Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9003 לֵּ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo de reunión; (RV1960)
9001 בְּ prep en |
3117 יֹום־ subs.m.sg.c día de |
9006 הַ art el |
2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הָ art el |
7223 רִאשֹׁ֖ון adjv.m.sg.a primero |
9001 בְּ prep en |
259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
9003 לַ prep de |
2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
6965 תָּקִ֕ים verbo.hif.impf.p2.m.sg levantáis |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4908 מִשְׁכַּ֖ן subs.m.sg.c tabernáculo |
168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
8033 שָׁ֔ם advb allí |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
9006 הָ art el |
5715 עֵד֑וּת subs.f.sg.a testimonio |
9005 וְ conj y |
5526 סַכֹּתָ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg cubrirás |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art el |
727 אָרֹ֖ן subs.u.sg.a arca |
853 אֶת־ prep con |
9006 הַ art la |
6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también el candelero y encenderás sus lámparas, (RV1960)
9005 וְ conj y |
935 הֵבֵאתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg meterás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
7979 שֻּׁלְחָ֔ן subs.m.sg.a mesa |
9005 וְ conj y |
6186 עָרַכְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg arreglarás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6187 עֶרְכֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su material |
9005 וְ conj y |
935 הֵבֵאתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg meterás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4501 מְּנֹרָ֔ה subs.f.sg.a candelero |
9005 וְ conj y |
5927 הַעֲלֵיתָ֖ verbo.hif.perf.p2.m.sg prepararás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5216 נֵרֹתֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus lámparas |
y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante a la entrada del tabernáculo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתָּ֞ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֤ח subs.m.sg.c altar de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָב֙ subs.m.sg.a oro |
9003 לִ prep de |
7004 קְטֹ֔רֶת subs.f.sg.a incienso |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c frente a |
727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
9006 הָ art el |
5715 עֵדֻ֑ת subs.f.sg.a testimonio |
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתָּ֛ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4539 מָסַ֥ךְ subs.m.sg.c cortina de |
9006 הַ art la |
6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a puerta |
9003 לַ prep para |
4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Después pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָ֣תַתָּ֔ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
9006 הָ art el |
5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a holocausto |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֕י subs.m.pl.c frente a |
6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
4908 מִשְׁכַּ֥ן subs.m.sg.c tabernáculo |
168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás agua en ella. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָֽתַתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3595 כִּיֹּ֔ר subs.m.sg.a fuente |
996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
8033 שָׁ֖ם advb allí |
4325 מָֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הֶ art el |
2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a atrio |
5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
9005 וְ conj y |
5414 נָ֣תַתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4539 מָסַ֖ךְ subs.m.sg.c cortina de |
8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c entrada de |
9006 הֶ art el |
2691 חָצֵֽר׃ subs.u.sg.a atrio |
Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3947 לָקַחְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite de |
9006 הַ art la |
4888 מִּשְׁחָ֔ה subs.f.sg.a unción |
9005 וּ conj y |
4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9005 וְ conj y |
6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3627 כֵּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
9005 וְ conj y |
1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
6944 קֹֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santo |
Ungirás también el altar del holocausto y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4886 מָשַׁחְתָּ֛ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
9006 הָ art el |
5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3627 כֵּלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
9005 וְ conj y |
6942 קִדַּשְׁתָּ֙ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
6944 קָֽדָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a santos |
Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3595 כִּיֹּ֖ר subs.m.sg.a fuente |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3653 כַּנֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su soporte |
9005 וְ conj y |
6942 קִדַּשְׁתָּ֖ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7126 הִקְרַבְתָּ֤ verbo.hif.perf.p2.m.sg acercarás |
853 אֶֽת־ prep a |
175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
413 אֶל־ prep a |
6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וְ conj y |
7364 רָחַצְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg lavarás |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9001 בַּ prep con |
4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Y harás vestir a Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3847 הִלְבַּשְׁתָּ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg vestirás |
853 אֶֽת־ prep a |
175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
899 בִּגְדֵ֣י subs.m.pl.c vestidos de |
9006 הַ art el |
6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a sagrado |
9005 וּ conj y |
4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
3547 כִהֵ֥ן verbo.piel.perf.p3.m.sg será sacerdote |
9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg para mí |
Después harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas; (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
7126 תַּקְרִ֑יב verbo.hif.impf.p2.m.sg traerás |
9005 וְ conj y |
3847 הִלְבַּשְׁתָּ֥ verbo.hif.perf.p2.m.sg vestirás |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3801 כֻּתֳּנֹֽת׃ subs.f.pl.a túnicas |
y los ungirás, como ungiste a su padre, y serán mis sacerdotes, y su unción les servirá por sacerdocio perpetuo, por sus generaciones. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4886 מָשַׁחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
853 אֹתָ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֤ר conj como |
4886 מָשַׁ֨חְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungiste |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1 אֲבִיהֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl padre de ellos |
9005 וְ conj y |
3547 כִהֲנ֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl serán sacerdotes |
9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg para mí |
9005 וְ֠ conj y |
1961 הָיְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
9003 לִ prep a |
1961 הְיֹ֨ת verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
9003 לָהֶ֧ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
4888 מָשְׁחָתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su ungir |
9003 לִ prep para |
3550 כְהֻנַּ֥ת subs.f.sg.c sacerdocio |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
9003 לְ prep para |
1755 דֹרֹתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus generaciones |
Y Moisés hizo conforme a todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo. (RV1960)
9005 וַ conj E |
6213 יַּ֖עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9002 כְּ֠ prep como |
3605 כֹל subs.m.sg.c todo |
834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
3651 כֵּ֥ן advb así |
6213 עָשָֽׂה׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
Así, en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fue erigido. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֧דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הָ art el |
7223 רִאשֹׁ֛ון adjv.m.sg.a primero |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָ֥ה subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֖ית adjv.f.sg.a segundo |
9001 בְּ prep en |
259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
9003 לַ prep de |
2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
6965 הוּקַ֖ם verbo.hof.perf.p3.m.sg fue levantado |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֨קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
4872 מֹשֶׁ֜ה nmpr.m.sg.a Moisés |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֗ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
134 אֲדָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus bases |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֨שֶׂם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7175 קְרָשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tablas |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֖ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1280 בְּרִיחָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus barras |
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֖קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5982 עַמּוּדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus postes |
Levantó la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6566 יִּפְרֹ֤שׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg extendió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
168 אֹ֨הֶל֙ subs.m.sg.a tienda |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֔ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֜שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4372 מִכְסֵ֥ה subs.m.sg.c cubierta de |
9006 הָ art la |
168 אֹ֛הֶל subs.m.sg.a tienda |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
4480 מִ prep de |
9003 לְ prep - |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a encima |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima el propiciatorio sobre el arca. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
5715 עֵדֻת֙ subs.f.sg.a testimonio |
413 אֶל־ prep en |
9006 הָ֣ art el |
727 אָרֹ֔ן subs.u.sg.a arca |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֥שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art las |
905 בַּדִּ֖ים subs.m.pl.a varas |
5921 עַל־ prep en |
9006 הָ art el |
727 אָרֹ֑ן subs.u.sg.a arca |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
3727 כַּפֹּ֛רֶת subs.f.sg.a propiciatorio |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art el |
727 אָרֹ֖ן subs.u.sg.a arca |
4480 מִ prep de |
9003 לְ prep - |
4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a encima |
Luego metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo extendido, y ocultó el arca del testimonio, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg metió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
727 אָרֹן֮ subs.u.sg.a arca |
413 אֶל־ prep en |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּן֒ subs.m.sg.a tabernáculo |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֗שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg colgó |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
6532 פָּרֹ֣כֶת subs.f.sg.c cortina de |
9006 הַ art la |
4539 מָּסָ֔ךְ subs.m.sg.a tapadera |
9005 וַ conj y |
5526 יָּ֕סֶךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg tapó |
5921 עַ֖ל prep sobre |
727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
9006 הָ art el |
5715 עֵד֑וּת subs.f.sg.a testimoio |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso la mesa en el tabernáculo de reunión, al lado norte de la cortina, fuera del velo, (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
7979 שֻּׁלְחָן֙ subs.m.sg.a mesa |
9001 בְּ prep en |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
5921 עַ֛ל prep en |
3409 יֶ֥רֶךְ subs.f.sg.c lado de |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
6828 צָפֹ֑נָה subs.f.sg.a al norte |
4480 מִ prep de |
2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a fuera de |
9003 לַ prep a |
6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6186 יַּעֲרֹ֥ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
6187 עֵ֥רֶךְ subs.m.sg.c juego de |
3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a pan |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso el candelero en el tabernáculo de reunión, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina, (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4501 מְּנֹרָה֙ subs.f.sg.a candelero |
9001 בְּ prep en |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
5226 נֹ֖כַח prep.m.sg.c frente a |
9006 הַ art la |
7979 שֻּׁלְחָ֑ן subs.m.sg.a mesa |
5921 עַ֛ל prep en |
3409 יֶ֥רֶךְ subs.f.sg.c lado de |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
5045 נֶֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a al sur |
y encendió las lámparas delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg preparó |
9006 הַ art las |
5216 נֵּרֹ֖ת subs.m.pl.a lámparas |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso también el altar de oro en el tabernáculo de reunión, delante del velo, (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֛שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
9001 בְּ prep en |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
9006 הַ art la |
6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
y quemó sobre él incienso aromático, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6999 יַּקְטֵ֥ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quemó |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
7004 קְטֹ֣רֶת subs.f.sg.c incienso de |
5561 סַמִּ֑ים subs.m.pl.a aromas |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ פ nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֛שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4539 מָסַ֥ךְ subs.m.sg.c cortina de |
9006 הַ art la |
6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a puerta |
9003 לַ prep a |
4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y colocó el altar del holocausto a la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión, y sacrificó sobre él holocausto y ofrenda, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
9006 הָ art el |
5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a holocausto |
7760 שָׂ֕ם verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
4908 מִשְׁכַּ֣ן subs.m.sg.c tabernáculo |
168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֣עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg ofreció |
5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
5930 עֹלָה֙ subs.f.sg.a holocausto |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
4503 מִּנְחָ֔ה subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֨שֶׂם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3595 כִּיֹּ֔ר subs.m.sg.a fuente |
996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֥ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
8033 שָׁ֛מָּה advb allí |
4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
9003 לְ prep para |
7364 רָחְצָֽה׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a lavarse |
Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7364 רָחֲצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se lavaron |
4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg en él |
4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וּ conj y |
1121 בָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יְדֵיהֶ֖ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7272 רַגְלֵיהֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus pies |
Cuando entraban en el tabernáculo de reunión, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
9001 בְּ prep en |
935 בֹאָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl entrar de ellos |
413 אֶל־ prep a |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
7126 קָרְבָתָ֛ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl acercarse de ellos |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
7364 יִרְחָ֑צוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ae lavaron |
9002 כַּ prep - |
834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Finalmente erigió el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֣קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg erigió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הֶ art el |
2691 חָצֵ֗ר subs.u.sg.a atrio |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
9003 לַ prep a |
4908 מִּשְׁכָּ֣ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֕ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4539 מָסַ֖ךְ subs.m.sg.c cortina de |
8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c entrada de |
9006 הֶ art el |
2691 חָצֵ֑ר subs.u.sg.a atrio |
9005 וַ conj y |
3615 יְכַ֥ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg terminó |
4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָֽה׃ פ subs.f.sg.a obra |
Entonces una nube cubrió el tabernáculo de reunión, y la gloria de Jehová llenó el tabernáculo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3680 יְכַ֥ס verbo.piel.wayq.p3.m.sg cubrió |
9006 הֶ art la |
6051 עָנָ֖ן subs.m.sg.a nube |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
9005 וּ conj y |
3519 כְבֹ֣וד subs.u.sg.c gloria de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4390 מָלֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3201 יָכֹ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg podía |
4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9003 לָ prep a |
935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a entrar |
413 אֶל־ prep a |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
3588 כִּֽי־ conj porque |
7931 שָׁכַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg reposaba |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9006 הֶ art la |
6051 עָנָ֑ן subs.m.sg.a nube |
9005 וּ conj y |
3519 כְבֹ֣וד subs.u.sg.c gloría de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4390 מָלֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas; (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep al |
5927 הֵעָלֹ֤ות verbo.nif.infc.u.u.u.c elevarse |
9006 הֶֽ art la |
6051 עָנָן֙ subs.m.sg.a nube |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep sobre |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֔ן subs.m.sg.a tabernáculo |
5265 יִסְע֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl partían |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos |
4550 מַסְעֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl viajes de ellos |
pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3808 לֹ֥א nega no |
5927 יֵעָלֶ֖ה verbo.nif.impf.p3.m.sg ascendía |
9006 הֶ art la |
6051 עָנָ֑ן subs.m.sg.a nube |
9005 וְ conj entonces |
3808 לֹ֣א nega no |
5265 יִסְע֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl partían |
5704 עַד־ prep hasta |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día |
5927 הֵעָלֹתֹֽו׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su ascender |
Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas. (RV1960)
3588 כִּי֩ conj Pues |
6051 עֲנַ֨ן subs.m.sg.c nube de |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עַֽל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּן֙ subs.m.sg.a tabernáculo |
3119 יֹומָ֔ם advb de día |
9005 וְ conj y |
784 אֵ֕שׁ subs.u.sg.a fuego |
1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg estaba |
3915 לַ֖יְלָה advb.m.sg.a de noche |
9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
4550 מַסְעֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl viajes de ellos |