Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Cuando |
5060 יִּגַּע֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
9006 הַ art el |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c los hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בֶּ prep en |
5892 עָרִ֑ים ס subs.f.pl.a las ciudades |
9005 וַ conj y |
622 יֵּאָסְפ֥וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se juntaron |
9006 הָ art el |
5971 עָ֛ם subs.m.sg.a pueblo |
9002 כְּ prep como |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
413 אֶל־ prep en |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Entonces se levantaron Jesúa hijo de Josadac y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios. (RV1960)
9005 וַ conj Entonces |
6965 יָּקָם֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
3442 יֵשׁ֨וּעַ nmpr.m.sg.a Jesúa |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3136 יֹֽוצָדָ֜ק nmpr.m.sg.a Josadc |
9005 וְ conj y |
251 אֶחָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֗ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וּ conj y |
2216 זְרֻבָּבֶ֤ל nmpr.m.sg.a Zorobabel |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
7597 שְׁאַלְתִּיאֵל֙ nmpr.m.sg.a Salatiel |
9005 וְ conj y |
251 אֶחָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
9005 וַ conj y |
1129 יִּבְנ֕וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl edificaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֖ח subs.m.sg.c el altar de |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
5927 הַעֲלֹ֤ות verbo.hif.infc.u.u.u.a ofrecer |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
5930 עֹלֹ֔ות subs.f.pl.a holocaustos |
9002 כַּ prep como |
3789 כָּת֕וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a está escrito |
9001 בְּ prep en |
8451 תֹורַ֖ת subs.f.sg.c la ley de |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
376 אִישׁ־ subs.m.sg.c varón de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Y colocaron el altar sobre su base, porque tenían miedo de los pueblos de las tierras, y ofrecieron sobre él holocaustos a Jehová, holocaustos por la mañana y por la tarde. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
3559 יָּכִ֤ינוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl asentaron |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
5921 עַל־ prep sobre |
4350 מְכֹ֣ונֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus bases |
3588 כִּ֚י conj porque |
9001 בְּ prep en |
367 אֵימָ֣ה subs.f.sg.a terror |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
4480 מֵ prep de |
5971 עַמֵּ֖י subs.m.pl.c los pueblos de |
9006 הָ art las |
776 אֲרָצֹ֑ות subs.f.pl.a tierras |
9005 וַ conj y |
5927 יַּעֲל֨וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl ofrecieron |
5921 עָלָ֤יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
5930 עֹלֹות֙ subs.f.pl.a holocaustos |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5930 עֹלֹ֖ות subs.f.pl.a holocaustos |
9003 לַ prep de |
1242 בֹּ֥קֶר subs.m.sg.a la mañana |
9005 וְ conj y |
9003 לָ prep de |
6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a la tarde |
Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernáculos, como está escrito, y holocaustos cada día por orden conforme al rito, cada cosa en su día; (RV1960)
9005 וַֽ conj Y |
6213 יַּעֲשׂ֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl celebraron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2282 חַ֥ג subs.m.sg.c la fiesta de |
9006 הַ art el |
5521 סֻּכֹּ֖ות subs.f.pl.a tabernáculos |
9002 כַּ prep como |
3789 כָּת֑וּב subs.qal.ptcp.u.m.sg.a está escrito |
9005 וְ conj y |
5930 עֹלַ֨ת subs.f.sg.c holocaustos |
3117 יֹ֤ום subs.m.sg.a día |
9001 בְּ prep a |
3117 יֹום֙ subs.m.sg.a día |
9001 בְּ prep por |
4557 מִסְפָּ֔ר subs.m.sg.a número |
9002 כְּ prep según |
4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c la ordenanza |
1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c cada cosa |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
9001 בְּ prep a |
3117 יֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg día |
además de esto, el holocausto continuo, las nuevas lunas, y todas las fiestas solemnes de Jehová, y todo sacrificio espontáneo, toda ofrenda voluntaria a Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
310 אַחֲרֵי prep.m.pl.c después |
3651 כֵ֞ן advb de esto |
5930 עֹלַ֤ת subs.f.sg.c el holocausto |
8548 תָּמִיד֙ subs.m.sg.a continuo |
9005 וְ conj y |
9003 לֶ֣ prep a |
2320 חֳדָשִׁ֔ים subs.m.pl.a los de las lunas nuevas |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c los de todas |
4150 מֹועֲדֵ֥י subs.m.pl.c las fiestas señaladas de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ art las |
6942 מְקֻדָּשִׁ֑ים adjv.pual.ptcp.u.m.pl.a santificadas |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep de |
3605 כֹ֛ל subs.m.sg.c todo |
5068 מִתְנַדֵּ֥ב verbo.hit.ptca.u.m.sg.a el que ofrecía voluntariamente |
5071 נְדָבָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda voluntaria |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Desde el primer día del mes séptimo comenzaron a ofrecer holocaustos a Jehová; pero los cimientos del templo de Jehová no se habían echado todavía. (RV1960)
4480 מִ prep Desde |
3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a el día |
259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a primero |
9003 לַ prep del |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
2490 הֵחֵ֕לּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl comenzaron |
9003 לְ prep a |
5927 הַעֲלֹ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.c ofrecer |
5930 עֹלֹ֖ות subs.f.pl.a holocaustos |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj pero |
1964 הֵיכַ֥ל subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹ֥א nega no |
3245 יֻסָּֽד׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg estaba cimentado |
Y dieron dinero a los albañiles y carpinteros; asimismo comida, bebida y aceite a los sidonios y tirios para que trajesen madera de cedro desde el Líbano por mar a Jope, conforme a la voluntad de Ciro rey de Persia acerca de esto. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
5414 יִּ֨תְּנוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
3701 כֶ֔סֶף subs.m.sg.a dinero |
9003 לַ prep a |
2672 חֹצְבִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los canteros |
9005 וְ conj y |
9003 לֶ prep a |
2796 חָרָשִׁ֑ים subs.m.pl.a los carpinteros |
9005 וּ conj y |
3978 מַאֲכָ֨ל subs.m.sg.a comida |
9005 וּ conj y |
4960 מִשְׁתֶּ֜ה subs.m.sg.a bebida |
9005 וָ conj y |
8081 שֶׁ֗מֶן subs.m.sg.a aceite |
9003 לַ prep a |
6722 צִּֽדֹנִים֙ subs.m.pl.a los sidonios |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
6876 צֹּרִ֔ים subs.m.pl.a los tirios |
9003 לְ prep para que |
935 הָבִיא֩ verbo.hif.infc.u.u.u.c trajesen |
6086 עֲצֵ֨י subs.m.pl.c madera de |
730 אֲרָזִ֤ים subs.m.pl.a cedro |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
3844 לְּבָנֹון֙ nmpr.u.sg.a el Líbano |
413 אֶל־ prep al |
3220 יָ֣ם subs.m.sg.c mar |
3305 יָפֹ֔וא nmpr.u.sg.a a Jope |
9002 כְּ prep según |
7558 רִשְׁיֹ֛ון subs.m.sg.c autorización de |
3566 כֹּ֥ורֶשׁ nmpr.m.sg.a Ciro |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
6539 פָּרַ֖ס nmpr.u.sg.a Persia |
5921 עֲלֵיהֶֽם׃ פ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
En el año segundo de su venida a la casa de Dios en Jerusalén, en el mes segundo, comenzaron Zorobabel hijo de Salatiel, Jesúa hijo de Josadac y los otros sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, y todos los que habían venido de la cautividad a Jerusalén; y pusieron a los levitas de veinte años arriba para que activasen la obra de la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
9001 בַ prep en |
8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a el año |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֗ית adjv.f.sg.a segundo |
9003 לְ prep de |
935 בֹואָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su venida |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּ֤ית subs.m.sg.c la casa de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
9003 לִ prep en |
3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a el mes |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֑י adjv.m.sg.a segundo |
2490 הֵחֵ֡לּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl comenzaron |
2216 זְרֻבָּבֶ֣ל nmpr.m.sg.a Zorobabel |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
7597 שְׁ֠אַלְתִּיאֵל nmpr.m.sg.a Salatiel |
9005 וְ conj y |
3442 יֵשׁ֨וּעַ nmpr.m.sg.a Jesúa |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3136 יֹֽוצָדָ֜ק nmpr.m.sg.a Josadac |
9005 וּ conj y |
7605 שְׁאָ֥ר subs.m.sg.c el resto de |
251 אֲחֵיהֶ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֗ם subs.m.pl.a levitas |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ conj los que |
935 בָּאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habían venido |
4480 מֵ prep de |
9006 הַ art la |
7628 שְּׁבִ֣י subs.m.sg.a cautividad |
3389 יְרֽוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
5975 יַּעֲמִ֣ידוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl designaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֗ם subs.m.pl.a levitas |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּ֨ן subs.m.sg.c hijos de |
6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
9005 וָ conj y |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a arriba |
9003 לְ prep para |
5329 נַצֵּ֖חַ verbo.piel.infc.u.u.u.a supervisar |
5921 עַל־ prep sobre |
4399 מְלֶ֥אכֶת subs.f.sg.c la obra de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c la casa de |
3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Jesúa también, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, hijos de Judá, como un solo hombre asistían para activar a los que hacían la obra en la casa de Dios, junto con los hijos de Henadad, sus hijos y sus hermanos, levitas. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
5975 יַּעֲמֹ֣ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se presentó |
3442 יֵשׁ֡וּעַ nmpr.m.sg.a Jesúa |
1121 בָּנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וְ֠ conj y |
251 אֶחָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
6934 קַדְמִיאֵ֨ל nmpr.m.sg.a Cadmiel |
9005 וּ conj y |
1121 בָנָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
9002 כְּ prep como |
259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno solo |
9003 לְ prep para |
5329 נַצֵּ֛חַ verbo.piel.infc.u.u.u.a supervisar |
5921 עַל־ prep sobre |
6213 עֹשֵׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c lo que hacían |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָ֖ה subs.f.sg.a obra |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֑ים ס subs.m.pl.a Dios |
1121 בְּנֵי֙ subs.m.pl.c los hijos de |
2582 חֵֽנָדָ֔ד nmpr.m.sg.a Henadad |
1121 בְּנֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
9005 וַ conj y |
251 אֲחֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּֽם׃ subs.m.pl.a levitas |
Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron a los sacerdotes vestidos de sus ropas y con trompetas, y a los levitas hijos de Asaf con címbalos, para que alabasen a Jehová, según la ordenanza de David rey de Israel. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
3245 יִסְּד֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl cuando echaron los cimientos |
9006 הַ art los que |
1129 בֹּנִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a edificaban |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1964 הֵיכַ֣ל subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
5975 יַּעֲמִידוּ֩ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pusieron |
9006 הַ art a los |
3548 כֹּהֲנִ֨ים subs.m.pl.a sacerdotes |
3847 מְלֻבָּשִׁ֜ים verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a vestidos |
9001 בַּ prep con |
2689 חֲצֹֽצְרֹ֗ות subs.f.pl.a trompetas |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art a los |
3881 לְוִיִּ֤ם subs.m.pl.a levitas |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
623 אָסָף֙ nmpr.m.sg.a Asaf |
9001 בַּֽ prep con |
4700 מְצִלְתַּ֔יִם subs.f.du.a címbalos |
9003 לְ prep para |
1984 הַלֵּל֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a alabar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עַל־ prep por |
3027 יְדֵ֖י subs.u.du.c manos de |
1732 דָּוִ֥יד nmpr.m.sg.a David |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y cantaban, alabando y dando gracias a Jehová, y diciendo: Porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Y todo el pueblo aclamaba con gran júbilo, alabando a Jehová porque se echaban los cimientos de la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וַֽ֠ conj Y |
6030 יַּעֲנוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cantaban |
9001 בְּ prep en |
1984 הַלֵּ֨ל verbo.piel.infc.u.u.u.a alabanza |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep dando |
3034 הֹודֹ֤ת verbo.hif.infc.u.u.u.a gracias |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּ֣י conj porque |
2896 טֹ֔וב adjv.m.sg.a bueno |
3588 כִּֽי־ conj porque |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a siempre |
2617 חַסְדֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su misericordia |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֡ם subs.m.sg.a pueblo |
7321 הֵרִיעוּ֩ verbo.hif.perf.p3.u.pl aclamaba |
8643 תְרוּעָ֨ה subs.f.sg.a con clamor |
1419 גְדֹולָ֤ה adjv.f.sg.a grande |
9001 בְ prep en |
1984 הַלֵּל֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a alabanza |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עַ֖ל conj porque |
3245 הוּסַ֥ד verbo.hof.perf.p3.m.sg estaba cimentada |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c la casa de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de casas paternas, ancianos que habían visto la casa primera, viendo echar los cimientos de esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros daban grandes gritos de alegría. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
7227 רַבִּ֡ים subs.m.pl.a muchos |
4480 מֵ prep de |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּם֩ subs.m.pl.a levitas |
9005 וְ conj y |
7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c los cabezas de |
9006 הָ art las |
1 אָבֹ֜ות subs.m.pl.a (casas) paternas |
9006 הַ art los |
2205 זְּקֵנִ֗ים subs.m.pl.a ancianos |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
7200 רָא֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían visto |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
1004 בַּ֤יִת subs.m.sg.a casa |
9006 הָֽ art la |
7223 רִאשֹׁון֙ adjv.m.sg.a primera |
9001 בְּ prep sobre |
3245 יָסְדֹ֔ו subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus cimientos |
2088 זֶ֤ה prde.m.sg (al ver) esta |
9006 הַ art la |
1004 בַּ֨יִת֙ subs.m.sg.a casa |
9001 בְּ prep con |
5869 עֵ֣ינֵיהֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus ojos |
1058 בֹּכִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a lloraban |
9001 בְּ prep con |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a voz |
1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj mientras |
7227 רַבִּ֛ים subs.m.pl.a muchos |
9001 בִּ prep con |
8643 תְרוּעָ֥ה subs.f.sg.a clamor |
9001 בְ prep por |
8057 שִׂמְחָ֖ה subs.f.sg.a alegría |
9003 לְ prep a |
7311 הָרִ֥ים verbo.hif.infc.u.u.u.c alzaban |
6963 קֹֽול׃ subs.m.sg.a la voz |
Y no podía distinguir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no podía |
9006 הָ art el |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
5234 מַכִּירִים֙ verbo.hif.ptca.u.m.pl.a distinguir |
6963 קֹ֚ול subs.m.sg.c la voz de |
8643 תְּרוּעַ֣ת subs.f.sg.c los gritos de |
9006 הַ art la |
8057 שִּׂמְחָ֔ה subs.f.sg.a alegría |
9003 לְ prep de |
6963 קֹ֖ול subs.m.sg.c la voz de |
1065 בְּכִ֣י subs.m.sg.c el llanto de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
3588 כִּ֣י conj porque |
9006 הָ art el |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
7321 מְרִיעִים֙ verbo.hif.ptca.u.m.pl.a clamaba |
8643 תְּרוּעָ֣ה subs.f.sg.a con clamor |
1419 גְדֹולָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
6963 קֹּ֥ול subs.m.sg.a voz |
8085 נִשְׁמַ֖ע verbo.nif.perf.p3.m.sg se oía |
5704 עַד־ prep hasta |
9003 לְ prep a |
4480 מֵ prep lo |
7350 רָחֹֽוק׃ פ subs.m.sg.a lejos |