x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Ezequiel 37

×

Yejezquel

La mano de Jehová vino sobre mí, y me llevó en el Espíritu de Jehová, y me puso en medio de un valle que estaba lleno de huesos.

1961
הָיְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
fue
5921
עָלַי֮
prep
sobre mí
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
3318
יֹּוצִאֵ֤נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo salir
9001
בְ
prep
pro
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.a
espíritu de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
5117
יְנִיחֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me puso
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
medio de
9006
הַ
art
el
1237
בִּקְעָ֑ה
subs.f.sg.a
valle
9005
וְ
conj
y
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
éste
4390
מְלֵאָ֥ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
lleno de
6106
עֲצָמֹֽות׃
subs.f.pl.a
huesos


Y me hizo pasar cerca de ellos por todo en derredor; y he aquí que eran muchísimos sobre la faz del campo, y por cierto secos en gran manera. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5674
הֶעֱבִירַ֥נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo pasar
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
junto a ellos
5439
סָבִ֣יב׀
advb.u.sg.a
en derredor
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
en derredor
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
7227
רַבֹּ֤ות
adjv.f.pl.a
muchos
3966
מְאֹד֙
advb.m.sg.a
muy
5921
עַל־
prep
por
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
superficie de
9006
הַ
art
el
1237
בִּקְעָ֔ה
subs.f.sg.a
valle
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֖ה
intj
He aquí
3002
יְבֵשֹׁ֥ות
adjv.f.pl.a
secos
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
mucho


Y me dijo: Hijo de hombre, ¿vivirán estos huesos? Y dije: Señor Jehová, tú lo sabes. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
9004
הֲ
inrg
¿
2421
תִחְיֶ֖ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
vivirán
9006
הָ
art
los
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
huesos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
estos?
9005
וָ
conj
y
559
אֹמַ֕ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
dije
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
3045
יָדָֽעְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sabes


Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oíd palabra de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
los
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
huesos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
estos
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9006
הָ
art
los
6106
עֲצָמֹות֙
subs.f.pl.a
huesos
9006
הַ
art
los
3002
יְבֵשֹׁ֔ות
adjv.f.pl.a
secos
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escuchad
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Así ha dicho Jehová el Señor a estos huesos: He aquí, yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis. (RV1960)

3541
כֹּ֤ה
advb
así
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
a
6106
עֲצָמֹ֖ות
subs.f.pl.a
huesos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
estos
2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
589
אֲנִ֜י
prps.p1.u.sg
yo
935
מֵבִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
hago entrar
9001
בָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
en vosotros
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וִ
conj
y
2421
חְיִיתֶֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
viviréis


Y pondré tendones sobre vosotros, y haré subir sobre vosotros carne, y os cubriré de piel, y pondré en vosotros espíritu, y viviréis; y sabréis que yo soy Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
5921
עֲלֵיכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
en vosotros
1517
גִּדִ֜ים
subs.m.pl.a
tendones
9005
וְֽ
conj
y
5927
הַעֲלֵתִ֧י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré subir
5921
עֲלֵיכֶ֣ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
carne
9005
וְ
conj
y
7159
קָרַמְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
cubriré
5921
עֲלֵיכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
en vosotros
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
piel
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
9001
בָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
en vosotros
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וִ
conj
y
2421
חְיִיתֶ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
viviréis
9005
וִ
conj
y
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
sabréis
3588
כִּֽי־
conj
que
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Profeticé, pues, como me fue mandado; y hubo un ruido mientras yo profetizaba, y he aquí un temblor; y los huesos se juntaron cada hueso con su hueso. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5012
נִבֵּ֖אתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
profeticé
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6680
צֻוֵּ֑יתִי
verbo.pual.perf.p1.u.sg
me fue ordenado
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hubo
6963
קֹ֤ול
subs.m.sg.a
un sonido
9002
כְּ
prep
cuando
5012
הִנָּֽבְאִי֙
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
profeticé
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּה־
intj
He aquí
7494
רַ֔עַשׁ
subs.m.sg.a
un ruido
9005
וַ
conj
y
7126
תִּקְרְב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
se juntaron
6106
עֲצָמֹ֔ות
subs.f.pl.a
huesos
6106
עֶ֖צֶם
subs.f.sg.a
hueso
413
אֶל־
prep
a
6106
עַצְמֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su hueso


