x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Génesis 1

×

Bereshit

En el principio creó Dios los cielos y la tierra.

9001
בְּ
prep
En
7225
רֵאשִׁ֖ית
subs.f.sg.a
principio
1254
בָּרָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
creó
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֵ֥ת
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֥ת
prep
[marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
9006
הָ
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
estaba
8414
תֹ֨הוּ֙
subs.m.sg.a
desordenada
9005
וָ
conj
y
922
בֹ֔הוּ
subs.m.sg.a
vacía
9005
וְ
conj
y
2822
חֹ֖שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
faz del
8415
תְהֹ֑ום
subs.f.sg.a
abismo
9005
וְ
conj
y
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
7363
מְרַחֶ֖פֶת
verbo.piel.ptca.u.f.sg.a
volaba
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
faz de
9006
הַ
art
las
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
aguas.


Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea
216
אֹ֑ור
subs.u.sg.a
luz
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
216
אֹֽור׃
subs.u.sg.a
luz


Y vio Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de las tinieblas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֧רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
216
אֹ֖ור
subs.u.sg.a
luz
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹ֑וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era buena
9005
וַ
conj
y
914
יַּבְדֵּ֣ל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
separó
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הָ
art
la
216
אֹ֖ור
subs.u.sg.a
luz
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
la
2822
חֹֽשֶׁךְ׃
subs.m.sg.a
oscuridad


Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
430
אֱלֹהִ֤ים׀
subs.m.pl.a
Dios
9003
לָ
prep
a
216
אֹור֙
subs.u.sg.a
luz
3117
יֹ֔ום
subs.m.sg.a
día
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
2822
חֹ֖שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
7121
קָ֣רָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llamó
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
259
אֶחָֽד׃ פ
subs.u.sg.a
primero


Luego dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
haya
7549
רָקִ֖יעַ
subs.m.sg.a
firmamento
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
medio
9006
הַ
art
las
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
aguas
9005
וִ
conj
y
1961
יהִ֣י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
haya
914
מַבְדִּ֔יל
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
separación
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
aguas
9003
לָ
prep
a
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
las aguas


E hizo Dios la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
430
אֱלֹהִים֮
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
7549
רָקִיעַ֒
subs.m.sg.a
firmamento
9005
וַ
conj
y
914
יַּבְדֵּ֗ל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
separó
996
בֵּ֤ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֨יִם֙
subs.m.pl.a
aguas
834
אֲשֶׁר֙
conj
[relativo]
4480
מִ
prep
de
8478
תַּ֣חַת
subs.m.sg.a
debajo
9003
לָ
prep
de
7549
רָקִ֔יעַ
subs.m.sg.a
firmamento
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
aguas
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
sobre
9003
לָ
prep
a
7549
רָקִ֑יעַ
subs.m.sg.a
firmamento
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


Y llamó Dios a la expansión Cielos. Y fue la tarde y la mañana el día segundo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֧א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לָֽ
prep
a
7549
רָקִ֖יעַ
subs.m.sg.a
firmamento
8064
שָׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
8145
שֵׁנִֽי׃ פ
adjv.m.sg.a
segundo


Dijo también Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase lo seco. Y fue así. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
6960
יִקָּו֨וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
reúnanse
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֜יִם
subs.m.pl.a
aguas
4480
מִ
prep
de
8478
תַּ֤חַת
subs.m.sg.c
debajo
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
413
אֶל־
prep
a
4725
מָקֹ֣ום
subs.m.sg.a
lugar
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וְ
conj
y
7200
תֵרָאֶ֖ה
verbo.nif.impf.p3.f.sg
aparezca
9006
הַ
art
la
3004
יַּבָּשָׁ֑ה
subs.f.sg.a
tierra seca
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


Y llamó Dios a lo seco Tierra, y a la reunión de las aguas llamó Mares. Y vio Dios que era bueno. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
430
אֱלֹהִ֤ים׀
subs.m.pl.a
Dios
9003
לַ
prep
a
3004
יַּבָּשָׁה֙
subs.f.sg.a
tierra seca
776
אֶ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
4723
מִקְוֵ֥ה
subs.m.sg.c
conjunto de
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֖יִם
subs.m.pl.a
aguas
7121
קָרָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llamó
3220
יַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
mares
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹֽוב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era bueno.


Después dijo Dios: Produzca la tierra hierba verde, hierba que dé semilla; árbol de fruto que dé fruto según su género, que su semilla esté en él, sobre la tierra. Y fue así. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
1876
תַּֽדְשֵׁ֤א
verbo.hif.impf.p3.f.sg
produzca
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
1877
דֶּ֔שֶׁא
subs.m.sg.a
hierva
6212
עֵ֚שֶׂב
subs.m.sg.a
planta
2232
מַזְרִ֣יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
con semilla
2233
זֶ֔רַע
subs.m.sg.a
con semilla
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
árbol
6529
פְּרִ֞י
subs.m.sg.a
frutal
6213
עֹ֤שֶׂה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
productor
6529
פְּרִי֙
subs.m.sg.a
fruto
9003
לְ
prep
para
4327
מִינֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su clase
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
2233
זַרְעֹו־
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
semilla
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


Produjo, pues, la tierra hierba verde, hierba que da semilla según su naturaleza, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su género. Y vio Dios que era bueno. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
תֹּוצֵ֨א
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
produjo
9006
הָ
art
la
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
1877
דֶּ֠שֶׁא
subs.m.sg.a
hierba
6212
עֵ֣שֶׂב
subs.m.sg.a
planta
2232
מַזְרִ֤יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
con semilla
2233
זֶ֨רַע֙
subs.m.sg.a
semilla
9003
לְ
prep
para
4327
מִינֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su classe
9005
וְ
conj
y
6086
עֵ֧ץ
subs.m.sg.a
árbol
6213
עֹ֥שֶׂה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
productor
6529
פְּרִ֛י
subs.m.sg.a
fruto
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
2233
זַרְעֹו־
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su semilla
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9003
לְ
prep
para
4327
מִינֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su especie
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹֽוב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era bueno


Y fue la tarde y la mañana el día tercero. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
7992
שְׁלִישִֽׁי׃ פ
adjv.m.sg.a
tercero


Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hayan
3974
מְאֹרֹת֙
subs.m.pl.a
luces
9001
בִּ
prep
en
7549
רְקִ֣יעַ
subs.m.sg.c
el firmamento de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9003
לְ
prep
para
914
הַבְדִּ֕יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
separar
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֖ום
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
la
3915
לָּ֑יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sean
9003
לְ
prep
para
226
אֹתֹת֙
subs.f.pl.a
señales
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
4150
מֹ֣ועֲדִ֔ים
subs.m.pl.a
estaciones
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
diás
9005
וְ
conj
y
8141
שָׁנִֽים׃
subs.f.pl.a
años


y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sean
9003
לִ
prep
para
3974
מְאֹורֹת֙
subs.m.pl.a
luces
9001
בִּ
prep
en
7549
רְקִ֣יעַ
subs.m.sg.c
el firmamento de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9003
לְ
prep
para
215
הָאִ֖יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
alumbrar
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche; hizo también las estrellas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
dos de
9006
הַ
art
las
3974
מְּאֹרֹ֖ת
subs.m.pl.a
luces
9006
הַ
art
las
1419
גְּדֹלִ֑ים
adjv.m.pl.a
grandes
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3974
מָּאֹ֤ור
subs.m.sg.a
luz
9006
הַ
art
la
1419
גָּדֹל֙
adjv.m.sg.a
grande
9003
לְ
prep
para
4475
מֶמְשֶׁ֣לֶת
subs.f.sg.c
dominio
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
día
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[marcador de objecto]
9006
הַ
art
la
3974
מָּאֹ֤ור
subs.m.sg.a
luz
9006
הַ
art
la
6996
קָּטֹן֙
adjv.m.sg.a
pequeña
9003
לְ
prep
para
4475
מֶמְשֶׁ֣לֶת
subs.f.sg.c
dominio
9006
הַ
art
la
3915
לַּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
3556
כֹּוכָבִֽים׃
subs.m.pl.a
estrellas


Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra, (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֹתָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
[marcador de objeto]
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9001
בִּ
prep
en
7549
רְקִ֣יעַ
subs.m.sg.c
firmamento
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
cielos
9003
לְ
prep
para
215
הָאִ֖יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
alumbrar
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


y para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
4910
מְשֹׁל֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gobernar
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
3915
לַּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9005
וּֽ
conj
y
9003
לֲ
prep
para
914
הַבְדִּ֔יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
separar
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הָ
art
la
216
אֹ֖ור
subs.u.sg.a
luz
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
la
2822
חֹ֑שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹֽוב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era bueno


Y fue la tarde y la mañana el día cuarto. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
7243
רְבִיעִֽי׃ פ
adjv.m.sg.a
cuarto


Dijo Dios: Produzcan las aguas seres vivientes, y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
8317
יִשְׁרְצ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
rebosen
9006
הַ
art
los
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
mares
8318
שֶׁ֖רֶץ
subs.m.sg.c
criatura
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
aliento de
2416
חַיָּ֑ה
adjv.f.sg.a
vida
9005
וְ
conj
y
5775
עֹוף֙
subs.m.sg.a
ave
5774
יְעֹופֵ֣ף
verbo.piel.impf.p3.m.sg
vuele
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
faz de
7549
רְקִ֥יעַ
subs.m.sg.c
la firmamento de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
cielos


Y creó Dios los grandes monstruos marinos, y todo ser viviente que se mueve, que las aguas produjeron según su género, y toda ave alada según su especie. Y vio Dios que era bueno. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1254
יִּבְרָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
creó
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
8577
תַּנִּינִ֖ם
subs.m.pl.a
bestias marinas
9006
הַ
art
las
1419
גְּדֹלִ֑ים
adjv.m.pl.a
grandes
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
aliento de
9006
הַֽ
conj
lo
2416
חַיָּ֣ה׀
adjv.f.sg.a
viviente
9006
הָֽ
conj
lo
7430
רֹמֶ֡שֶׂת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
moviente
834
אֲשֶׁר֩
conj
[relativo]
8317
שָׁרְצ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
rebosan
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֜יִם
subs.m.pl.a
aguas
9003
לְ
prep
para
4327
מִֽינֵהֶ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su clase
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֨ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
5775
עֹ֤וף
subs.m.sg.a
ave de
3671
כָּנָף֙
subs.f.sg.a
ala
9003
לְ
prep
para
4327
מִינֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su especie
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹֽוב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era bueno


Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1288
יְבָ֧רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
bendijo
853
אֹתָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לֵ
prep
para
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
6500
פְּר֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
fructificad
9005
וּ
conj
y
7235
רְב֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
multiplicad
9005
וּ
conj
y
4390
מִלְא֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
llenad
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֨יִם֙
subs.m.pl.a
aguas
9001
בַּ
prep
en
3220
יַּמִּ֔ים
subs.m.pl.a
mares
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5775
עֹ֖וף
subs.m.sg.a
ave
7235
יִ֥רֶב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
multiplíquese
9001
בָּ
prep
en
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y fue la tarde y la mañana el día quinto. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
2549
חֲמִישִֽׁי׃ פ
adjv.m.sg.a
quinto


Luego dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie. Y fue así. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
3318
תֹּוצֵ֨א
verbo.hif.impf.p3.f.sg
produzca
9006
הָ
art
la
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
5315
נֶ֤פֶשׁ
subs.f.sg.a
aliento de
2416
חַיָּה֙
adjv.f.sg.a
vida
9003
לְ
prep
para
4327
מִינָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su especie
929
בְּהֵמָ֥ה
subs.f.sg.a
ganado
9005
וָ
conj
y
7431
רֶ֛מֶשׂ
subs.m.sg.a
reptiles
9005
וְ
conj
y
2416
חַֽיְתֹו־
subs.f.sg.c
animal de
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לְ
prep
para
4327
מִינָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su especie
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


E hizo Dios animales de la tierra según su género, y ganado según su género, y todo animal que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y vio Dios que era bueno. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
430
אֱלֹהִים֩
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
2416
חַיַּ֨ת
subs.f.sg.c
animal de
9006
הָ
art
la
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לְ
prep
para
4327
מִינָ֗הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su especie
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
ganado
9003
לְ
prep
para
4327
מִינָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su especie
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֛ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
7431
רֶ֥מֶשׂ
subs.m.sg.c
reptil de
9006
הָֽ
art
el
127
אֲדָמָ֖ה
subs.f.sg.a
suelo
9003
לְ
prep
para
4327
מִינֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su especie
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
que
2895
טֹֽוב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era bueno


Entonces dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y señoree en los peces del mar, en las aves de los cielos, en las bestias, en toda la tierra, y en todo animal que se arrastra sobre la tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
6213
נַֽעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
hagamos
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombre
9001
בְּ
prep
en
6754
צַלְמֵ֖נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
imagen nuestra
9002
כִּ
prep
como
1823
דְמוּתֵ֑נוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
semejanza nuestra
9005
וְ
conj
y
7287
יִרְדּוּ֩
verb.qal.impf.p3.m.pl
gobiernen
9001
בִ
prep
en
1710
דְגַ֨ת
subs.f.sg.c
peces de
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֜ם
subs.m.sg.a
mar
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
aves de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֗יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
ganado
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
7431
רֶ֖מֶשׂ
subs.m.sg.a
reptil
9006
הָֽ
conj
el
7430
רֹמֵ֥שׂ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
reptante
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1254
יִּבְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
creó
430
אֱלֹהִ֤ים׀
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
9001
בְּ
prep
en
6754
צַלְמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su imagen
9001
בְּ
prep
en
6754
צֶ֥לֶם
subs.m.sg.c
imagen de
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
1254
בָּרָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
creó
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
varón
9005
וּ
conj
y
5347
נְקֵבָ֖ה
adjv.f.sg.a
hembra
1254
בָּרָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
creó
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


Y los bendijo Dios, y les dijo: Fructificad y multiplicaos; llenad la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces del mar, en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1288
יְבָ֣רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
bendijo
853
אֹתָם֮
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
430
אֱלֹהִים֒
subs.m.pl.a
Dios
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לָהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
6500
פְּר֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
fructificad
9005
וּ
conj
y
7235
רְב֛וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
multiplicad
9005
וּ
conj
y
4390
מִלְא֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
llenad
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3533
כִבְשֻׁ֑הָ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
sometedla
9005
וּ
conj
y
7287
רְד֞וּ
verb.qal.impv.p2.m.pl
dominad
9001
בִּ
prep
en
1710
דְגַ֤ת
subs.f.sg.c
pez de
9006
הַ
art
el
3220
יָּם֙
subs.m.sg.a
mar
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
ave de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo de
2416
חַיָּ֖ה
subs.f.sg.a
viviente
9006
הָֽ
conj
el
7430
רֹמֶ֥שֶׂת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
reptante
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y dijo Dios: He aquí que os he dado toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra, y todo árbol en que hay fruto y que da semilla; os serán para comer. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
2009
הִנֵּה֩
intj
¡mirá!
5414
נָתַ֨תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9003
לָכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
853
אֶת־
prep
[marcador de objetos]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo de
6212
עֵ֣שֶׂב׀
subs.m.sg.a
planta
2232
זֹרֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
semillosa
2233
זֶ֗רַע
subs.m.sg.a
semilla
834
אֲשֶׁר֙
conj
[relativo]
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
faz de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo de
9006
הָ
art
el
6086
עֵ֛ץ
subs.m.sg.a
árbol
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
6529
פְרִי־
subs.m.sg.c
fruto de
6086
עֵ֖ץ
subs.m.sg.a
árbol
2232
זֹרֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
semilleando
2233
זָ֑רַע
subs.m.sg.a
semilla
9003
לָכֶ֥ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
1961
יִֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְ
prep
para
402
אָכְלָֽה׃
subs.f.sg.a
alimento


Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida, toda planta verde les será para comer. Y fue así. (RV1960)

9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2416
חַיַּ֣ת
subs.f.sg.c
animal de
9006
הָ֠
art
la
776
אָרֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
5775
עֹ֨וף
subs.m.sg.c
ave de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֜יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
todo
7430
רֹומֵ֣שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
reptil
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
en él
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
aliento de
2416
חַיָּ֔ה
adjv.f.sg.a
vida
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo de
3418
יֶ֥רֶק
subs.m.sg.a
verde
6212
עֵ֖שֶׂב
subs.m.sg.a
planta
9003
לְ
prep
para
402
אָכְלָ֑ה
subs.f.sg.a
alimento
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3651
כֵֽן׃
advb
así


Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y la mañana el día sexto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֤רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vió
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּה־
intj
¡mirá!
2896
טֹ֖וב
adjv.m.sg.a
bueno
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
muy
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6153
עֶ֥רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1242
בֹ֖קֶר
subs.m.sg.a
mañana
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día
9006
הַ
art
el
8345
שִּׁשִּֽׁי׃ פ
subs.m.sg.a
sexto



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos