Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
3615 יְכֻלּ֛וּ verbo.pual.wayq.p3.m.pl fueron hechos |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֥יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָאָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su ejército |
Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3615 יְכַ֤ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg terminó |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
4399 מְלַאכְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su obra |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9005 וַ conj y |
7673 יִּשְׁבֹּת֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg descansó |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
4399 מְלַאכְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su obra |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6213 עָשָֽׂה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó, porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la creación. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1288 יְבָ֤רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg bendijo |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֔י subs.m.sg.a séptimo |
9005 וַ conj y |
6942 יְקַדֵּ֖שׁ verbo.piel.wayq.p3.m.sg santificó |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
3588 כִּ֣י conj porque |
9001 בֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg en él |
7673 שָׁבַת֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg descansó |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
4399 מְלַאכְתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su obra |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
1254 בָּרָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg creó |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹֽׂות׃ פ verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl Estas |
8435 תֹולְדֹ֧ות subs.f.pl.c generaciones de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֛יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9001 בְּ prep en |
1254 הִבָּֽרְאָ֑ם verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su creación |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֗ום subs.m.sg.c día |
6213 עֲשֹׂ֛ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahhweh |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
8064 שָׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra, (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֣ל׀ subs.m.sg.c de toda |
7880 שִׂ֣יחַ subs.m.sg.c mata de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֗ה subs.m.sg.a campo |
2962 טֶ֚רֶם advb.u.sg.a antes que |
1961 יִֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg apareciera |
9001 בָ prep en |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c de toda |
6212 עֵ֥שֶׂב subs.m.sg.c planta de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
2962 טֶ֣רֶם advb.u.sg.a antes que |
6779 יִצְמָ֑ח verbo.qal.impf.p3.m.sg brotara |
3588 כִּי֩ conj porque |
3808 לֹ֨א nega no |
4305 הִמְטִ֜יר verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo llover |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
369 אַ֔יִן nega.m.sg.a no había |
9003 לַֽ prep para |
5647 עֲבֹ֖ד verb.qal.infc.u.u.u.a trabajar |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָֽ art el |
127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
sino que subía de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz de la tierra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
108 אֵ֖ד subs.m.sg.a humedad |
5927 יַֽעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg subía |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
8248 הִשְׁקָ֖ה verbo.hif.perf.p3.m.sg regaba |
853 אֶֽת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c superficie de |
9006 הָֽ art el |
127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3335 יִּיצֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg formó |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Dios |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
6083 עָפָר֙ subs.m.sg.a polvo |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ֣ art el |
127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a terreno |
9005 וַ conj y |
5301 יִּפַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sopló |
9001 בְּ prep en |
639 אַפָּ֖יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg sus narices |
5397 נִשְׁמַ֣ת subs.f.sg.c aliento de |
2416 חַיִּ֑ים subs.m.pl.a vida |
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לְ prep para |
5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a ser |
2416 חַיָּֽה׃ adjv.f.sg.a viviente |
Y Jehová Dios plantó un huerto en Edén, al oriente; y puso allí al hombre que había formado. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5193 יִּטַּ֞ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg plantó |
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
1588 גַּן־ subs.u.sg.a huerto |
9001 בְּ prep en |
5731 עֵ֖דֶן nmpr.u.sg.a Edén |
4480 מִ prep en |
6924 קֶּ֑דֶם subs.m.sg.a el Este |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֣שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
8033 שָׁ֔ם advb allí |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
3335 יָצָֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg formó |
Y Jehová Dios hizo nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista, y bueno para comer; también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6779 יַּצְמַ֞ח verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo crecer |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ֣ art el |
127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a terreno |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
6086 עֵ֛ץ subs.m.sg.a árbol |
2530 נֶחְמָ֥ד verbo.nif.ptca.u.m.sg.a agradable |
9003 לְ prep para |
4758 מַרְאֶ֖ה subs.m.sg.a la vista |
9005 וְ conj y |
2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
9003 לְ prep para |
3978 מַאֲכָ֑ל subs.m.sg.a comer |
9005 וְ conj y |
6086 עֵ֤ץ subs.m.sg.c árbol de |
9006 הַֽ art la |
2416 חַיִּים֙ subs.m.pl.a vida |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
9006 הַ art el |
1588 גָּ֔ן subs.u.sg.a huerto |
9005 וְ conj y |
6086 עֵ֕ץ subs.m.sg.c árbol de |
9006 הַ art el |
1847 דַּ֖עַת subs.f.sg.a conocimiento del |
2896 טֹ֥וב subs.m.sg.a bien |
9005 וָ conj y |
7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a mal |
Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro brazos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5104 נָהָר֙ subs.m.sg.a río |
3318 יֹצֵ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a salía |
4480 מֵ prep de |
5731 עֵ֔דֶן nmpr.u.sg.a Edén |
9003 לְ prep para |
8248 הַשְׁקֹ֖ות verbo.hif.infc.u.u.u.a regar |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1588 גָּ֑ן subs.u.sg.a huerto |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁם֙ advb allí |
6504 יִפָּרֵ֔ד verbo.nif.impf.p3.m.sg se dividía |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
9003 לְ prep para |
702 אַרְבָּעָ֥ה subs.f.sg.a cuatro |
7218 רָאשִֽׁים׃ subs.m.pl.a corrientes |
El nombre del uno era Pisón; este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro; (RV1960)
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
9006 הָֽ art el |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
6376 פִּישֹׁ֑ון nmpr.u.sg.a Pisón |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
9006 הַ conj el |
5437 סֹּבֵ֗ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a recorre |
853 אֵ֚ת prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
9006 הַֽ art la |
2341 חֲוִילָ֔ה nmpr.u.sg.a Havilah |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
8033 שָׁ֖ם advb allí |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y ónice. (RV1960)
9005 וּֽ conj y |
2091 זֲהַ֛ב subs.m.sg.c oro de |
9006 הָ art la |
776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9006 הַ art el |
1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg aquel |
2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a bueno |
8033 שָׁ֥ם advb allí |
9006 הַ art el |
916 בְּדֹ֖לַח subs.m.sg.a bedelio |
9005 וְ conj y |
68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.c piedra de |
9006 הַ art el |
7718 שֹּֽׁהַם׃ subs.m.sg.a ónice |
El nombre del segundo río es Gihón; este es el que rodea toda la tierra de Cus. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8034 שֵֽׁם־ subs.m.sg.c nombre de |
9006 הַ art el |
5104 נָּהָ֥ר subs.m.sg.a río |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֖י adjv.m.sg.a segundo |
1521 גִּיחֹ֑ון nmpr.u.sg.a Guijón |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg el |
9006 הַ conj el |
5437 סֹּובֵ֔ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que rodea |
853 אֵ֖ת prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3568 כּֽוּשׁ׃ nmpr.u.sg.a Cush. |
Y el nombre del tercer río es Hidekel; este es el que va al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֨ם subs.m.sg.c nombre de |
9006 הַ art el |
5104 נָּהָ֤ר subs.m.sg.a río |
9006 הַ art el |
7992 שְּׁלִישִׁי֙ adjv.m.sg.a tercero |
2313 חִדֶּ֔קֶל nmpr.u.sg.a Hidekel |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg el |
9006 הַֽ conj el |
1980 הֹלֵ֖ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que corre |
6926 קִדְמַ֣ת prep.f.sg.c Este de |
804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Ashur |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
5104 נָּהָ֥ר subs.m.sg.a río |
9006 הָֽ art el |
7243 רְבִיעִ֖י adjv.m.sg.a cuarto |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
6578 פְרָֽת׃ nmpr.u.sg.a Éufrates |
Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֛ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וַ conj y |
5117 יַּנִּחֵ֣הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le puso |
9001 בְ prep en |
1588 גַן־ subs.u.sg.c el huerto de |
5731 עֵ֔דֶן nmpr.u.sg.a Edén |
9003 לְ prep para |
5647 עָבְדָ֖הּ verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg trabajarlo |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
8104 שָׁמְרָֽהּ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg cuidarlo |
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; (RV1960)
9005 וַ conj y |
6680 יְצַו֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לֵ prep para |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.c todo |
6086 עֵֽץ־ subs.m.sg.c árbol de |
9006 הַ art el |
1588 גָּ֖ן subs.u.sg.a huerto |
398 אָכֹ֥ל advb.qal.infa.u.u.u.a comer |
398 תֹּאכֵֽל׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep de |
6086 עֵ֗ץ subs.m.sg.c árbol de |
9006 הַ art el |
1847 דַּ֨עַת֙ subs.f.sg.a conocimiento de |
2896 טֹ֣וב subs.m.sg.a bien |
9005 וָ conj y |
7451 רָ֔ע subs.m.sg.a mal |
3808 לֹ֥א nega no |
398 תֹאכַ֖ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
3588 כִּ֗י conj porque |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֛ום subs.m.sg.c día de |
398 אֲכָלְךָ֥ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu comer |
4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
4191 תָּמֽוּת׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg morirás |
Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
3808 לֹא־ nega no |
2896 טֹ֛וב adjv.m.sg.a bueno |
1961 הֱיֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c estar |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לְ prep para |
905 בַדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg solo |
6213 אֶֽעֱשֶׂהּ־ verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
9003 לֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
5828 עֵ֖זֶר subs.m.sg.a ayuda |
9002 כְּ prep que |
5048 נֶגְדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su adecuada |
Jehová Dios formó, pues, de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán para que viese cómo las había de llamar; y todo lo que Adán llamó a los animales vivientes, ese es su nombre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3335 יִּצֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg formó |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Dios |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָֽ art el |
127 אֲדָמָ֗ה subs.f.sg.a terreno |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
2416 חַיַּ֤ת subs.f.sg.c viviente de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
5775 עֹ֣וף subs.m.sg.c ave de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֵא֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg llevó |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ֣ art el |
120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לִ prep para |
7200 רְאֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ver |
4100 מַה־ prin.u.u lo que |
7121 יִּקְרָא־ verbo.qal.impf.p3.m.sg llamaría |
9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9005 וְ conj y |
3605 כֹל֩ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
7121 יִקְרָא־ verbo.qal.impf.p3.m.sg llamaría |
9003 לֹ֧ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֛ם subs.m.sg.a hombre |
5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a ser |
2416 חַיָּ֖ה adjv.f.sg.a viviente |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg aquello |
8034 שְׁמֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo ganado del campo; mas para Adán no se halló ayuda idónea para él. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֜ם subs.m.sg.a hombre |
8034 שֵׁמֹ֗ות subs.m.pl.a nombres |
9003 לְ prep para |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a animales |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
5775 עֹ֣וף subs.m.sg.c aves de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
2416 חַיַּ֣ת subs.f.sg.c viviente de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֑ה subs.m.sg.a campo |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a Adán |
3808 לֹֽא־ nega no |
4672 מָצָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg halló |
5828 עֵ֖זֶר subs.m.sg.a ayuda |
9002 כְּ prep que |
5048 נֶגְדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su adecuada |
Entonces Jehová Dios hizo caer sueño profundo sobre Adán, y mientras este dormía, tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5307 יַּפֵּל֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo caer |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֧ים׀ subs.m.pl.a Dios |
8639 תַּרְדֵּמָ֛ה subs.f.sg.a sueño profundo |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וַ conj y |
3462 יִּישָׁ֑ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
259 אַחַת֙ subs.f.sg.a una de |
4480 מִ prep de |
6763 צַּלְעֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus costillas |
9005 וַ conj y |
5462 יִּסְגֹּ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg cerró |
1320 בָּשָׂ֖ר subs.m.sg.a carne |
8478 תַּחְתֶּֽנָּה׃ prep.m.sg.a.prs.p3.f.sg su lugar |
Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1129 יִּבֶן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִ֧ים׀ subs.m.pl.a Dios |
853 אֶֽת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
6763 צֵּלָ֛ע subs.u.sg.a costilla |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
3947 לָקַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomó |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לְ prep para |
802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a mujer |
9005 וַ conj y |
935 יְבִאֶ֖הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la trajo |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
Dijo entonces Adán: Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne; esta será llamada Varona, porque del varón fue tomada. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמֶר֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָם֒ subs.m.sg.a hombre |
2063 זֹ֣את prde.f.sg esta |
9006 הַ art el |
6471 פַּ֗עַם subs.f.sg.a ahora |
6106 עֶ֚צֶם subs.f.sg.a hueso |
4480 מֵֽ prep de |
6106 עֲצָמַ֔י subs.f.pl.a mis huesos |
9005 וּ conj y |
1320 בָשָׂ֖ר subs.m.sg.a carne |
4480 מִ prep de |
1320 בְּשָׂרִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi carne |
9003 לְ prep para |
2063 זֹאת֙ prde.f.sg ésta |
7121 יִקָּרֵ֣א verbo.nif.impf.p3.m.sg será llamado |
802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a varona |
3588 כִּ֥י conj porque |
4480 מֵ prep del |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a varón |
3947 לֻֽקֳחָה־ verbo.pual.perf.p3.f.sg fue tomada |
2063 זֹּֽאת׃ prde.f.sg ésta. |
Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne. (RV1960)
5921 עַל־ prep Por |
3651 כֵּן֙ advb eso |
5800 יַֽעֲזָב־ verbo.qal.impf.p3.m.sg dejará |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
1 אָבִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
517 אִמֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
9005 וְ conj y |
1692 דָבַ֣ק verb.qal.perf.p3.m.sg se unirá |
9001 בְּ prep en |
802 אִשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לְ prep para |
1320 בָשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a una. |
Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יִּֽהְי֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estaban |
8147 שְׁנֵיהֶם֙ subs.u.du.a.prs.p3.m.pl ellos dos |
6174 עֲרוּמִּ֔ים adjv.m.pl.a desnudos |
9006 הָֽ art el |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
802 אִשְׁתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֖א nega no |
954 יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃ verbo.hit.impf.p3.m.pl se avergonzaban |