Y miré, y he aquí tendones sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; pero no había en ellos espíritu. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7200
רָאִ֜יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
miré
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּֽה־
intj
He aquí
5921
עֲלֵיהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
1517
גִּדִים֙
subs.m.pl.a
tendores
9005
וּ
conj
y
1320
בָשָׂ֣ר
subs.m.sg.a
carne
5927
עָלָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
apareció
9005
וַ
conj
y
7159
יִּקְרַ֧ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cubrió
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
piel
4480
מִ
prep
por
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
encima
9005
וְ
conj
pero
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no había
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
en ellos


Y me dijo: Profetiza al espíritu, profetiza, hijo de hombre, y di al espíritu: Así ha dicho Jehová el Señor: Espíritu, ven de los cuatro vientos, y sopla sobre estos muertos, y vivirán. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
el
7307
ר֑וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
5012
הִנָּבֵ֣א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָ֠דָם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
el
7307
ר֜וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מֵ
prep
de
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.c
cuatro
7307
רוּחֹות֙
subs.f.pl.a
vientos
935
בֹּ֣אִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
venga
9006
הָ
art
el
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וּ
conj
y
5301
פְחִ֛י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
sople
9001
בַּ
prep
en
2026
הֲרוּגִ֥ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
muertos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
estos
9005
וְ
conj
y
2421
יִֽחְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vivirán


Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies; un ejército grande en extremo. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
5012
הִנַּבֵּ֖אתִי
verbo.hit.perf.p1.u.sg
profeticé
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֑נִי
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me ordenó
9005
וַ
conj
y
935
תָּבֹוא֩
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
entró
9001
בָהֶ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellos
9006
הָ
art
el
7307
ר֜וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וַ
conj
y
2421
יִּֽחְי֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
reviviron
9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעַמְדוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se levantaron
5921
עַל־
prep
sobre
7272
רַגְלֵיהֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
sus pies
2428
חַ֖יִל
subs.m.sg.a
ejército
1419
גָּדֹ֥ול
adjv.m.sg.a
grande
3966
מְאֹד־
advb.m.sg.a
mucho
3966
מְאֹֽד׃ ס
advb.m.sg.a
mucho


Me dijo luego: Hijo de hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo destruidos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַי֒
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
9006
הָ
art
los
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
huesos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
estos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1992
הֵ֑מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
2009
הִנֵּ֣ה
intj
He aquí
559
אֹמְרִ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
dicen
3001
יָבְשׁ֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se secaron
6106
עַצְמֹותֵ֛ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestros huesos
9005
וְ
conj
y
6
אָבְדָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se ha ido
8615
תִקְוָתֵ֖נוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestra esperanza
1504
נִגְזַ֥רְנוּ
verbo.nif.perf.p1.u.pl
se ha destruido
9003
לָֽנוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
para nosotros


Por tanto, profetiza, y diles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo abro vuestros sepulcros, pueblo mío, y os haré subir de vuestras sepulturas, y os traeré a la tierra de Israel. (RV1960)

3651
לָכֵן֩
advb
por tanto
5012
הִנָּבֵ֨א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֜
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנֵּה֩
intj
He aquí
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
yo
6605
פֹתֵ֜חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
abro
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6913
קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros sepulcros
9005
וְ
conj
y
5927
הַעֲלֵיתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
levantaré
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
4480
מִ
prep
de
6913
קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros sepulcros
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
pueblo mío
9005
וְ
conj
y
935
הֵבֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré volver
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
413
אֶל־
prep
a
127
אַדְמַ֥ת
subs.f.sg.c
tierra de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel


Y sabréis que yo soy Jehová, cuando abra vuestros sepulcros, y os saque de vuestras sepulturas, pueblo mío. (RV1960)

9005
וִֽ
conj
entonces
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
conoceréis
3588
כִּֽי־
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
cuando
6605
פִתְחִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
abra
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6913
קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros sepulcros
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
cuando
5927
הַעֲלֹותִ֥י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
haga subir
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
4480
מִ
prep
de
6913
קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros sepulcros
5971
עַמִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
pueblo mío


Y pondré mi Espíritu en vosotros, y viviréis, y os haré reposar sobre vuestra tierra; y sabréis que yo Jehová hablé, y lo hice, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
7307
רוּחִ֤י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi espíritu
9001
בָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
en vosotros
9005
וִ
conj
y
2421
חְיִיתֶ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
viviréis
9005
וְ
conj
y
5117
הִנַּחְתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
estableceré
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
5921
עַל־
prep
en
127
אַדְמַתְכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra tierra
9005
וִ
conj
y
3045
ידַעְתֶּ֞ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
conoceréis
3588
כִּי־
conj
que
589
אֲנִ֧י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1696
דִּבַּ֥רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
he hablado
9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
haré
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֵלַ֥י
prep
a mí
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Hijo de hombre, toma ahora un palo, y escribe en él: Para Judá, y para los hijos de Israel sus compañeros. Toma después otro palo, y escribe en él: Para José, palo de Efraín, y para toda la casa de Israel sus compañeros. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
palo
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וּ
conj
y
3789
כְתֹ֤ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escribe
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9003
לִֽ
prep
a
3063
יהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2270
חֲבֵרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus compañeros
9005
וּ
conj
y
3947
לְקַח֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
palo
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וּ
conj
y
3789
כְתֹ֣וב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escribe
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9003
לְ
prep
a
3130
יֹוסֵף֙
nmpr.m.sg.a
José
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
palo de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2270
חֲבֵרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su compañero


Júntalos luego el uno con el otro, para que sean uno solo, y serán uno solo en tu mano. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7126
קָרַ֨ב
verbo.piel.impv.p2.m.sg
une
853
אֹתָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
259
אֶחָ֧ד
subs.u.sg.a
uno
413
אֶל־
prep
a
259
אֶחָ֛ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9003
לְ
prep
en
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
palo
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
9003
לַ
prep
en
259
אֲחָדִ֖ים
subs.m.pl.a
uno
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano


Y cuando te pregunten los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te propones con eso?, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9002
כַֽ
prep
cuando
834
אֲשֶׁר֙
conj
[relativo]
559
יֹאמְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
pregunten
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
5971
עַמְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pueblo
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽוא־
nega
no
5046
תַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
explicarás
9003
לָ֖נוּ
prep.prs.p1.u.pl
a nosotros
4100
מָה־
prin.u.u
qué
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
esto
9003
לָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
para ti?


diles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo tomo el palo de José que está en la mano de Efraín, y a las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré con el palo de Judá, y los haré un solo palo, y serán uno en mi mano. (RV1960)

1696
דַּבֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
di
413
אֲלֵהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנֵּה֩
intj
He aquí
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
yo
3947
לֹקֵ֜חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
tomo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6086
עֵ֤ץ
subs.m.sg.c
palo de
3130
יֹוסֵף֙
nmpr.m.sg.a
José
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9005
וְ
conj
y
7626
שִׁבְטֵ֥י
subs.m.pl.c
tribus de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2270
חֲבֵרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus compañeros
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
853
אֹותָ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
853
אֶת־
prep
a
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
palo de
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַֽ
conj
y
6213
עֲשִׂיתִם֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré
9003
לְ
prep
en
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
palo
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano


Y los palos sobre los que escribas estarán en tu mano delante de sus ojos, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
9006
הָ
art
los
6086
עֵצִ֜ים
subs.m.pl.a
palos
834
אֲֽשֶׁר־
conj
que
3789
תִּכְתֹּ֧ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
escribiste
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellos
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדְךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu amno
9003
לְ
prep
a
5869
עֵינֵיהֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
ojos de ellos


y les dirás: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo tomo a los hijos de Israel de entre las naciones a las cuales fueron, y los recogeré de todas partes, y los traeré a su tierra; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1696
דַבֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
yo
3947
לֹקֵ֨חַ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
tomo
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
de
996
בֵּ֥ין
subs.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
naciones
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
adonde
1980
הָֽלְכוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
8033
שָׁ֑ם
advb
allí
9005
וְ
conj
y
6908
קִבַּצְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
reuniré
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מִ
prep
de
5439
סָּבִ֔יב
subs.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
935
הֵבֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré volver
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
413
אֶל־
prep
a
127
אַדְמָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra


y los haré una nación en la tierra, en los montes de Israel, y un rey será a todos ellos por rey; y nunca más serán dos naciones, ni nunca más serán divididos en dos reinos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
haré
853
אֹ֠תָם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לְ
prep
en
1471
גֹ֨וי
subs.m.sg.a
nación
259
אֶחָ֤ד
subs.u.sg.a
una
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
en
2022
הָרֵ֣י
subs.m.pl.c
montes de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
4428
מֶ֧לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
259
אֶחָ֛ד
subs.u.sg.a
uno
1961
יִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְ
prep
sobre
3605
כֻלָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
9003
לְ
prep
por
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֤א
nega
no
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
otra vez
9003
לִ
prep
en
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
dos
1471
גֹויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֨א
nega
no
2673
יֵחָ֥צוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
serán divididos
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
otra vez
9003
לִ
prep
en
8147
שְׁתֵּ֥י
subs.f.du.c
dos
4467
מַמְלָכֹ֖ות
subs.f.pl.a
reinos
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
otra vez


Ni se contaminarán ya más con sus ídolos, con sus abominaciones y con todas sus rebeliones; y los salvaré de todas sus rebeliones con las cuales pecaron, y los limpiaré; y me serán por pueblo, y yo a ellos por Dios. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֧א
nega
no
2930
יִֽטַמְּא֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
se contaminarán
5750
עֹ֗וד
advb.m.sg.a
más
9001
בְּ
prep
con
1544
גִלּֽוּלֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ídolos
9005
וּ
conj
ni
9001
בְ
prep
con
8251
שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus viles imágenes
9005
וּ
conj
ni
9001
בְ
prep
con
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
6588
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus rebeliones
9005
וְ
conj
y
3467
הֹושַׁעְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
salvaré
853
אֹתָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּ֤ל
subs.m.sg.c
todas
4186
מֹושְׁבֹֽתֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus moradas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
חָטְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pecaron
9001
בָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellas
9005
וְ
conj
y
2891
טִהַרְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
limpiaré
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
1961
הָיוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
por
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֕י
prps.p1.u.sg
yo
1961
אֶהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
seré
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9003
לֵ
prep
por
430
אלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Mi siervo David será rey sobre ellos, y todos ellos tendrán un solo pastor; y andarán en mis preceptos, y mis estatutos guardarán, y los pondrán por obra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5650
עַבְדִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
1732
דָוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
9005
וְ
conj
y
7462
רֹועֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
habrá
9003
לְ
prep
para
3605
כֻלָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
4941
מִשְׁפָּטַ֣י
subs.m.pl.a
mis leyes
1980
יֵלֵ֔כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
andarán
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתַ֥י
subs.f.pl.a
mis decretos
8104
יִשְׁמְר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
guardarán
9005
וְ
conj
y
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
cumplirán
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
ellos


Habitarán en la tierra que di a mi siervo Jacob, en la cual habitaron vuestros padres; en ella habitarán ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos para siempre; y mi siervo David será príncipe de ellos para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3427
יָשְׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habitarán
5921
עַל־
prep
en
9006
הָ
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5414
נָתַ֨תִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo di
9003
לְ
prep
a
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
9003
לְ
prep
a
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3427
יָֽשְׁבוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habitaron
9001
בָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
en ella
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros padres
9005
וְ
conj
y
3427
יָשְׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habitarán
5921
עָלֶ֡יהָ
prep.prs.p3.f.sg
en ella
1992
הֵ֠מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵיהֶ֞ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus hijos
9005
וּ
conj
e
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
hijos de
1121
בְנֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus hijos
5704
עַד־
prep
hasta
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
siempre
9005
וְ
conj
y
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
5387
נָשִׂ֥יא
subs.m.sg.a
príncipe
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre


Y haré con ellos pacto de paz, pacto perpetuo será con ellos; y los estableceré y los multiplicaré, y pondré mi santuario entre ellos para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3772
כָרַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
cortaré
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
acto de
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
paz
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.c
pacto
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuo
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
853
אֹותָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9005
וּ
conj
y
5414
נְתַתִּים֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los estableceré
9005
וְ
conj
y
7235
הִרְבֵּיתִ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
multiplicaré
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֧י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4720
מִקְדָּשִׁ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santuario
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre


Estará en medio de ellos mi tabernáculo, y seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estará
4908
מִשְׁכָּנִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi morada
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9005
וְ
conj
y
1961
הָיִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
seré
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9003
לֵֽ
prep
por
430
אלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
por
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Y sabrán las naciones que yo Jehová santifico a Israel, estando mi santuario en medio de ellos para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
3045
יָֽדְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
conocerán
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
3588
כִּ֚י
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6942
מְקַדֵּ֖שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
santifico
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בִּ
prep
cuando
1961
הְיֹ֧ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
esté
4720
מִקְדָּשִׁ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santuario
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
siempre



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos