x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Efesios 6

×

el haEfemim

Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres, porque esto es justo.

3588
Τὰ
T-NPN
Los
5043
τέκνα,
N-NPN
hijos
5219
ὑπακούετε
V-PAM-2P
estén obedeciendo
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1118
γονεῦσιν
N-DPM
padres
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
1722
ἐν
PREP
en
2962
κυρίῳ,
N-DSM
Señor
3778
τοῦτο
D-NSN
esto
1063
γάρ
CONJ
porque
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1342
δίκαιον.
A-NSN
recto


Honra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa; (RV1960)

5091
τίμα
V-PAM-2S
Estés honrando
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
padre
4771
σου
P-2GS
de ti
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
3384
μητέρα,
N-ASF
madre
3748
ἥτις
R-NSF
cual
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
1785
ἐντολὴ
N-NSF
mandato
4413
πρώτη
A-NSF-S
primero
1722
ἐν
PREP
en
1860
ἐπαγγελίᾳ,
N-DSF
promesa


para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
para que
2095
εὖ
ADV
bien
4771
σοι
P-2DS
a ti
1096
γένηται
V-2ADS-3S
llegue a ser
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἔσῃ
V-FDI-2S
serás
3118
μακροχρόνιος
A-NSM
a largo tiempo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς.
N-GSF
tierra


Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3588
οἱ
T-NPM
los
3962
πατέρες,
N-NPM
padres
3361
μὴ
PRT-N
no
3949
παροργίζετε
V-PAM-2P
estén provocando a cólera
3588
τὰ
T-APN
a los
5043
τέκνα
N-APN
hijos
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
1625
ἐκτρέφετε
V-PAM-2P
estén criando
846
αὐτὰ
P-APN
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
3809
παιδείᾳ
N-DSF
instrucción disciplinaria
2532
καὶ
CONJ
y
3559
νουθεσίᾳ
N-DSF
poniendo mente en
2962
κυρίου.
N-GSM
de Señor


Siervos, obedeced a vuestros amos terrenales con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como a Cristo; (RV1960)

3588
Οἱ
T-NPM
Los
1401
δοῦλοι,
N-NPM
esclavos
5219
ὑπακούετε
V-PAM-2P
estén obedeciendo
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2596
κατὰ
PREP
según
4561
σάρκα
N-ASF
carne
2962
κυρίοις
N-DPM
amos
3326
μετὰ
PREP
con
5401
φόβου
N-GSM
temor
2532
καὶ
CONJ
y
5156
τρόμου
N-GSM
temblor
1722
ἐν
PREP
en
572
ἁπλότητι
N-DSF
sinceridad
2588
καρδίας
N-GSF
de corazón
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
5613
ὡς
ADV
como
3588
τῷ
T-DSM
a el
5547
Χριστῷ,
N-DSM
Ungido


no sirviendo al ojo, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, de corazón haciendo la voluntad de Dios; (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
no
2596
κατ’
PREP
según
3787
ὀφθαλμοδουλίαν
N-ASF
servicio al ojo
5613
ὡς
ADV
como
441
ἀνθρωπάρεσκοι
A-NPM
(los) que procuran agradar a hombres
235
ἀλλ’
CONJ
sino
5613
ὡς
ADV
como
1401
δοῦλοι
N-NPM
esclavos
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Ungido
4160
ποιοῦντες
V-PAP-NPM
haciendo
3588
τὸ
T-ASN
la
2307
θέλημα
N-ASN
cosa deseada
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5590
ψυχῆς,
N-GSF
alma


sirviendo de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres, (RV1960)

3326
μετ’
PREP
con
2133
εὐνοίας
N-GSF
buenas intenciones
1398
δουλεύοντες,
V-PAP-NPM
sirviendo como esclavos
5613
ὡς
ADV
como
3588
τῷ
T-DSM
a el
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
444
ἀνθρώποις,
N-DPM
a hombres


sabiendo que el bien que cada uno hiciere, ese recibirá del Señor, sea siervo o sea libre. (RV1960)

1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
han sabido
3754
ὅτι
CONJ
que
1538
ἕκαστος,
A-NSM
cada uno
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τι
X-ASN
algo
4160
ποιήσῃ
V-AAS-3S
haga
18
ἀγαθόν,
A-ASN
bueno
3778
τοῦτο
D-ASN
a esto
2865
κομίσεται
V-FDI-3S
llevará
3844
παρὰ
PREP
al lado de
2962
κυρίου,
N-GSM
Señor
1535
εἴτε
CONJ
sea
1401
δοῦλος
N-NSM
esclavo
1535
εἴτε
CONJ
sea
1658
ἐλεύθερος.
A-NSM
libre


Y vosotros, amos, haced con ellos lo mismo, dejando las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que para él no hay acepción de personas. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3588
οἱ
T-NPM
los
2962
κύριοι,
N-NPM
amos
3588
τὰ
T-APN
a las
846
αὐτὰ
P-APN
mismas (cosas)
4160
ποιεῖτε
V-PAM-2P
estén haciendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
447
ἀνιέντες
V-PAP-NPM
desligando
3588
τὴν
T-ASF
a la
547
ἀπειλήν,
N-ASF
amenaza
1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
han sabido
3754
ὅτι
CONJ
que
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3588

T-NSM
el
2962
κύριός
N-NSM
Señor
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
3772
οὐρανοῖς,
N-DPM
cielos
2532
καὶ
CONJ
y
4382
προσωπολημψία
N-NSF
aceptación de rostro
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
3844
παρ’
PREP
al lado de
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Por lo demás, hermanos míos, fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza. (RV1960)

3588
Τοῦ
T-GSN
De la
3064
λοιποῦ
A-GSN
restante (cosa)
1743
ἐνδυναμοῦσθε
V-PPM-2P
estén siendo hechos poderosos
1722
ἐν
PREP
en
2962
κυρίῳ
N-DSM
Señor
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
2904
κράτει
N-DSN
potencia
3588
τῆς
T-GSF
de la
2479
ἰσχύος
N-GSF
fuerza
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo. (RV1960)

1746
ἐνδύσασθε
V-AMM-2P
Vístanse
3588
τὴν
T-ASF
la
3833
πανοπλίαν
N-ASF
armadura completa
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸ
T-ASN
el
1410
δύνασθαι
V-PNN
ser capaz
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
2476
στῆναι
V-2AAN
poner de pie
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὰς
T-APF
a las
3180
μεθοδίας
N-APF
artimañas
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1228
διαβόλου·
A-GSM
Calumniador


Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
porque
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
2249
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
3588

T-NSF
la
3823
πάλη
N-NSF
lucha
4314
πρὸς
PREP
hacia
129
αἷμα
N-ASN
sangre
2532
καὶ
CONJ
y
4561
σάρκα,
N-ASF
carne
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὰς
T-APF
a los
746
ἀρχάς,
N-APF
gobernantes
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὰς
T-APF
a las
1849
ἐξουσίας,
N-APF
autoridades
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τοὺς
T-APM
a los
2888
κοσμοκράτορας
N-APM
gobernantes mundiales
3588
τοῦ
T-GSN
de la
4655
σκότους
N-GSN
oscuridad
3778
τούτου,
D-GSM
esta
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὰ
T-APN
a los
4152
πνευματικὰ
A-APN
espirituales (seres)
3588
τῆς
T-GSF
de la
4189
πονηρίας
N-GSF
maldad
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPN
los
2032
ἐπουρανίοις.
A-DPN
(lugares) celestiales


Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo acabado todo, estar firmes. (RV1960)

1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
353
ἀναλάβετε
V-2AAM-2P
tomen completamente
3588
τὴν
T-ASF
a la
3833
πανοπλίαν
N-ASF
armadura completa
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
2443
ἵνα
CONJ
para que
1410
δυνηθῆτε
V-AOS-2P
sean capaces
436
ἀντιστῆναι
V-2AAN
poner de pie en contra
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
día
3588
τῇ
T-DSF
el
4190
πονηρᾷ
A-DSF
maligno
2532
καὶ
CONJ
y
537
ἅπαντα
A-APN
todas (cosas)
2716
κατεργασάμενοι
V-ADP-NPM
habiendo obrado plenamente
2476
στῆναι.
V-2AAN
estar de pie


Estad, pues, firmes, ceñidos vuestros lomos con la verdad, y vestidos con la coraza de justicia, (RV1960)

2476
στῆτε
V-2AAM-2P
Estén de pie
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
4024
περιζωσάμενοι
V-AMP-NPM
habiéndose puesto cinturón alrededor
3588
τὴν
T-ASF
a los
3751
ὀσφὺν
N-ASF
lomos
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
1722
ἐν
PREP
en
225
ἀληθείᾳ,
N-DSF
verdad
2532
καὶ
CONJ
y
1746
ἐνδυσάμενοι
V-AMP-NPM
habiéndose puesto sobre (ustedes)
3588
τὸν
T-ASM
la
2382
θώρακα
N-ASM
coraza
3588
τῆς
T-GSF
de la
1343
δικαιοσύνης,
N-GSF
rectitud


y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
5265
ὑποδησάμενοι
V-AMP-NPM
habiéndose atado
3588
τοὺς
T-APM
a los
4228
πόδας
N-APM
pies
1722
ἐν
PREP
en
2091
ἑτοιμασίᾳ
N-DSF
preparación
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
buen mensaje
3588
τῆς
T-GSF
de la
1515
εἰρήνης,
N-GSF
paz


Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3956
πᾶσιν
A-DPN
todas
353
ἀναλαβόντες
V-2AAP-NPM
habiendo tomado completamente
3588
τὸν
T-ASM
a el
2375
θυρεὸν
N-ASM
escudo grande
3588
τῆς
T-GSF
de la
4102
πίστεως,
N-GSF
confianza
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSM
cual
1410
δυνήσεσθε
V-FDI-2P
serán capaces
3956
πάντα
A-APN
todos
3588
τὰ
T-APN
los
956
βέλη
N-APN
proyectiles
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4190
πονηροῦ
A-GSM
Maligno
3588
τὰ
T-APN
los
4448
πεπυρωμένα
V-RPP-APN
han sido encendidos con fuego
4570
σβέσαι·
V-AAN
apagar


Y tomad el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
el
4030
περικεφαλαίαν
N-ASF
yelmo
3588
τοῦ
T-GSN
de la
4992
σωτηρίου
A-GSN
liberación
1209
δέξασθε,
V-ADM-2P
acepten bien dispuestos
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
3162
μάχαιραν
N-ASF
espada
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος,
N-GSN
espíritu
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
4487
ῥῆμα
N-NSN
declaración expresada
2316
θεοῦ,
N-GSM
de Dios


orando en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos; (RV1960)

1223
διὰ
PREP
a través
3956
πάσης
A-GSF
de toda
4335
προσευχῆς
N-GSF
oración
2532
καὶ
CONJ
y
1162
δεήσεως
N-GSF
ruego
4336
προσευχόμενοι
V-PNP-NPM
orando
1722
ἐν
PREP
en
3956
παντὶ
A-DSM
todo
2540
καιρῷ
N-DSM
tiempo señalado
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι,
N-DSN
espíritu
2532
καὶ
CONJ
y
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὸ
P-ASN
a ello
69
ἀγρυπνοῦντες
V-PAP-NPM
absteniendo de dormir
1722
ἐν
PREP
en
3956
πάσῃ
A-DSF
toda
4343
προσκαρτερήσει
N-DSF
perseverancia
2532
καὶ
CONJ
y
1162
δεήσει
N-DSF
ruego
4012
περὶ
PREP
acerca de
3956
πάντων
A-GPM
todos
3588
τῶν
T-GPM
los
40
ἁγίων,
A-GPM
santos


y por mí, a fin de que al abrir mi boca me sea dada palabra para dar a conocer con denuedo el misterio del evangelio, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
5228
ὑπὲρ
PREP
por
1473
ἐμοῦ,
P-1GS
2443
ἵνα
CONJ
para que
1473
μοι
P-1DS
a mí
1325
δοθῇ
V-APS-3S
sea dada
3056
λόγος
N-NSM
palabra
1722
ἐν
PREP
en
457
ἀνοίξει
N-DSF
apertura
3588
τοῦ
T-GSN
de la
4750
στόματός
N-GSN
boca
1473
μου,
P-1GS
de mí
1722
ἐν
PREP
en
3954
παρρησίᾳ
N-DSF
franqueza
1107
γνωρίσαι
V-AAN
hacer conocer
3588
τὸ
T-ASN
el
3466
μυστήριον
N-ASN
misterio
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
buen mensaje


por el cual soy embajador en cadenas; que con denuedo hable de él, como debo hablar. (RV1960)

5228
ὑπὲρ
PREP
por
3739
οὗ
R-GSN
de cual
4243
πρεσβεύω
V-PAI-1S
estoy siendo embajador
1722
ἐν
PREP
en
254
ἁλύσει,
N-DSF
cadena
2443
ἵνα
CONJ
para que
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSN
ello
3955
παρρησιάσωμαι
V-ADS-1S
hable a franqueza
5613
ὡς
ADV
como
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
1473
με
P-1AS
a mí
2980
λαλῆσαι.
V-AAN
hablar


Para que también vosotros sepáis mis asuntos, y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel ministro en el Señor, (RV1960)

2443
Ἵνα
CONJ
Para que
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
1492
εἰδῆτε
V-RAS-2P
han de saber
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
2596
κατ’
PREP
según
1473
ἐμέ,
P-1AS
a mí
5101
τί
I-ASN
qué
4238
πράσσω,
V-PAI-1S
estoy haciendo
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
1107
γνωρίσει
V-FAI-3S
hará conocer
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
5190
Τυχικὸς
N-NSM
Tíquico
3588

T-NSM
el
27
ἀγαπητὸς
A-NSM
amado
80
ἀδελφὸς
N-NSM
hermano
2532
καὶ
CONJ
y
4103
πιστὸς
A-NSM
digno de confianza
1249
διάκονος
N-NSM
siervo
1722
ἐν
PREP
en
2962
κυρίῳ,
N-DSM
Señor


el cual envié a vosotros para esto mismo, para que sepáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones. (RV1960)

3739
ὃν
R-ASM
a quien
3992
ἔπεμψα
V-AAI-1S
envié
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὸ
P-ASN
mismo
3778
τοῦτο
D-ASN
a esto
2443
ἵνα
CONJ
para que
1097
γνῶτε
V-2AAS-2P
conozcan
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
4012
περὶ
PREP
acerca de
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
2532
καὶ
CONJ
y
3870
παρακαλέσῃ
V-AAS-3S
consuele
3588
τὰς
T-APF
a los
2588
καρδίας
N-APF
corazones
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes


Paz sea a los hermanos, y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo. (RV1960)

1515
Εἰρήνη
N-NSF
Paz
3588
τοῖς
T-DPM
a los
80
ἀδελφοῖς
N-DPM
hermanos
2532
καὶ
CONJ
y
26
ἀγάπη
N-NSF
amor
3326
μετὰ
PREP
con
4102
πίστεως
N-GSF
confianza
575
ἀπὸ
PREP
desde
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
2532
καὶ
CONJ
y
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ.
N-GSM
Ungido


La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor inalterable. Amén. (RV1960)

3588

T-NSF
La
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
3326
μετὰ
PREP
con
3956
πάντων
A-GPM
todos
3588
τῶν
T-GPM
de los
25
ἀγαπώντων
V-PAP-GPM
amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2962
κύριον
N-ASM
Señor
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesús
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
1722
ἐν
PREP
en
861
ἀφθαρσίᾳ.
N-DSF
incorrupción



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos