Biblia Interlineal |
1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
5921 עָלַי֮ prep sobre mí |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
3318 יֹּוצִאֵ֤נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me hizo salir |
9001 בְ prep pro |
7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.a espíritu de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
5117 יְנִיחֵ֖נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me puso |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
9006 הַ art el |
1237 בִּקְעָ֑ה subs.f.sg.a valle |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg éste |
4390 מְלֵאָ֥ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a lleno de |
6106 עֲצָמֹֽות׃ subs.f.pl.a huesos |
Y me hizo pasar cerca de ellos por todo en derredor; y he aquí que eran muchísimos sobre la faz del campo, y por cierto secos en gran manera. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5674 הֶעֱבִירַ֥נִי verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me hizo pasar |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl junto a ellos |
5439 סָבִ֣יב׀ advb.u.sg.a en derredor |
5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a en derredor |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
7227 רַבֹּ֤ות adjv.f.pl.a muchos |
3966 מְאֹד֙ advb.m.sg.a muy |
5921 עַל־ prep por |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c superficie de |
9006 הַ art el |
1237 בִּקְעָ֔ה subs.f.sg.a valle |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֖ה intj He aquí |
3002 יְבֵשֹׁ֥ות adjv.f.pl.a secos |
3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a mucho |
Y me dijo: Hijo de hombre, ¿vivirán estos huesos? Y dije: Señor Jehová, tú lo sabes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֔י prep a mí |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
9004 הֲ inrg ¿ |
2421 תִחְיֶ֖ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl vivirán |
9006 הָ art los |
6106 עֲצָמֹ֣ות subs.f.pl.a huesos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos? |
9005 וָ conj y |
559 אֹמַ֕ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg dije |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
3045 יָדָֽעְתָּ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg sabes |
Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oíd palabra de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֔י prep a mí |
5012 הִנָּבֵ֖א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art los |
6106 עֲצָמֹ֣ות subs.f.pl.a huesos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9006 הָ art los |
6106 עֲצָמֹות֙ subs.f.pl.a huesos |
9006 הַ art los |
3002 יְבֵשֹׁ֔ות adjv.f.pl.a secos |
8085 שִׁמְע֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así ha dicho Jehová el Señor a estos huesos: He aquí, yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis. (RV1960)
3541 כֹּ֤ה advb así |
559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לָ prep a |
6106 עֲצָמֹ֖ות subs.f.pl.a huesos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
589 אֲנִ֜י prps.p1.u.sg yo |
935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hago entrar |
9001 בָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl en vosotros |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וִ conj y |
2421 חְיִיתֶֽם׃ verbo.qal.perf.p2.m.pl viviréis |
Y pondré tendones sobre vosotros, y haré subir sobre vosotros carne, y os cubriré de piel, y pondré en vosotros espíritu, y viviréis; y sabréis que yo soy Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּי֩ verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
5921 עֲלֵיכֶ֨ם prep.prs.p2.m.pl en vosotros |
1517 גִּדִ֜ים subs.m.pl.a tendones |
9005 וְֽ conj y |
5927 הַעֲלֵתִ֧י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré subir |
5921 עֲלֵיכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
1320 בָּשָׂ֗ר subs.m.sg.a carne |
9005 וְ conj y |
7159 קָרַמְתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg cubriré |
5921 עֲלֵיכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl en vosotros |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
9001 בָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl en vosotros |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וִ conj y |
2421 חְיִיתֶ֑ם verbo.qal.perf.p2.m.pl viviréis |
9005 וִ conj y |
3045 ידַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl sabréis |
3588 כִּֽי־ conj que |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Profeticé, pues, como me fue mandado; y hubo un ruido mientras yo profetizaba, y he aquí un temblor; y los huesos se juntaron cada hueso con su hueso. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5012 נִבֵּ֖אתִי verbo.nif.perf.p1.u.sg profeticé |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6680 צֻוֵּ֑יתִי verbo.pual.perf.p1.u.sg me fue ordenado |
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
6963 קֹ֤ול subs.m.sg.a un sonido |
9002 כְּ prep cuando |
5012 הִנָּֽבְאִי֙ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg profeticé |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
7494 רַ֔עַשׁ subs.m.sg.a un ruido |
9005 וַ conj y |
7126 תִּקְרְב֣וּ verbo.qal.wayq.p3.f.pl se juntaron |
6106 עֲצָמֹ֔ות subs.f.pl.a huesos |
6106 עֶ֖צֶם subs.f.sg.a hueso |
413 אֶל־ prep a |
6106 עַצְמֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hueso |
Y miré, y he aquí tendones sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; pero no había en ellos espíritu. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאִ֜יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg miré |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּֽה־ intj He aquí |
5921 עֲלֵיהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
1517 גִּדִים֙ subs.m.pl.a tendores |
9005 וּ conj y |
1320 בָשָׂ֣ר subs.m.sg.a carne |
5927 עָלָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg apareció |
9005 וַ conj y |
7159 יִּקְרַ֧ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg cubrió |
5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
4480 מִ prep por |
9003 לְ prep - |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a encima |
9005 וְ conj pero |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no había |
9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Y me dijo: Profetiza al espíritu, profetiza, hijo de hombre, y di al espíritu: Así ha dicho Jehová el Señor: Espíritu, ven de los cuatro vientos, y sopla sobre estos muertos, y vivirán. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֔י prep a mí |
5012 הִנָּבֵ֖א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art el |
7307 ר֑וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
5012 הִנָּבֵ֣א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָ֠דָם subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art el |
7307 ר֜וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מֵ prep de |
702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
7307 רוּחֹות֙ subs.f.pl.a vientos |
935 בֹּ֣אִי verbo.qal.impv.p2.f.sg venga |
9006 הָ art el |
7307 ר֔וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וּ conj y |
5301 פְחִ֛י verbo.qal.impv.p2.f.sg sople |
9001 בַּ prep en |
2026 הֲרוּגִ֥ים subs.qal.ptcp.u.m.pl.a muertos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl estos |
9005 וְ conj y |
2421 יִֽחְיֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl vivirán |
Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies; un ejército grande en extremo. (RV1960)
9005 וְ conj entonces |
5012 הִנַּבֵּ֖אתִי verbo.hit.perf.p1.u.sg profeticé |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֑נִי verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me ordenó |
9005 וַ conj y |
935 תָּבֹוא֩ verbo.qal.wayq.p3.f.sg entró |
9001 בָהֶ֨ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
9006 הָ art el |
7307 ר֜וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וַ conj y |
2421 יִּֽחְי֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl reviviron |
9005 וַ conj y |
5975 יַּֽעַמְדוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
5921 עַל־ prep sobre |
7272 רַגְלֵיהֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus pies |
2428 חַ֖יִל subs.m.sg.a ejército |
1419 גָּדֹ֥ול adjv.m.sg.a grande |
3966 מְאֹד־ advb.m.sg.a mucho |
3966 מְאֹֽד׃ ס advb.m.sg.a mucho |
Me dijo luego: Hijo de hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo destruidos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמֶר֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַי֒ prep a mí |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
9006 הָ art los |
6106 עֲצָמֹ֣ות subs.f.pl.a huesos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estos |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
1992 הֵ֑מָּה prps.p3.m.pl ellos |
2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
559 אֹמְרִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a dicen |
3001 יָבְשׁ֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se secaron |
6106 עַצְמֹותֵ֛ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros huesos |
9005 וְ conj y |
6 אָבְדָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ha ido |
8615 תִקְוָתֵ֖נוּ subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra esperanza |
1504 נִגְזַ֥רְנוּ verbo.nif.perf.p1.u.pl se ha destruido |
9003 לָֽנוּ׃ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
Por tanto, profetiza, y diles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo abro vuestros sepulcros, pueblo mío, y os haré subir de vuestras sepulturas, y os traeré a la tierra de Israel. (RV1960)
3651 לָכֵן֩ advb por tanto |
5012 הִנָּבֵ֨א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֜ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַר֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּה֩ intj He aquí |
589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg yo |
6605 פֹתֵ֜חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a abro |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6913 קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sepulcros |
9005 וְ conj y |
5927 הַעֲלֵיתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg levantaré |
853 אֶתְכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
4480 מִ prep de |
6913 קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sepulcros |
5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg pueblo mío |
9005 וְ conj y |
935 הֵבֵאתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré volver |
853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
413 אֶל־ prep a |
127 אַדְמַ֥ת subs.f.sg.c tierra de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
Y sabréis que yo soy Jehová, cuando abra vuestros sepulcros, y os saque de vuestras sepulturas, pueblo mío. (RV1960)
9005 וִֽ conj entonces |
3045 ידַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
3588 כִּֽי־ conj que |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep cuando |
6605 פִתְחִ֣י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg abra |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6913 קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sepulcros |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep cuando |
5927 הַעֲלֹותִ֥י verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg haga subir |
853 אֶתְכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
4480 מִ prep de |
6913 קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sepulcros |
5971 עַמִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg pueblo mío |
Y pondré mi Espíritu en vosotros, y viviréis, y os haré reposar sobre vuestra tierra; y sabréis que yo Jehová hablé, y lo hice, dice Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
7307 רוּחִ֤י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
9001 בָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl en vosotros |
9005 וִ conj y |
2421 חְיִיתֶ֔ם verbo.qal.perf.p2.m.pl viviréis |
9005 וְ conj y |
5117 הִנַּחְתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg estableceré |
853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
5921 עַל־ prep en |
127 אַדְמַתְכֶ֑ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra tierra |
9005 וִ conj y |
3045 ידַעְתֶּ֞ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
3588 כִּי־ conj que |
589 אֲנִ֧י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1696 דִּבַּ֥רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg he hablado |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלַ֥י prep a mí |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, toma ahora un palo, y escribe en él: Para Judá, y para los hijos de Israel sus compañeros. Toma después otro palo, y escribe en él: Para José, palo de Efraín, y para toda la casa de Israel sus compañeros. (RV1960)
9005 וְ conj y |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a palo |
259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
9005 וּ conj y |
3789 כְתֹ֤ב verbo.qal.impv.p2.m.sg escribe |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9003 לִֽ prep a |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
2270 חֲבֵרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus compañeros |
9005 וּ conj y |
3947 לְקַח֙ verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a palo |
259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
9005 וּ conj y |
3789 כְתֹ֣וב verbo.qal.impv.p2.m.sg escribe |
5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9003 לְ prep a |
3130 יֹוסֵף֙ nmpr.m.sg.a José |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c palo de |
669 אֶפְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
2270 חֲבֵרָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su compañero |
Júntalos luego el uno con el otro, para que sean uno solo, y serán uno solo en tu mano. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7126 קָרַ֨ב verbo.piel.impv.p2.m.sg une |
853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
259 אֶחָ֧ד subs.u.sg.a uno |
413 אֶל־ prep a |
259 אֶחָ֛ד subs.u.sg.a uno |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
9003 לְ prep en |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a palo |
259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a uno |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לַ prep en |
259 אֲחָדִ֖ים subs.m.pl.a uno |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
Y cuando te pregunten los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te propones con eso?, (RV1960)
9005 וְ conj y |
9002 כַֽ prep cuando |
834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
559 יֹאמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pregunten |
413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
5971 עַמְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹֽוא־ nega no |
5046 תַגִּ֥יד verbo.hif.impf.p2.m.sg explicarás |
9003 לָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
4100 מָה־ prin.u.u qué |
428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl esto |
9003 לָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg para ti? |
diles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo tomo el palo de José que está en la mano de Efraín, y a las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré con el palo de Judá, y los haré un solo palo, y serán uno en mi mano. (RV1960)
1696 דַּבֵּ֣ר verbo.piel.impv.p2.m.sg di |
413 אֲלֵהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַר֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּה֩ intj He aquí |
589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg yo |
3947 לֹקֵ֜חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a tomo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6086 עֵ֤ץ subs.m.sg.c palo de |
3130 יֹוסֵף֙ nmpr.m.sg.a José |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בְּ prep en |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
669 אֶפְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וְ conj y |
7626 שִׁבְטֵ֥י subs.m.pl.c tribus de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
2270 חֲבֵרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus compañeros |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּי֩ verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
853 אֹותָ֨ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
853 אֶת־ prep a |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c palo de |
3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַֽ conj y |
6213 עֲשִׂיתִם֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré |
9003 לְ prep en |
6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a palo |
259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדִֽי׃ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
Y los palos sobre los que escribas estarán en tu mano delante de sus ojos, (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָי֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9006 הָ art los |
6086 עֵצִ֜ים subs.m.pl.a palos |
834 אֲֽשֶׁר־ conj que |
3789 תִּכְתֹּ֧ב verbo.qal.impf.p2.m.sg escribiste |
5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu amno |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵיהֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.pl ojos de ellos |
y les dirás: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo tomo a los hijos de Israel de entre las naciones a las cuales fueron, y los recogeré de todas partes, y los traeré a su tierra; (RV1960)
9005 וְ conj y |
1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.impv.p2.m.sg di |
413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַר֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
3947 לֹקֵ֨חַ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a tomo |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מִ prep de |
996 בֵּ֥ין subs.m.sg.c entre |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a naciones |
834 אֲשֶׁ֣ר conj adonde |
1980 הָֽלְכוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
8033 שָׁ֑ם advb allí |
9005 וְ conj y |
6908 קִבַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg reuniré |
853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4480 מִ prep de |
5439 סָּבִ֔יב subs.u.sg.a alrededor |
9005 וְ conj y |
935 הֵבֵאתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré volver |
853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
413 אֶל־ prep a |
127 אַדְמָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
y los haré una nación en la tierra, en los montes de Israel, y un rey será a todos ellos por rey; y nunca más serán dos naciones, ni nunca más serán divididos en dos reinos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֣יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
853 אֹ֠תָם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9003 לְ prep en |
1471 גֹ֨וי subs.m.sg.a nación |
259 אֶחָ֤ד subs.u.sg.a una |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
9001 בְּ prep en |
2022 הָרֵ֣י subs.m.pl.c montes de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj y |
4428 מֶ֧לֶךְ subs.m.sg.a rey |
259 אֶחָ֛ד subs.u.sg.a uno |
1961 יִֽהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
9003 לְ prep sobre |
3605 כֻלָּ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
9003 לְ prep por |
4428 מֶ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
1961 יִֽהְיוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a otra vez |
9003 לִ prep en |
8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c dos |
1471 גֹויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֨א nega no |
2673 יֵחָ֥צוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán divididos |
5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a otra vez |
9003 לִ prep en |
8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c dos |
4467 מַמְלָכֹ֖ות subs.f.pl.a reinos |
5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a otra vez |
Ni se contaminarán ya más con sus ídolos, con sus abominaciones y con todas sus rebeliones; y los salvaré de todas sus rebeliones con las cuales pecaron, y los limpiaré; y me serán por pueblo, y yo a ellos por Dios. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֧א nega no |
2930 יִֽטַמְּא֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl se contaminarán |
5750 עֹ֗וד advb.m.sg.a más |
9001 בְּ prep con |
1544 גִלּֽוּלֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
9005 וּ conj ni |
9001 בְ prep con |
8251 שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus viles imágenes |
9005 וּ conj ni |
9001 בְ prep con |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
6588 פִּשְׁעֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus rebeliones |
9005 וְ conj y |
3467 הֹושַׁעְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg salvaré |
853 אֹתָ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּ֤ל subs.m.sg.c todas |
4186 מֹושְׁבֹֽתֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus moradas |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
2398 חָטְא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pecaron |
9001 בָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl en ellas |
9005 וְ conj y |
2891 טִהַרְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg limpiaré |
853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וְ conj y |
1961 הָיוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg para mí |
9003 לְ prep por |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֕י prps.p1.u.sg yo |
1961 אֶהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg seré |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9003 לֵ prep por |
430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Mi siervo David será rey sobre ellos, y todos ellos tendrán un solo pastor; y andarán en mis preceptos, y mis estatutos guardarán, y los pondrán por obra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדִּ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
9005 וְ conj y |
7462 רֹועֶ֥ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
9003 לְ prep para |
3605 כֻלָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
4941 מִשְׁפָּטַ֣י subs.m.pl.a mis leyes |
1980 יֵלֵ֔כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl andarán |
9005 וְ conj y |
2708 חֻקֹּתַ֥י subs.f.pl.a mis decretos |
8104 יִשְׁמְר֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl guardarán |
9005 וְ conj y |
6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cumplirán |
853 אֹותָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl ellos |
Habitarán en la tierra que di a mi siervo Jacob, en la cual habitaron vuestros padres; en ella habitarán ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos para siempre; y mi siervo David será príncipe de ellos para siempre. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3427 יָשְׁב֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
5921 עַל־ prep en |
9006 הָ art la |
776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
5414 נָתַ֨תִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg yo di |
9003 לְ prep a |
5650 עַבְדִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
9003 לְ prep a |
3290 יַֽעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
3427 יָֽשְׁבוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitaron |
9001 בָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
1 אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
9005 וְ conj y |
3427 יָשְׁב֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
5921 עָלֶ֡יהָ prep.prs.p3.f.sg en ella |
1992 הֵ֠מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵיהֶ֞ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
9005 וּ conj e |
1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
1121 בְנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
5704 עַד־ prep hasta |
5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a siempre |
9005 וְ conj y |
1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
5650 עַבְדִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
5387 נָשִׂ֥יא subs.m.sg.a príncipe |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Y haré con ellos pacto de paz, pacto perpetuo será con ellos; y los estableceré y los multiplicaré, y pondré mi santuario entre ellos para siempre. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3772 כָרַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg cortaré |
9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c acto de |
7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a paz |
1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
853 אֹותָ֑ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
9005 וּ conj y |
5414 נְתַתִּים֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los estableceré |
9005 וְ conj y |
7235 הִרְבֵּיתִ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg multiplicaré |
853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּ֧י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4720 מִקְדָּשִׁ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santuario |
9001 בְּ prep - |
8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Estará en medio de ellos mi tabernáculo, y seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estará |
4908 מִשְׁכָּנִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi morada |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
9005 וְ conj y |
1961 הָיִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg seré |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9003 לֵֽ prep por |
430 אלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וְ conj y |
1992 הֵ֖מָּה prps.p3.m.pl ellos |
1961 יִֽהְיוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
9003 לִ֥י prep.prs.p1.u.sg para mí |
9003 לְ prep por |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Y sabrán las naciones que yo Jehová santifico a Israel, estando mi santuario en medio de ellos para siempre. (RV1960)
9005 וְ conj entonces |
3045 יָֽדְעוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
3588 כִּ֚י conj que |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6942 מְקַדֵּ֖שׁ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a santifico |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בִּ prep cuando |
1961 הְיֹ֧ות verbo.qal.infc.u.u.u.c esté |
4720 מִקְדָּשִׁ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santuario |
9001 בְּ prep - |
8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ ס subs.m.sg.a siempre |