdotes
1280
διηπόρουν
V-IAI-3P
estaban perplejos completamente
4012
περὶ
PREP
acerca de
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
5101
τί
I-NSN
qué
302
ἂν
PRT
probable
1096
γένοιτο
V-2ADO-3S
podría llegar a ser
3778
τοῦτο.
D-NSN
esto


Pero viniendo uno, les dio esta noticia: He aquí, los varones que pusisteis en la cárcel están en el templo, y enseñan al pueblo. (RV1960)

3854
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
Habiendo llegado a ser al lado de
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
518
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
dio mensaje
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3754
ὅτι
CONJ
que
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
3588
οἱ
T-NPM
los
435
ἄνδρες
N-NPM
varones
3739
οὓς
R-APM
a quienes
5087
ἔθεσθε
V-2AMI-2P
pusieron
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5438
φυλακῇ
N-DSF
guardia
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
están
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
2476
ἑστῶτες
V-RAP-NPM
han puesto de pie
2532
καὶ
CONJ
y
1321
διδάσκοντες
V-PAP-NPM
enseñando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαόν.
N-ASM
pueblo


Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo. (RV1960)

5119
Τότε
ADV
Entonces
565
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido desde
3588

T-NSM
el
4755
στρατηγὸς
N-NSM
capitán
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τοῖς
T-DPM
los
5257
ὑπηρέταις
N-DPM
subordinados auxiliares
71
ἦγεν
V-IAI-3S
condujo
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
3756
οὐ
PRT-N
no
3326
μετὰ
PREP
con
970
βίας,
N-GSF
violencia
5399
ἐφοβοῦντο
V-INI-3P
estaban temiendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαόν,
N-ASM
pueblo
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
3034
λιθασθῶσιν·
V-APS-3P
sean apedreados


Cuando los trajeron, los presentaron en el concilio, y el sumo sacerdote les preguntó, (RV1960)

71
ἀγαγόντες
V-2AAP-NPM
Habiendo conducido
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
2476
ἔστησαν
V-AAI-3P
pusieron de pie
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
4892
συνεδρίῳ.
N-DSN
concilio
2532
καὶ
CONJ
y
1905
ἐπηρώτησεν
V-AAI-3S
inquirió
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3588

T-NSM
el
749
ἀρχιερεὺς
N-NSM
gobernante de sacerdotes


diciendo: ¿No os mandamos estrictamente que no enseñaseis en ese nombre? Y ahora habéis llenado a Jerusalén de vuestra doctrina, y queréis echar sobre nosotros la sangre de ese hombre. (RV1960)

3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
3852
παραγγελίᾳ
N-DSF
Instrucción
3853
παρηγγείλαμεν
V-AAI-1P
dimos instrucción
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3361
μὴ
PRT-N
no
1321
διδάσκειν
V-PAN
estar enseñando
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
3778
τούτῳ;
D-DSN
este
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
4137
πεπληρώκατε
V-RAI-2P
han llenado a plenitud
3588
τὴν
T-ASF
a la
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalén
3588
τῆς
T-GSF
de la
1322
διδαχῆς
N-GSF
enseñanza
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
1014
βούλεσθε
V-PNI-2P
están queriendo
1863
ἐπαγαγεῖν
V-2AAN
conducir encima
1909
ἐφ’
PREP
sobre
2249
ἡμᾶς
P-1AP
nosotros
3588
τὸ
T-ASN
la
129
αἷμα
N-ASN
sangre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3778
τούτου.
D-GSM
este


Respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres. (RV1960)

611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
Habiendo respondido
1161
δὲ
CONJ
pero
4074
Πέτρος
N-NSM
Pedro
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
652
ἀπόστολοι
N-NPM
emisarios
3004
εἶπαν,
V-2AAI-3P
dijeron
3980
πειθαρχεῖν
V-PAN
Estar obedeciendo como a gobernante
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
2316
θεῷ
N-DSM
a Dios
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
2228

PRT
que
444
ἀνθρώποις.
N-DPM
a hombres


El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, a quien vosotros matasteis colgándole en un madero. (RV1960)

3588

T-NSM
El
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τῶν
T-GPM
de los
3962
πατέρων
N-GPM
padres
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
1453
ἤγειρεν
V-AAI-3S
levantó
2424
Ἰησοῦν,
N-ASM
a Jesús
3739
ὃν
R-ASM
a quien
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
1315
διεχειρίσασθε
V-AMI-2P
mataron
2910
κρεμάσαντες
V-AAP-NPM
habiendo colgado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3586
ξύλου·
N-GSN
madero


A este, Dios ha exaltado con su diestra por Príncipe y Salvador, para dar a Israel arrepentimiento y perdón de pecados. (RV1960)

3778
τοῦτον
D-ASM
A este
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
747
ἀρχηγὸν
N-ASM
Gobernante Conductor
2532
καὶ
CONJ
y
4990
σωτῆρα
N-ASM
Libertador
5312
ὕψωσεν
V-AAI-3S
puso en alto
3588
τῇ
T-DSF
a la
1188
δεξιᾷ
A-DSF
derecha
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3588
τοῦ
T-GSN
de el
1325
δοῦναι
V-2AAN
dar
3341
μετάνοιαν
N-ASF
cambio de disposición mental
3588
τῷ
T-DSM
a el
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
2532
καὶ
CONJ
y
859
ἄφεσιν
N-ASF
dejar ir
266
ἁμαρτιῶν.
N-GPF
pecados


Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
estamos siendo
3144
μάρτυρες
N-NPM
testigos
3588
τῶν
T-GPN
de las
4487
ῥημάτων
N-GPN
declaraciones
3778
τούτων,
D-GPN
estas
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-ASN
el
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
3588
τὸ
T-ASN
el
40
ἅγιον
A-ASN
santo
3739

R-ASN
cual
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
dio
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τοῖς
T-DPM
a los
3980
πειθαρχοῦσιν
V-PAP-DPM
obedeciendo como a gobernante
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Ellos, oyendo esto, se enfurecían y querían matarlos. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
habiendo oído
1282
διεπρίοντο
V-IPI-3P
estaban siendo cortados por sierra
2532
καὶ
CONJ
y
1011
ἐβουλεύοντο
V-INI-3P
estaban teniendo voluntad expresa
337
ἀνελεῖν
V-2AAN
tomar hacia arriba
846
αὐτούς.
P-APM
a ellos


Entonces levantándose en el concilio un fariseo llamado Gamaliel, doctor de la ley, venerado de todo el pueblo, mandó que sacasen fuera por un momento a los apóstoles, (RV1960)

450
Ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
Habiendo levantado
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
4892
συνεδρίῳ
N-DSN
concilio
5330
Φαρισαῖος
N-NSM
fariseo
3686
ὀνόματι
N-DSN
a nombre
1059
Γαμαλιήλ,
N-PRI
Gamaliel
3547
νομοδιδάσκαλος
N-NSM
versado en ley
5093
τίμιος
A-NSM
honorable
3956
παντὶ
A-DSM
a todo
3588
τῷ
T-DSM
el
2992
λαῷ,
N-DSM
pueblo
2753
ἐκέλευσεν
V-AAI-3S
mandó
1854
ἔξω
ADV
afuera
1024
βραχὺ
A-ASN
corto (tiempo)
3588
τοὺς
T-APM
a los
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
4160
ποιῆσαι,
V-AAN
hacer


y luego dijo: Varones israelitas, mirad por vosotros lo que vais a hacer respecto a estos hombres. (RV1960)

3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
dijo
5037
τε
PRT
y
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
435
ἄνδρες
N-VPM
Varones
2475
Ἰσραηλεῖται,
N-VPM
israelitas
4337
προσέχετε
V-PAM-2P
estén teniendo atención
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
ustedes mismos
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῖς
T-DPM
a los
444
ἀνθρώποις
N-DPM
hombres
3778
τούτοις
D-DPM
estos
5101
τί
I-ASN
qué
3195
μέλλετε
V-PAI-2P
están para
4238
πράσσειν.
V-PAN
estar llevando a cabo


Porque antes de estos días se levantó Teudas, diciendo que era alguien. A este se unió un número como de cuatrocientos hombres; pero él fue muerto, y todos los que le obedecían fueron dispersados y reducidos a nada. (RV1960)

4253
πρὸ
PREP
Antes
1063
γὰρ
CONJ
porque
3778
τούτων
D-GPF
de estos
3588
τῶν
T-GPF
los
2250
ἡμερῶν
N-GPF
días
450
ἀνέστη
V-2AAI-3S
se levantó
2333
Θευδᾶς,
N-NSM
Teudas
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1510
εἶναί
V-PAN
ser
5100
τινα
X-ASM
alguien
1438
ἑαυτόν,
F-3ASM
a sí mismo
3739

R-DSM
a quien
4346
προσεκλίθη
V-API-3S
fueron adheridos hacia
435
ἀνδρῶν
N-GPM
varones
706
ἀριθμὸς
N-NSM
número
5613
ὡς
ADV
como
5071
τετρακοσίων·
A-GPM
de cuatrocientos
3739
ὃς
R-NSM
quien
337
ἀνῃρέθη,
V-API-3S
fue tomado hacia arriba
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντες
A-NPM
todos
3745
ὅσοι
K-NPM
tantos como
3982
ἐπείθοντο
V-IPI-3P
estaban siendo persuadidos
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1262
διελύθησαν
V-API-3P
fueron dispersados
2532
καὶ
CONJ
y
1096
ἐγένοντο
V-2ADI-3P
llegaron a ser
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3762
οὐδέν.
A-ASN-N
nada


Después de este, se levantó Judas el galileo, en los días del censo, y llevó en pos de sí a mucho pueblo. Pereció también él, y todos los que le obedecían fueron dispersados. (RV1960)

3326
μετὰ
PREP
Después
3778
τοῦτον
D-ASM
este
450
ἀνέστη
V-2AAI-3S
se levantó
2455
Ἰούδας
N-NSM
Judas
3588

T-NSM
el
1057
Γαλιλαῖος
N-NSM
galileo
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
2250
ἡμέραις
N-DPF
días
3588
τῆς
T-GSF
de el
582
ἀπογραφῆς
N-GSF
registro
2532
καὶ
CONJ
y
868
ἀπέστησεν
V-AAI-3S
se puso de pie aparte
2992
λαὸν
N-ASM
pueblo
3694
ὀπίσω
ADV
detrás de
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él
2548
κἀκεῖνος
D-NSM-K
y aquél
622
ἀπώλετο,
V-2AMI-3S
se destruyó
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντες
A-NPM
todos
3745
ὅσοι
K-NPM
tantos como
3982
ἐπείθοντο
V-IPI-3P
estaban obedeciendo
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1287
διεσκορπίσθησαν.
V-API-3P
fueron esparcidos


Y ahora os digo: Apartaos de estos hombres, y dejadlos; porque si este consejo o esta obra es de los hombres, se desvanecerá; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3568
νῦν
ADV
ahora
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
868
ἀπόστητε
V-2AAM-2P
Pónganse de pie aparte
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPM
los
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hombres
3778
τούτων
D-GPM
de estos
2532
καὶ
CONJ
y
863
ἄφετε
V-2AAM-2P
dejen completamente
846
αὐτούς·
P-APM
a ellos
3754
ὅτι
CONJ
que
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
1510

V-PAS-3S
esté siendo
1537
ἐξ
PREP
procedente de
444
ἀνθρώπων
N-GPM
hombres
3588

T-NSF
la
1012
βουλὴ
N-NSF
voluntad expresa
3778
αὕτη
D-NSF
esta
2228

PRT
o
3588
τὸ
T-NSN
la
2041
ἔργον
N-NSN
obra
3778
τοῦτο,
D-NSN
esta
2647
καταλυθήσεται·
V-FPI-3S
será derribada


mas si es de Dios, no la podréis destruir; no seáis tal vez hallados luchando contra Dios. (RV1960)

1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
pero
1537
ἐκ
PREP
procedente de
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δυνήσεσθε
V-FDI-2P
serán capaces
2647
καταλῦσαι
V-AAN
derribar
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
2532
καὶ
CONJ
también
2314
θεομάχοι
A-NPM
luchadores contra Dios
2147
εὑρεθῆτε.
V-APS-2P
sean hallados


Y convinieron con él; y llamando a los apóstoles, después de azotarlos, les intimaron que no hablasen en el nombre de Jesús, y los pusieron en libertad. (RV1960)

3982
ἐπείσθησαν
V-API-3P
Fueron persuadidos
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
4341
προσκαλεσάμενοι
V-ADP-NPM
habiendo llamado hacia (sí)
3588
τοὺς
T-APM
a los
652
ἀποστόλους
N-APM
emisarios
1194
δείραντες
V-AAP-NPM
habiendo azotado
3853
παρήγγειλαν
V-AAI-3P
dieron instrucción
3361
μὴ
PRT-N
no
2980
λαλεῖν
V-PAN
estar hablando
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
2532
καὶ
CONJ
y
630
ἀπέλυσαν.
V-AAI-3P
dejaron ir


Y ellos salieron de la presencia del concilio, gozosos de haber sido tenidos por dignos de padecer afrenta por causa del Nombre. (RV1960)

3588
Οἱ
T-NPM
Los
3303
μὲν
PRT
de hecho
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
4198
ἐπορεύοντο
V-INI-3P
estaban yendo en camino
5463
χαίροντες
V-PAP-NPM
regocijando
575
ἀπὸ
PREP
desde
4383
προσώπου
N-GSN
rostro
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4892
συνεδρίου
N-GSN
concilio
3754
ὅτι
CONJ
porque
2661
κατηξιώθησαν
V-API-3P
fueron considerados dignos
5228
ὑπὲρ
PREP
por
3588
τοῦ
T-GSN
el
3686
ὀνόματος
N-GSN
nombre
818
ἀτιμασθῆναι·
V-APN
ser deshonrado


Y todos los días, en el templo y por las casas, no cesaban de enseñar y predicar a Jesucristo. (RV1960)

3956
πᾶσάν
A-ASF
Todo
5037
τε
PRT
y
2250
ἡμέραν
N-ASF
día
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
2532
καὶ
CONJ
y
2596
κατ’
PREP
según
3624
οἶκον
N-ASM
casa
3756
οὐκ
PRT-N
no
3973
ἐπαύοντο
V-IMI-3P
estaban cesando
1321
διδάσκοντες
V-PAP-NPM
enseñando
2532
καὶ
CONJ
y
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
proclamando buen mensaje
3588
τὸν
T-ASM
el
5547
Χριστόν,
N-ASM
Ungido
2424
Ἰησοῦν.
N-ASM
Jesús



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos