x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Éxodo 40

×

Shemot

Luego Jehová habló a Moisés, diciendo:

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo de reunión; (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
día de
9006
הַ
art
el
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הָ
art
el
7223
רִאשֹׁ֖ון
adjv.m.sg.a
primero
9001
בְּ
prep
en
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לַ
prep
de
2320
חֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
6965
תָּקִ֕ים
verbo.hif.impf.p2.m.sg
levantáis
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4908
מִשְׁכַּ֖ן
subs.m.sg.c
tabernáculo
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión


y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7760
שַׂמְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
8033
שָׁ֔ם
advb
allí
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
arca de
9006
הָ
art
el
5715
עֵד֑וּת
subs.f.sg.a
testimonio
9005
וְ
conj
y
5526
סַכֹּתָ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
cubrirás
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
el
727
אָרֹ֖ן
subs.u.sg.a
arca
853
אֶת־
prep
con
9006
הַ
art
la
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
cortina


Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también el candelero y encenderás sus lámparas, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
935
הֵבֵאתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
meterás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
7979
שֻּׁלְחָ֔ן
subs.m.sg.a
mesa
9005
וְ
conj
y
6186
עָרַכְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
arreglarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6187
עֶרְכֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su material
9005
וְ
conj
y
935
הֵבֵאתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
meterás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4501
מְּנֹרָ֔ה
subs.f.sg.a
candelero
9005
וְ
conj
y
5927
הַעֲלֵיתָ֖
verbo.hif.perf.p2.m.sg
prepararás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5216
נֵרֹתֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus lámparas


y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante a la entrada del tabernáculo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתָּ֞ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֤ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָב֙
subs.m.sg.a
oro
9003
לִ
prep
de
7004
קְטֹ֔רֶת
subs.f.sg.a
incienso
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
frente a
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
arca de
9006
הָ
art
el
5715
עֵדֻ֑ת
subs.f.sg.a
testimonio
9005
וְ
conj
y
7760
שַׂמְתָּ֛
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4539
מָסַ֥ךְ
subs.m.sg.c
cortina de
9006
הַ
art
la
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.a
puerta
9003
לַ
prep
para
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
tabernáculo


Después pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָ֣תַתָּ֔ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֑ה
subs.f.sg.a
holocausto
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֕י
subs.m.pl.c
frente a
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
puerta de
4908
מִשְׁכַּ֥ן
subs.m.sg.c
tabernáculo
168
אֹֽהֶל־
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión


Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás agua en ella. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָֽתַתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3595
כִּיֹּ֔ר
subs.m.sg.a
fuente
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
agua


Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7760
שַׂמְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵ֖ר
subs.u.sg.a
atrio
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
5414
נָ֣תַתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4539
מָסַ֖ךְ
subs.m.sg.c
cortina de
8179
שַׁ֥עַר
subs.m.sg.c
entrada de
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵֽר׃
subs.u.sg.a
atrio


Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3947
לָקַחְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tomarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
aceite de
9006
הַ
art
la
4888
מִּשְׁחָ֔ה
subs.f.sg.a
unción
9005
וּ
conj
y
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungirás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וְ
conj
y
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
consagrarás
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כֵּלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus utensilios
9005
וְ
conj
y
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
santo


Ungirás también el altar del holocausto y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4886
מָשַׁחְתָּ֛
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungirás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כֵּלָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus utensilios
9005
וְ
conj
y
6942
קִדַּשְׁתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
consagrarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
6944
קָֽדָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
santos


Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungirás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3595
כִּיֹּ֖ר
subs.m.sg.a
fuente
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3653
כַּנֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su soporte
9005
וְ
conj
y
6942
קִדַּשְׁתָּ֖
verbo.piel.perf.p2.m.sg
consagrarás
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Y llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7126
הִקְרַבְתָּ֤
verbo.hif.perf.p2.m.sg
acercarás
853
אֶֽת־
prep
a
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
413
אֶל־
prep
a
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
puerta de
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וְ
conj
y
7364
רָחַצְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
lavarás
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בַּ
prep
con
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
agua


Y harás vestir a Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
vestirás
853
אֶֽת־
prep
a
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
899
בִּגְדֵ֣י
subs.m.pl.c
vestidos de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
sagrado
9005
וּ
conj
y
4886
מָשַׁחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungirás
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ
conj
y
6942
קִדַּשְׁתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
consagrarás
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ
conj
y
3547
כִהֵ֥ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
será sacerdote
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
para mí


Después harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
7126
תַּקְרִ֑יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
traerás
9005
וְ
conj
y
3847
הִלְבַּשְׁתָּ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
vestirás
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3801
כֻּתֳּנֹֽת׃
subs.f.pl.a
túnicas


y los ungirás, como ungiste a su padre, y serán mis sacerdotes, y su unción les servirá por sacerdocio perpetuo, por sus generaciones. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4886
מָשַׁחְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungirás
853
אֹתָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
como
4886
מָשַׁ֨חְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ungiste
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1
אֲבִיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
padre de ellos
9005
וְ
conj
y
3547
כִהֲנ֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
serán sacerdotes
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9005
וְ֠
conj
y
1961
הָיְתָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
9003
לִ
prep
a
1961
הְיֹ֨ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser
9003
לָהֶ֧ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
4888
מָשְׁחָתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su ungir
9003
לִ
prep
para
3550
כְהֻנַּ֥ת
subs.f.sg.c
sacerdocio
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuo
9003
לְ
prep
para
1755
דֹרֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus generaciones


Y Moisés hizo conforme a todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9002
כְּ֠
prep
como
3605
כֹל
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
lo que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3651
כֵּ֥ן
advb
así
6213
עָשָֽׂה׃ ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo


Así, en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fue erigido. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9001
בַּ
prep
en
2320
חֹ֧דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הָ
art
el
7223
רִאשֹׁ֛ון
adjv.m.sg.a
primero
9001
בַּ
prep
en
8141
שָּׁנָ֥ה
subs.f.sg.a
año
9006
הַ
art
el
8145
שֵּׁנִ֖ית
adjv.f.sg.a
segundo
9001
בְּ
prep
en
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לַ
prep
de
2320
חֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
6965
הוּקַ֖ם
verbo.hof.perf.p3.m.sg
fue levantado
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
tabernáculo


Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֨קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
levantó
4872
מֹשֶׁ֜ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֗ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
134
אֲדָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus bases
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֨שֶׂם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
colocó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7175
קְרָשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus tablas
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֖ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1280
בְּרִיחָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus barras
9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֖קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
levantó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5982
עַמּוּדָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus postes


Levantó la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6566
יִּפְרֹ֤שׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
extendió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
168
אֹ֨הֶל֙
subs.m.sg.a
tienda
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֜שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4372
מִכְסֵ֥ה
subs.m.sg.c
cubierta de
9006
הָ
art
la
168
אֹ֛הֶל
subs.m.sg.a
tienda
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
4480
מִ
prep
de
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
encima
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima el propiciatorio sobre el arca. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5715
עֵדֻת֙
subs.f.sg.a
testimonio
413
אֶל־
prep
en
9006
הָ֣
art
el
727
אָרֹ֔ן
subs.u.sg.a
arca
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֥שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
905
בַּדִּ֖ים
subs.m.pl.a
varas
5921
עַל־
prep
en
9006
הָ
art
el
727
אָרֹ֑ן
subs.u.sg.a
arca
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֧ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3727
כַּפֹּ֛רֶת
subs.f.sg.a
propiciatorio
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
el
727
אָרֹ֖ן
subs.u.sg.a
arca
4480
מִ
prep
de
9003
לְ
prep
-
4605
מָֽעְלָה׃
subs.u.sg.a
encima


Luego metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo extendido, y ocultó el arca del testimonio, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֵ֣א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
metió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
727
אָרֹן֮
subs.u.sg.a
arca
413
אֶל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּן֒
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֗שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
colgó
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
6532
פָּרֹ֣כֶת
subs.f.sg.c
cortina de
9006
הַ
art
la
4539
מָּסָ֔ךְ
subs.m.sg.a
tapadera
9005
וַ
conj
y
5526
יָּ֕סֶךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
tapó
5921
עַ֖ל
prep
sobre
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
arca de
9006
הָ
art
el
5715
עֵד֑וּת
subs.f.sg.a
testimoio
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Puso la mesa en el tabernáculo de reunión, al lado norte de la cortina, fuera del velo, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֤ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
7979
שֻּׁלְחָן֙
subs.m.sg.a
mesa
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
5921
עַ֛ל
prep
en
3409
יֶ֥רֶךְ
subs.f.sg.c
lado de
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
6828
צָפֹ֑נָה
subs.f.sg.a
al norte
4480
מִ
prep
de
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
fuera de
9003
לַ
prep
a
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
cortina


y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6186
יַּעֲרֹ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
colocó
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
6187
עֵ֥רֶךְ
subs.m.sg.c
juego de
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.a
pan
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Puso el candelero en el tabernáculo de reunión, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4501
מְּנֹרָה֙
subs.f.sg.a
candelero
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
5226
נֹ֖כַח
prep.m.sg.c
frente a
9006
הַ
art
la
7979
שֻּׁלְחָ֑ן
subs.m.sg.a
mesa
5921
עַ֛ל
prep
en
3409
יֶ֥רֶךְ
subs.f.sg.c
lado de
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
5045
נֶֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
al sur


y encendió las lámparas delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֥עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
preparó
9006
הַ
art
las
5216
נֵּרֹ֖ת
subs.m.pl.a
lámparas
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Puso también el altar de oro en el tabernáculo de reunión, delante del velo, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֛שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
la
6532
פָּרֹֽכֶת׃
subs.f.sg.a
cortina


y quemó sobre él incienso aromático, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6999
יַּקְטֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quemó
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
7004
קְטֹ֣רֶת
subs.f.sg.c
incienso de
5561
סַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
aromas
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Moisés


Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֛שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4539
מָסַ֥ךְ
subs.m.sg.c
cortina de
9006
הַ
art
la
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.a
puerta
9003
לַ
prep
a
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
tabernáculo


Y colocó el altar del holocausto a la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión, y sacrificó sobre él holocausto y ofrenda, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
holocausto
7760
שָׂ֕ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
puerta de
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
tabernáculo
168
אֹֽהֶל־
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֣עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ofreció
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
4503
מִּנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֨שֶׂם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
colocó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3595
כִּיֹּ֔ר
subs.m.sg.a
fuente
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
8033
שָׁ֛מָּה
advb
allí
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
agua
9003
לְ
prep
para
7364
רָחְצָֽה׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
lavarse


Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7364
רָחֲצ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se lavaron
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
en él
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
1121
בָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3027
יְדֵיהֶ֖ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
sus manos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7272
רַגְלֵיהֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
sus pies


Cuando entraban en el tabernáculo de reunión, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
935
בֹאָ֞ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
entrar de ellos
413
אֶל־
prep
a
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֗ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
7126
קָרְבָתָ֛ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
acercarse de ellos
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
7364
יִרְחָ֑צוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ae lavaron
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés


Finalmente erigió el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֣קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
erigió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵ֗ר
subs.u.sg.a
atrio
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
alrededor
9003
לַ
prep
a
4908
מִּשְׁכָּ֣ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֕ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4539
מָסַ֖ךְ
subs.m.sg.c
cortina de
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
entrada de
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
atrio
9005
וַ
conj
y
3615
יְכַ֥ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
terminó
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
4399
מְּלָאכָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
obra


Entonces una nube cubrió el tabernáculo de reunión, y la gloria de Jehová llenó el tabernáculo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3680
יְכַ֥ס
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
cubrió
9006
הֶ
art
la
6051
עָנָ֖ן
subs.m.sg.a
nube
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וּ
conj
y
3519
כְבֹ֣וד
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4390
מָלֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llenó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
tabernáculo


Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
3201
יָכֹ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
podía
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לָ
prep
a
935
בֹוא֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
entrar
413
אֶל־
prep
a
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
3588
כִּֽי־
conj
porque
7931
שָׁכַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reposaba
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9006
הֶ
art
la
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
nube
9005
וּ
conj
y
3519
כְבֹ֣וד
subs.u.sg.c
gloría de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4390
מָלֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llenó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
tabernáculo


Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas; (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
al
5927
הֵעָלֹ֤ות
verbo.nif.infc.u.u.u.c
elevarse
9006
הֶֽ
art
la
6051
עָנָן֙
subs.m.sg.a
nube
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
5265
יִסְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
partían
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todos
4550
מַסְעֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
viajes de ellos


pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֥א
nega
no
5927
יֵעָלֶ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ascendía
9006
הֶ
art
la
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
nube
9005
וְ
conj
entonces
3808
לֹ֣א
nega
no
5265
יִסְע֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
partían
5704
עַד־
prep
hasta
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
día
5927
הֵעָלֹתֹֽו׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su ascender


Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas. (RV1960)

3588
כִּי֩
conj
Pues
6051
עֲנַ֨ן
subs.m.sg.c
nube de
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַֽל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּן֙
subs.m.sg.a
tabernáculo
3119
יֹומָ֔ם
advb
de día
9005
וְ
conj
y
784
אֵ֕שׁ
subs.u.sg.a
fuego
1961
תִּהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
estaba
3915
לַ֖יְלָה
advb.m.sg.a
de noche
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9003
לְ
prep
a
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
ojos de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4550
מַסְעֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
viajes de ellos



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos