x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Génesis 2

×

Bereshit

Fueron, pues, acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos.

9005
וַ
conj
y
3615
יְכֻלּ֛וּ
verbo.pual.wayq.p3.m.pl
fueron hechos
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֥יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
6635
צְבָאָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su ejército


Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3615
יְכַ֤ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
terminó
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
séptimo
4399
מְלַאכְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וַ
conj
y
7673
יִּשְׁבֹּת֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
descansó
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
séptimo
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
4399
מְלַאכְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
6213
עָשָֽׂה׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo


Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó, porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la creación. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1288
יְבָ֤רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
bendijo
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
día
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֔י
subs.m.sg.a
séptimo
9005
וַ
conj
y
6942
יְקַדֵּ֖שׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
santificó
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3588
כִּ֣י
conj
porque
9001
בֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
7673
שָׁבַת֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
descansó
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
4399
מְלַאכְתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
1254
בָּרָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
creó
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹֽׂות׃ פ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer


Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, (RV1960)

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
Estas
8435
תֹולְדֹ֧ות
subs.f.pl.c
generaciones de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֛יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
en
1254
הִבָּֽרְאָ֑ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
su creación
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֗ום
subs.m.sg.c
día
6213
עֲשֹׂ֛ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahhweh
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
8064
שָׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
cielos


y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
de toda
7880
שִׂ֣יחַ
subs.m.sg.c
mata de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֗ה
subs.m.sg.a
campo
2962
טֶ֚רֶם
advb.u.sg.a
antes que
1961
יִֽהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
apareciera
9001
בָ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
de toda
6212
עֵ֥שֶׂב
subs.m.sg.c
planta de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
campo
2962
טֶ֣רֶם
advb.u.sg.a
antes que
6779
יִצְמָ֑ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
brotara
3588
כִּי֩
conj
porque
3808
לֹ֨א
nega
no
4305
הִמְטִ֜יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo llover
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombre
369
אַ֔יִן
nega.m.sg.a
no había
9003
לַֽ
prep
para
5647
עֲבֹ֖ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
trabajar
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
el
127
אֲדָמָֽה׃
subs.f.sg.a
terreno


sino que subía de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz de la tierra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
108
אֵ֖ד
subs.m.sg.a
humedad
5927
יַֽעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
subía
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
8248
הִשְׁקָ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
regaba
853
אֶֽת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
6440
פְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
superficie de
9006
הָֽ
art
el
127
אֲדָמָֽה׃
subs.f.sg.a
terreno


Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3335
יִּיצֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
formó
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
6083
עָפָר֙
subs.m.sg.a
polvo
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ֣
art
el
127
אֲדָמָ֔ה
subs.f.sg.a
terreno
9005
וַ
conj
y
5301
יִּפַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sopló
9001
בְּ
prep
en
639
אַפָּ֖יו
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
sus narices
5397
נִשְׁמַ֣ת
subs.f.sg.c
aliento de
2416
חַיִּ֑ים
subs.m.pl.a
vida
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
para
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
ser
2416
חַיָּֽה׃
adjv.f.sg.a
viviente


Y Jehová Dios plantó un huerto en Edén, al oriente; y puso allí al hombre que había formado. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5193
יִּטַּ֞ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
plantó
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Dios
1588
גַּן־
subs.u.sg.a
huerto
9001
בְּ
prep
en
5731
עֵ֖דֶן
nmpr.u.sg.a
Edén
4480
מִ
prep
en
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
el Este
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֣שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
8033
שָׁ֔ם
advb
allí
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
3335
יָצָֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
formó


Y Jehová Dios hizo nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista, y bueno para comer; también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6779
יַּצְמַ֞ח
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo crecer
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ֣
art
el
127
אֲדָמָ֔ה
subs.f.sg.a
terreno
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6086
עֵ֛ץ
subs.m.sg.a
árbol
2530
נֶחְמָ֥ד
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
agradable
9003
לְ
prep
para
4758
מַרְאֶ֖ה
subs.m.sg.a
la vista
9005
וְ
conj
y
2896
טֹ֣וב
adjv.m.sg.a
bueno
9003
לְ
prep
para
3978
מַאֲכָ֑ל
subs.m.sg.a
comer
9005
וְ
conj
y
6086
עֵ֤ץ
subs.m.sg.c
árbol de
9006
הַֽ
art
la
2416
חַיִּים֙
subs.m.pl.a
vida
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
medio de
9006
הַ
art
el
1588
גָּ֔ן
subs.u.sg.a
huerto
9005
וְ
conj
y
6086
עֵ֕ץ
subs.m.sg.c
árbol de
9006
הַ
art
el
1847
דַּ֖עַת
subs.f.sg.a
conocimiento del
2896
טֹ֥וב
subs.m.sg.a
bien
9005
וָ
conj
y
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
mal


Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro brazos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5104
נָהָר֙
subs.m.sg.a
río
3318
יֹצֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
salía
4480
מֵ
prep
de
5731
עֵ֔דֶן
nmpr.u.sg.a
Edén
9003
לְ
prep
para
8248
הַשְׁקֹ֖ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
regar
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1588
גָּ֑ן
subs.u.sg.a
huerto
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
8033
שָּׁם֙
advb
allí
6504
יִפָּרֵ֔ד
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se dividía
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era
9003
לְ
prep
para
702
אַרְבָּעָ֥ה
subs.f.sg.a
cuatro
7218
רָאשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
corrientes


El nombre del uno era Pisón; este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro; (RV1960)

8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הָֽ
art
el
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
6376
פִּישֹׁ֑ון
nmpr.u.sg.a
Pisón
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
9006
הַ
conj
el
5437
סֹּבֵ֗ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
recorre
853
אֵ֚ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
9006
הַֽ
art
la
2341
חֲוִילָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Havilah
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro


y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y ónice. (RV1960)

9005
וּֽ
conj
y
2091
זֲהַ֛ב
subs.m.sg.c
oro de
9006
הָ
art
la
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
el
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquel
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
bueno
8033
שָׁ֥ם
advb
allí
9006
הַ
art
el
916
בְּדֹ֖לַח
subs.m.sg.a
bedelio
9005
וְ
conj
y
68
אֶ֥בֶן
subs.f.sg.c
piedra de
9006
הַ
art
el
7718
שֹּֽׁהַם׃
subs.m.sg.a
ónice


El nombre del segundo río es Gihón; este es el que rodea toda la tierra de Cus. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8034
שֵֽׁם־
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הַ
art
el
5104
נָּהָ֥ר
subs.m.sg.a
río
9006
הַ
art
el
8145
שֵּׁנִ֖י
adjv.m.sg.a
segundo
1521
גִּיחֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Guijón
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
el
9006
הַ
conj
el
5437
סֹּובֵ֔ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que rodea
853
אֵ֖ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
3568
כּֽוּשׁ׃
nmpr.u.sg.a
Cush.


Y el nombre del tercer río es Hidekel; este es el que va al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֨ם
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הַ
art
el
5104
נָּהָ֤ר
subs.m.sg.a
río
9006
הַ
art
el
7992
שְּׁלִישִׁי֙
adjv.m.sg.a
tercero
2313
חִדֶּ֔קֶל
nmpr.u.sg.a
Hidekel
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
el
9006
הַֽ
conj
el
1980
הֹלֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que corre
6926
קִדְמַ֣ת
prep.f.sg.c
Este de
804
אַשּׁ֑וּר
nmpr.u.sg.a
Ashur
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
5104
נָּהָ֥ר
subs.m.sg.a
río
9006
הָֽ
art
el
7243
רְבִיעִ֖י
adjv.m.sg.a
cuarto
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
él
6578
פְרָֽת׃
nmpr.u.sg.a
Éufrates


Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֛ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֑ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וַ
conj
y
5117
יַּנִּחֵ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le puso
9001
בְ
prep
en
1588
גַן־
subs.u.sg.c
el huerto de
5731
עֵ֔דֶן
nmpr.u.sg.a
Edén
9003
לְ
prep
para
5647
עָבְדָ֖הּ
verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
trabajarlo
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
8104
שָׁמְרָֽהּ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
cuidarlo


Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6680
יְצַו֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לֵ
prep
para
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.c
todo
6086
עֵֽץ־
subs.m.sg.c
árbol de
9006
הַ
art
el
1588
גָּ֖ן
subs.u.sg.a
huerto
398
אָכֹ֥ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
comer
398
תֹּאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás


mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
6086
עֵ֗ץ
subs.m.sg.c
árbol de
9006
הַ
art
el
1847
דַּ֨עַת֙
subs.f.sg.a
conocimiento de
2896
טֹ֣וב
subs.m.sg.a
bien
9005
וָ
conj
y
7451
רָ֔ע
subs.m.sg.a
mal
3808
לֹ֥א
nega
no
398
תֹאכַ֖ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
3588
כִּ֗י
conj
porque
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֛ום
subs.m.sg.c
día de
398
אֲכָלְךָ֥
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu comer
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
4191
מֹ֥ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
morir
4191
תָּמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás


Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
3808
לֹא־
nega
no
2896
טֹ֛וב
adjv.m.sg.a
bueno
1961
הֱיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
estar
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
para
905
בַדֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
solo
6213
אֶֽעֱשֶׂהּ־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
9003
לֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
5828
עֵ֖זֶר
subs.m.sg.a
ayuda
9002
כְּ
prep
que
5048
נֶגְדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su adecuada


Jehová Dios formó, pues, de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán para que viese cómo las había de llamar; y todo lo que Adán llamó a los animales vivientes, ese es su nombre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3335
יִּצֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
formó
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Dios
4480
מִן־
prep
de
9006
הָֽ
art
el
127
אֲדָמָ֗ה
subs.f.sg.a
terreno
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2416
חַיַּ֤ת
subs.f.sg.c
viviente de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
campo
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
ave de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֵא֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
llevó
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ֣
art
el
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לִ
prep
para
7200
רְאֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
4100
מַה־
prin.u.u
lo que
7121
יִּקְרָא־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
llamaría
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9005
וְ
conj
y
3605
כֹל֩
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
7121
יִקְרָא־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
llamaría
9003
לֹ֧ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombre
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
ser
2416
חַיָּ֖ה
adjv.f.sg.a
viviente
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
aquello
8034
שְׁמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre


Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo ganado del campo; mas para Adán no se halló ayuda idónea para él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֜ם
subs.m.sg.a
hombre
8034
שֵׁמֹ֗ות
subs.m.pl.a
nombres
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
animales
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
aves de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
2416
חַיַּ֣ת
subs.f.sg.c
viviente de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֑ה
subs.m.sg.a
campo
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
Adán
3808
לֹֽא־
nega
no
4672
מָצָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
halló
5828
עֵ֖זֶר
subs.m.sg.a
ayuda
9002
כְּ
prep
que
5048
נֶגְדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su adecuada


Entonces Jehová Dios hizo caer sueño profundo sobre Adán, y mientras este dormía, tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5307
יַּפֵּל֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo caer
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֧ים׀
subs.m.pl.a
Dios
8639
תַּרְדֵּמָ֛ה
subs.f.sg.a
sueño profundo
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וַ
conj
y
3462
יִּישָׁ֑ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
durmió
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
una de
4480
מִ
prep
de
6763
צַּלְעֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus costillas
9005
וַ
conj
y
5462
יִּסְגֹּ֥ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cerró
1320
בָּשָׂ֖ר
subs.m.sg.a
carne
8478
תַּחְתֶּֽנָּה׃
prep.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su lugar


Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1129
יִּבֶן֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֧ים׀
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶֽת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
6763
צֵּלָ֛ע
subs.u.sg.a
costilla
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
3947
לָקַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tomó
4480
מִן־
prep
de
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
para
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
mujer
9005
וַ
conj
y
935
יְבִאֶ֖הָ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la trajo
413
אֶל־
prep
a
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
hombre


Dijo entonces Adán: Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne; esta será llamada Varona, porque del varón fue tomada. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָם֒
subs.m.sg.a
hombre
2063
זֹ֣את
prde.f.sg
esta
9006
הַ
art
el
6471
פַּ֗עַם
subs.f.sg.a
ahora
6106
עֶ֚צֶם
subs.f.sg.a
hueso
4480
מֵֽ
prep
de
6106
עֲצָמַ֔י
subs.f.pl.a
mis huesos
9005
וּ
conj
y
1320
בָשָׂ֖ר
subs.m.sg.a
carne
4480
מִ
prep
de
1320
בְּשָׂרִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi carne
9003
לְ
prep
para
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
ésta
7121
יִקָּרֵ֣א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será llamado
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
varona
3588
כִּ֥י
conj
porque
4480
מֵ
prep
del
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
varón
3947
לֻֽקֳחָה־
verbo.pual.perf.p3.f.sg
fue tomada
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
ésta.


Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne. (RV1960)

5921
עַל־
prep
Por
3651
כֵּן֙
advb
eso
5800
יַֽעֲזָב־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dejará
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
1
אָבִ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
517
אִמֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
9005
וְ
conj
y
1692
דָבַ֣ק
verb.qal.perf.p3.m.sg
se unirá
9001
בְּ
prep
en
802
אִשְׁתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
9003
לְ
prep
para
1320
בָשָׂ֥ר
subs.m.sg.a
carne
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
una.


Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יִּֽהְי֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
estaban
8147
שְׁנֵיהֶם֙
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
ellos dos
6174
עֲרוּמִּ֔ים
adjv.m.pl.a
desnudos
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
802
אִשְׁתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֖א
nega
no
954
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se avergonzaban



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos