Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9001 בִּ prep en |
7969 שְׁלֹשִׁ֣ים subs.m.pl.a el treinta |
8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a año |
9001 בָּֽ prep en |
7243 רְבִיעִי֙ subs.m.sg.a cuarto |
9001 בַּ prep en |
2568 חֲמִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a el cinco |
9003 לַ prep de |
2320 חֹ֔דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
9001 בְ prep - |
8432 תֹֽוךְ־ subs.m.sg.c entre |
9006 הַ art el |
1473 גֹּולָ֖ה subs.f.sg.a exilio |
5921 עַל־ prep junto a |
5104 נְהַר־ subs.m.sg.c río |
3529 כְּבָ֑ר nmpr.u.sg.a Quebar |
6605 נִפְתְּחוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl se abrieron |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a Cielos |
9005 וָ conj y |
7200 אֶרְאֶ֖ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg vi |
4759 מַרְאֹ֥ות subs.f.pl.c visiones de |
430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
En el quinto año de la deportación del rey Joaquín, a los cinco días del mes, (RV1960)
9001 בַּ prep en |
2568 חֲמִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a el cinco |
9003 לַ prep de |
2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
1931 הִ֚יא prps.p3.f.sg era |
9006 הַ art el |
8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
2549 חֲמִישִׁ֔ית adjv.f.sg.a quinto |
9003 לְ prep del |
1546 גָל֖וּת subs.f.sg.c exilio de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
3112 יֹויָכִֽין׃ nmpr.m.sg.a Joaquín |
vino palabra de Jehová al sacerdote Ezequiel hijo de Buzi, en la tierra de los caldeos, junto al río Quebar; vino allí sobre él la mano de Jehová. (RV1960)
1961 הָיֹ֣ה advb.qal.infa.u.u.u.a ser |
1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
3168 יְחֶזְקֵ֨אל nmpr.m.sg.a Ezequiel |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
941 בּוּזִ֧י nmpr.m.sg.a Buzi |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּ֖ים nmpr.m.pl.a caldeos |
5921 עַל־ prep junto a |
5104 נְהַר־ subs.m.sg.c río |
3529 כְּבָ֑ר nmpr.u.sg.a Quebar |
9005 וַ conj y |
1961 תְּהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.f.sg fue |
5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
8033 שָׁ֖ם advb allí |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y miré, y he aquí venía del norte un viento tempestuoso, y una gran nube, con un fuego envolvente, y alrededor de él un resplandor, y en medio del fuego algo que parecía como bronce refulgente, (RV1960)
9005 וָ conj y |
7200 אֵ֡רֶא verbo.qal.wayq.p1.u.sg miré |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֩ intj He aquí |
7307 ר֨וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
5591 סְעָרָ֜ה subs.f.sg.a tormenta |
935 בָּאָ֣ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a llegaba |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֗ון subs.f.sg.a norte |
6051 עָנָ֤ן subs.m.sg.a una nube |
1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a un fuego |
3947 מִתְלַקַּ֔חַת verbo.hit.ptca.u.f.sg.a refulpueblo |
9005 וְ conj y |
5051 נֹ֥גַֽהּ subs.f.sg.a resplandor |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg de él |
5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
9005 וּ conj y |
4480 מִ֨ prep en |
8432 תֹּוכָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su centro |
9002 כְּ prep con |
5869 עֵ֥ין subs.f.sg.c aspecto de |
9006 הַ art el |
2830 חַשְׁמַ֖ל subs.m.sg.a bronce reluciente |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּ֥וךְ subs.m.sg.c centro de |
9006 הָ art el |
784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a fuego |
y en medio de ella la figura de cuatro seres vivientes. Y esta era su apariencia: había en ellos semejanza de hombre. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4480 מִ֨ prep eb |
8432 תֹּוכָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su centro |
1823 דְּמ֖וּת subs.f.sg.c forma de |
702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.a cuatro |
2416 חַיֹּ֑ות subs.f.pl.a seres vivientes |
9005 וְ conj y |
2088 זֶה֙ prde.m.sg era |
4758 מַרְאֵֽיהֶ֔ן subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl aspecto de ellos |
1823 דְּמ֥וּת subs.f.sg.c forma de |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לָ prep a |
2007 הֵֽנָּה׃ prps.p3.f.pl ellas |
Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעָ֥ה subs.f.sg.a cuatro |
6440 פָנִ֖ים subs.m.pl.a caras |
9003 לְ prep a |
259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a cada uno |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.a cuatro |
3671 כְּנָפַ֖יִם subs.f.du.a alas |
9003 לְ prep a |
259 אַחַ֥ת subs.f.sg.a cada uno |
9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Y los pies de ellos eran derechos, y la planta de sus pies como planta de pie de becerro; y centelleaban a manera de bronce muy bruñido. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7272 רַגְלֵיהֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus piernas |
7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.a piern |
3477 יְשָׁרָ֑ה adjv.f.sg.a recta |
9005 וְ conj y |
3709 כַ֣ף subs.f.sg.c pie de |
7272 רַגְלֵיהֶ֗ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus piernas |
9002 כְּ prep como |
3709 כַף֙ subs.f.sg.c pezuña de |
7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.c pata de |
5695 עֵ֔גֶל subs.m.sg.a becerro |
9005 וְ conj y |
5340 נֹ֣צְצִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a relucientes |
9002 כְּ prep con |
5869 עֵ֖ין subs.f.sg.c aspecto de |
5178 נְחֹ֥שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
7044 קָלָֽל׃ adjv.m.sg.a bruñido |
Debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus caras y sus alas por los cuatro lados. (RV1960)
9005 וִ conj y |
3027 ידֵ֣י subs.u.du.c manos de |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
4480 מִ prep - |
8478 תַּ֨חַת֙ subs.m.sg.c debajo de |
3671 כַּנְפֵיהֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus alas |
5921 עַ֖ל prep en |
702 אַרְבַּ֣עַת subs.f.sg.c cuatro de |
7253 רִבְעֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl lados de ellos |
9005 וּ conj y |
6440 פְנֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus caras |
9005 וְ conj y |
3671 כַנְפֵיהֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus alas |
9003 לְ prep para |
702 אַרְבַּעְתָּֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl los cuatro de ellos |
Con las alas se juntaban el uno al otro. No se volvían cuando andaban, sino que cada uno caminaba derecho hacia adelante. (RV1960)
2266 חֹֽבְרֹ֛ת verbo.qal.ptca.u.f.pl.a tocaban |
802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a cada una |
413 אֶל־ prep a |
269 אֲחֹותָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su otra |
3671 כַּנְפֵיהֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus alas |
3808 לֹא־ nega no |
5437 יִסַּ֣בּוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl giraban |
9001 בְ prep al |
1980 לֶכְתָּ֔ן verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl moverse |
376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cada una |
413 אֶל־ prep hacia |
5676 עֵ֥בֶר subs.m.sg.c adelante |
6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg caras de él |
1980 יֵלֵֽכוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl iban |
Y el aspecto de sus caras era cara de hombre, y cara de león al lado derecho de los cuatro, y cara de buey a la izquierda en los cuatro; asimismo había en los cuatro cara de águila. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1823 דְמ֣וּת subs.f.sg.c aspecto de |
6440 פְּנֵיהֶם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus caras |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c caras de |
120 אָדָם֒ subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c cara de |
738 אַרְיֵ֤ה subs.m.sg.a león |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art la |
3225 יָּמִין֙ subs.f.sg.a derecha |
9003 לְ prep a |
702 אַרְבַּעְתָּ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl los cuatro de ellos |
9005 וּ conj y |
6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c cara de |
7794 שֹׁ֥ור subs.m.sg.a buey |
4480 מֵֽ prep a |
9006 הַ art la |
8040 שְּׂמֹ֖אול subs.m.sg.a izquierda |
9003 לְ prep a |
702 אַרְבַּעְתָּ֑ן subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl los cuatro de ellos |
9005 וּ conj y |
6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c caras de |
5404 נֶ֖שֶׁר subs.m.sg.a águila |
9003 לְ prep a |
702 אַרְבַּעְתָּֽן׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl los cuatro de ellos |
Así eran sus caras. Y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos. (RV1960)
9005 וּ conj y |
6440 פְנֵיהֶ֕ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl caras de ellos |
9005 וְ conj y |
3671 כַנְפֵיהֶ֥ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl alas de ellos |
6504 פְּרֻדֹ֖ות verbo.qal.ptcp.u.f.pl.a desplegadas |
4480 מִ prep - |
9003 לְ prep hacia |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a arriba |
9003 לְ prep - |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
8147 שְׁ֚תַּיִם subs.f.du.a dos |
2266 חֹבְרֹ֣ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a tocaban |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a al otro |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
3680 מְכַסֹּ֔ות verbo.piel.ptca.u.f.pl.a tapaban |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
1472 גְּוִיֹתֵיהֶֽנָה׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.pl sus cuerpos |
Y cada uno caminaba derecho hacia adelante; hacia donde el espíritu les movía que anduviesen, andaban; y cuando andaban, no se volvían. (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
413 אֶל־ prep hacia |
5676 עֵ֥בֶר subs.m.sg.c adelante |
6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg caras de él |
1980 יֵלֵ֑כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl iban |
413 אֶ֣ל prep a |
834 אֲשֶׁר֩ conj donde |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg estaba |
8033 שָׁ֨מָּה advb allí |
9006 הָ art el |
7307 ר֤וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9003 לָ prep - |
1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
1980 יֵלֵ֔כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl iban |
3808 לֹ֥א nega no |
5437 יִסַּ֖בּוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl giraban |
9001 בְּ prep en |
1980 לֶכְתָּֽן׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl su marcha |
Cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su aspecto era como de carbones de fuego encendidos, como visión de hachones encendidos que andaba entre los seres vivientes; y el fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1823 דְמ֨וּת subs.f.sg.c apariencia de |
9006 הַ art los |
2416 חַיֹּ֜ות subs.f.pl.a seres vivientes |
4758 מַרְאֵיהֶ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl aspecto de ellos |
9002 כְּ prep como |
1513 גַחֲלֵי־ subs.m.pl.c brasas de |
784 אֵ֗שׁ subs.u.sg.a fuego |
1197 בֹּֽעֲרֹות֙ verbo.qal.ptca.u.f.pl.a ardiendo |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֣ה subs.m.sg.c semejanza de |
9006 הַ art las |
3940 לַּפִּדִ֔ים subs.m.pl.a antorchas |
1931 הִ֕יא prps.p3.f.sg ella |
1980 מִתְהַלֶּ֖כֶת verbo.hit.ptca.u.f.sg.a iban y venían |
996 בֵּ֣ין prep.m.sg.c entre |
9006 הַ art los |
2416 חַיֹּ֑ות subs.f.pl.a seres vivientes |
9005 וְ conj y |
5051 נֹ֣גַהּ subs.f.sg.a resplandor |
9003 לָ prep de |
784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וּ conj y |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הָ art el |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
3318 יֹוצֵ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a salía |
1300 בָרָֽק׃ subs.m.sg.a un relámpago |
Y los seres vivientes corrían y volvían a semejanza de relámpagos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
2416 חַיֹּ֖ות subs.f.pl.a seres vivientes |
7519 רָצֹ֣וא verbo.qal.infa.u.u.u.a correr |
9005 וָ conj y |
7725 שֹׁ֑וב verbo.qal.infa.u.u.u.a volver |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֖ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הַ art el |
965 בָּזָֽק׃ subs.m.sg.a rayo |
Mientras yo miraba los seres vivientes, he aquí una rueda sobre la tierra junto a los seres vivientes, a los cuatro lados. (RV1960)
9005 וָ conj y |
7200 אֵ֖רֶא verbo.qal.wayq.p1.u.sg miré |
9006 הַ art los |
2416 חַיֹּ֑ות subs.f.pl.a seres vivientes |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֩ intj He aquí |
212 אֹופַ֨ן subs.m.sg.a ruedas |
259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a una |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֛רֶץ subs.u.sg.a tierra |
681 אֵ֥צֶל prep.u.sg.c junto a |
9006 הַ art los |
2416 חַיֹּ֖ות subs.f.pl.a seres vivientes |
9003 לְ prep en |
702 אַרְבַּ֥עַת subs.f.sg.c cuatro |
6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg caras de la ruedas |
El aspecto de las ruedas y su obra era semejante al color del crisólito. Y las cuatro tenían una misma semejanza; su apariencia y su obra eran como rueda en medio de rueda. (RV1960)
4758 מַרְאֵ֨ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הָ art las |
212 אֹופַנִּ֤ים subs.m.pl.a ruedass |
9005 וּ conj y |
4639 מַעֲשֵׂיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su estructura |
9002 כְּ prep como |
5869 עֵ֣ין subs.f.sg.c apariencia de |
8658 תַּרְשִׁ֔ישׁ subs.m.sg.a crisólito |
9005 וּ conj y |
1823 דְמ֥וּת subs.f.sg.a semejanza |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a una |
9003 לְ prep para |
702 אַרְבַּעְתָּ֑ן subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl cuatro |
9005 וּ conj y |
4758 מַרְאֵיהֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl aspecto de ellos |
9005 וּ conj y |
4639 מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su estructura |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg estuviera |
9006 הָ art la |
212 אֹופַ֖ן subs.m.sg.a ruedas |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
9006 הָ art la |
212 אֹופָֽן׃ subs.m.sg.a ruedas |
Cuando andaban, se movían hacia sus cuatro costados; no se volvían cuando andaban. (RV1960)
5921 עַל־ prep cuando |
702 אַרְבַּ֥עַת subs.f.sg.c cuatro de |
7253 רִבְעֵיהֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus lados |
9001 בְּ prep en |
1980 לֶכְתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su movimiento |
1980 יֵלֵ֑כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl iban |
3808 לֹ֥א nega no |
5437 יִסַּ֖בּוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl giraban |
9001 בְּ prep en |
1980 לֶכְתָּֽן׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl su marcha |
Y sus aros eran altos y espantosos, y llenos de ojos alrededor en las cuatro. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1354 גַ֨בֵּיהֶ֔ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aros |
9005 וְ conj y |
1363 גֹ֥בַהּ subs.m.sg.a altura |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9005 וְ conj e |
3374 יִרְאָ֣ה subs.f.sg.a impresión |
9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9005 וְ conj y |
1354 גַבֹּתָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus aros |
4390 מְלֵאֹ֥ת verbo.qal.ptca.u.f.pl.a llenos de |
5869 עֵינַ֛יִם subs.f.du.a ojos |
5439 סָבִ֖יב advb.u.sg.a alrededor |
9003 לְ prep de |
702 אַרְבַּעְתָּֽן׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl los cuatro de ellos |
Y cuando los seres vivientes andaban, las ruedas andaban junto a ellos; y cuando los seres vivientes se levantaban de la tierra, las ruedas se levantaban. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep al |
1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c moverse |
9006 הַֽ art los |
2416 חַיֹּ֔ות subs.f.pl.a seres vivientes |
1980 יֵלְכ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se movían |
9006 הָ art las |
212 אֹופַנִּ֖ים subs.m.pl.a ruedass |
681 אֶצְלָ֑ם prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl con ellos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep al |
5375 הִנָּשֵׂ֤א verbo.nif.infc.u.u.u.c levantarse |
9006 הַֽ art los |
2416 חַיֹּות֙ subs.f.pl.a seres vivientes |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5375 יִנָּשְׂא֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se levantaban |
9006 הָ art las |
212 אֹופַנִּֽים׃ subs.m.pl.a ruedass |
Hacia donde el espíritu les movía que anduviesen, andaban; hacia donde les movía el espíritu que anduviesen, las ruedas también se levantaban tras ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas. (RV1960)
5921 עַ֣ל prep a |
834 אֲשֶׁר֩ conj donde |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg fuera |
8033 שָּׁ֨ם advb allí |
9006 הָ art el |
7307 ר֤וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9003 לָ prep - |
1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
1980 יֵלֵ֔כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl iban |
8033 שָׁ֥מָּה advb allí |
9006 הָ art el |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9003 לָ prep - |
1980 לֶ֑כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a iba |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art las |
212 אֹופַנִּ֗ים subs.m.pl.a ruedass |
5375 יִנָּשְׂאוּ֙ verbo.nif.impf.p3.m.pl se levantaban |
9003 לְ prep con |
5980 עֻמָּתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ellos |
3588 כִּ֛י conj porque |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
9006 הַ art los |
2416 חַיָּ֖ה subs.f.sg.a seres vivientes |
9001 בָּ prep en |
212 אֹופַנִּֽים׃ subs.m.pl.a ruedas |
Cuando ellos andaban, andaban ellas, y cuando ellos se paraban, se paraban ellas; asimismo cuando se levantaban de la tierra, las ruedas se levantaban tras ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas. (RV1960)
9001 בְּ prep cuando |
1980 לֶכְתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl se movían |
1980 יֵלֵ֔כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se movían |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep cuando |
5975 עָמְדָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl se paraban |
5975 יַֽעֲמֹ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se paraban |
9005 וּֽ conj y |
9001 בְ prep cuando |
5375 הִנָּשְׂאָ֞ם verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl se levantaban |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5375 יִנָּשְׂא֤וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se levantaban |
9006 הָ art las |
212 אֹֽופַנִּים֙ subs.m.pl.a ruedas |
9003 לְ prep con |
5980 עֻמָּתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ellos |
3588 כִּ֛י conj porque |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
9006 הַ art los |
2416 חַיָּ֖ה subs.f.sg.a seres vivientes |
9001 בָּ prep en |
212 אֹופַנִּֽים׃ subs.m.pl.a ruedas |
Y sobre las cabezas de los seres vivientes aparecía una expansión a manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1823 דְמ֞וּת subs.f.sg.a una semejanza |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רָאשֵׁ֤י subs.m.pl.c cabeza de |
9006 הַ art los |
2416 חַיָּה֙ subs.f.sg.a seres vivientes |
7549 רָקִ֔יעַ subs.m.sg.a expansión |
9002 כְּ prep como |
5869 עֵ֖ין subs.f.sg.c aspecto de |
9006 הַ art el |
7140 קֶּ֣רַח subs.m.sg.a hielo |
9006 הַ art - |
3372 נֹּורָ֑א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a admirable |
5186 נָט֥וּי verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a extendido |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רָאשֵׁיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl cabeza de ellos |
4480 מִ prep - |
9003 לְ prep por |
4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a encima |
Y debajo de la expansión las alas de ellos estaban derechas, extendiéndose la una hacia la otra; y cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8478 תַ֨חַת֙ prep.m.sg.c bajo |
9006 הָ art la |
7549 רָקִ֔יעַ subs.m.sg.a expansión de |
3671 כַּנְפֵיהֶ֣ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus alas |
3477 יְשָׁרֹ֔ות adjv.f.pl.a extendidas |
802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a cada una |
413 אֶל־ prep hacia |
269 אֲחֹותָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su otra |
9003 לְ prep a |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
8147 שְׁתַּ֤יִם subs.f.du.a dos |
3680 מְכַסֹּות֙ verbo.piel.ptca.u.f.pl.a tapando |
9003 לָ prep a |
2007 הֵ֔נָּה prps.p3.f.pl ellas |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
8147 שְׁתַּ֤יִם subs.f.du.a dos |
3680 מְכַסֹּות֙ verbo.piel.ptca.u.f.pl.a cubriendo |
9003 לָ prep a |
2007 הֵ֔נָּה prps.p3.f.pl ellos |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
1472 גְּוִיֹּתֵיהֶֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus cuerpos |
Y oí el sonido de sus alas cuando andaban, como sonido de muchas aguas, como la voz del Omnipotente, como ruido de muchedumbre, como el ruido de un ejército. Cuando se paraban, bajaban sus alas. (RV1960)
9005 וָ conj y |
8085 אֶשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg oí |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c sonido de |
3671 כַּנְפֵיהֶ֡ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl alas de ellos |
9002 כְּ prep como |
6963 קֹול֩ subs.m.sg.c sonido de |
4325 מַ֨יִם subs.m.pl.a aguas |
7227 רַבִּ֤ים adjv.m.pl.a muchas |
9002 כְּ prep como |
6963 קֹול־ subs.m.sg.c voz de |
7706 שַׁדַּי֙ nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
9001 בְּ prep al |
1980 לֶכְתָּ֔ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl moverse ellos |
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c ruido de |
1999 הֲמֻלָּ֖ה subs.f.sg.a tumulto |
9002 כְּ prep como |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c ruido de |
4264 מַחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a ejército |
9001 בְּ prep al |
5975 עָמְדָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl detenerse ellos |
7503 תְּרַפֶּ֥ינָה verbo.piel.impf.p3.f.pl bajaban |
3671 כַנְפֵיהֶֽן׃ subs.f.du.a.prs.p3.f.pl sus alas |
Y cuando se paraban y bajaban sus alas, se oía una voz de arriba de la expansión que había sobre sus cabezas. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
6963 קֹ֕ול subs.m.sg.a una voz |
4480 מֵ prep - |
5921 עַ֕ל prep arriba |
9003 לָ prep en |
7549 רָקִ֖יעַ subs.m.sg.a expansión |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רֹאשָׁ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl cabeza de ellos |
9001 בְּ prep al |
5975 עָמְדָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl detenerse |
7503 תְּרַפֶּ֥ינָה verbo.piel.impf.p3.f.pl bajaban |
3671 כַנְפֵיהֶֽן׃ subs.f.du.a.prs.p3.f.pl sus alas |
Y sobre la expansión que había sobre sus cabezas se veía la figura de un trono que parecía de piedra de zafiro; y sobre la figura del trono había una semejanza que parecía de hombre sentado sobre él. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
4605 מַּ֗עַל subs.u.sg.a arriba |
9003 לָ prep de |
7549 רָקִ֨יעַ֙ subs.m.sg.a expansión |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רֹאשָׁ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl cabeza de ellos |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c apariencia de |
68 אֶֽבֶן־ subs.f.sg.c piedra de |
5601 סַפִּ֖יר subs.m.sg.a zafiro |
1823 דְּמ֣וּת subs.f.sg.c semejanza de |
3678 כִּסֵּ֑א subs.m.sg.a trono |
9005 וְ conj y |
5921 עַל֙ prep sobre |
1823 דְּמ֣וּת subs.f.sg.c semejanza de |
9006 הַ art el |
3678 כִּסֵּ֔א subs.m.sg.a trono |
1823 דְּמ֞וּת subs.f.sg.a semejanza |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c apariencia de |
120 אָדָ֛ם subs.m.sg.a hombre |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg en él |
4480 מִ prep - |
9003 לְ prep - |
4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a encima |
Y vi apariencia como de bronce refulgente, como apariencia de fuego dentro de ella en derredor, desde el aspecto de sus lomos para arriba; y desde sus lomos para abajo, vi que parecía como fuego, y que tenía resplandor alrededor. (RV1960)
9005 וָ conj y |
7200 אֵ֣רֶא׀ verbo.qal.wayq.p1.u.sg vi |
9002 כְּ prep como |
5869 עֵ֣ין subs.f.sg.c apariencia de |
2830 חַשְׁמַ֗ל subs.m.sg.a metal bruñido |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵה־ subs.m.sg.c aspecto de |
784 אֵ֤שׁ subs.u.sg.a fuego |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c cubriendo |
9003 לָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
5439 סָבִ֔יב advb.u.sg.a alrededor |
4480 מִ prep de |
4758 מַּרְאֵ֥ה subs.m.sg.c aspecto de |
4975 מָתְנָ֖יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg sus lomos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep hacia |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a arriba |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
4758 מַּרְאֵ֤ה subs.m.sg.c aspecto de |
4975 מָתְנָיו֙ subs.m.du.a.prs.p3.m.sg sus lomos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep hacia |
4295 מַ֔טָּה subs.m.sg.a abajo |
7200 רָאִ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵה־ subs.m.sg.c aspecto de |
784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וְ conj y |
5051 נֹ֥גַֽהּ subs.f.sg.a resplandor |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a alrededor |
Como parece el arco iris que está en las nubes el día que llueve, así era el parecer del resplandor alrededor. Esta fue la visión de la semejanza de la gloria de Jehová. Y cuando yo la vi, me postré sobre mi rostro, y oí la voz de uno que hablaba. (RV1960)
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֣ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הַ art el |
7198 קֶּ֡שֶׁת subs.f.sg.a arco iris |
834 אֲשֶׁר֩ conj que |
1961 יִֽהְיֶ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg está |
9001 בֶ prep en |
6051 עָנָ֜ן subs.m.sg.a nube |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
9006 הַ art la |
1653 גֶּ֗שֶׁם subs.m.sg.a lluvia |
3651 כֵּ֣ן advb así |
4758 מַרְאֵ֤ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הַ art el |
5051 נֹּ֨גַהּ֙ subs.f.sg.a resplandor |
5439 סָבִ֔יב advb.u.sg.a alrededor |
1931 ה֕וּא prps.p3.m.sg él |
4758 מַרְאֵ֖ה subs.m.sg.c aspecto de |
1823 דְּמ֣וּת subs.f.sg.c semejanza de |
3519 כְּבֹוד־ subs.u.sg.c gloria de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וָֽ conj y |
7200 אֶרְאֶה֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg le vi |
9005 וָ conj y |
5307 אֶפֹּ֣ל verbo.qal.wayq.p1.u.sg caí |
5921 עַל־ prep sobre |
6440 פָּנַ֔י subs.m.pl.a mi rostro |
9005 וָ conj y |
8085 אֶשְׁמַ֖ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg oí |
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.a voz de |
1696 מְדַבֵּֽר׃ ס verbo.piel.ptca.u.m.sg.a uno que hablaba |