x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Efesios 2

×

el haEfemim

Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros delitos y pecados,

2532
Καὶ
CONJ
Y
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1510
ὄντας
V-PAP-APM
estando
3498
νεκροὺς
A-APM
muertos
3588
τοῖς
T-DPN
a las
3900
παραπτώμασιν
N-DPN
transgresiones
2532
καὶ
CONJ
y
3588
ταῖς
T-DPF
a los
266
ἁμαρτίαις
N-DPF
pecados
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes


en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia, (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739
αἷς
R-DPF
cuales
4218
ποτε
PRT
en alguna vez
4043
περιεπατήσατε
V-AAI-2P
caminaron alrededor
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸν
T-ASM
a la
165
αἰῶνα
N-ASM
edad
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2889
κόσμου
N-GSM
mundo
3778
τούτου,
D-GSM
este
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸν
T-ASM
a el
758
ἄρχοντα
N-ASM
gobernante
3588
τῆς
T-GSF
de la
1849
ἐξουσίας
N-GSF
autoridad
3588
τοῦ
T-GSM
de el
109
ἀέρος,
N-GSM
aire
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3568
νῦν
ADV
ahora
1754
ἐνεργοῦντος
V-PAP-GSN
operando dentro
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
5207
υἱοῖς
N-DPM
hijos
3588
τῆς
T-GSF
de la
543
ἀπειθείας·
N-GSF
desobediencia


entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739
οἷς
R-DPM
quienes
2532
καὶ
CONJ
también
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
3956
πάντες
A-NPM
todos
390
ἀνεστράφημέν
V-2API-1P
fuimos comportados
4218
ποτε
PRT
en alguna vez
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
1939
ἐπιθυμίαις
N-DPF
deseos
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
2249
ἡμῶν,
P-1GP
de nosotros
4160
ποιοῦντες
V-PAP-NPM
haciendo
3588
τὰ
T-APN
las
2307
θελήματα
N-APN
cosas deseadas
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPF
de los
1271
διανοιῶν,
N-GPF
pensamientos
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἤμεθα
V-IMI-1P
estábamos siendo
5043
τέκνα
N-NPN
hijos
5449
φύσει
N-DSF
a naturaleza
3709
ὀργῆς
N-GSF
de ira
5613
ὡς
ADV
como
2532
καὶ
CONJ
también
3588
οἱ
T-NPM
los
3062
λοιποί·
A-NPM
sobrantes


Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó, (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
4145
πλούσιος
A-NSM
rico
1510
ὢν
V-PAP-NSM
siendo
1722
ἐν
PREP
en
1656
ἐλέει,
N-DSN
misericordia
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τὴν
T-ASF
a el
4183
πολλὴν
A-ASF
mucho
26
ἀγάπην
N-ASF
amor
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3739
ἣν
R-ASF
cual
25
ἠγάπησεν
V-AAI-3S
amó
2249
ἡμᾶς,
P-1AP
a nosotros


aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos), (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
1510
ὄντας
V-PAP-APM
siendo
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
3498
νεκροὺς
A-APM
muertos
3588
τοῖς
T-DPN
a las
3900
παραπτώμασιν
N-DPN
transgresiones
4806
συνεζωοποίησεν
V-AAI-3S
hizo vivir junto
3588
τῷ
T-DSM
a el
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido --
5485
χάριτί
N-DSF
a bondad inmerecida
1510
ἐστε
V-PAI-2P
están siendo
4982
σεσῳσμένοι
V-RPP-NPM
habiendo sido librados --


y juntamente con él nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los lugares celestiales con Cristo Jesús, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
4891
συνήγειρεν
V-AAI-3S
(nos) levantó juntos
2532
καὶ
CONJ
y
4776
συνεκάθισεν
V-AAI-3S
(nos) sentó juntos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPN
los
2032
ἐπουρανίοις
A-DPN
(lugares) celestiales
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ,
N-DSM
Jesús


para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
para que
1731
ἐνδείξηται
V-AMS-3S
demuestre
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
las
165
αἰῶσιν
N-DPM
edades
3588
τοῖς
T-DPM
las
1904
ἐπερχομένοις
V-PNP-DPM
viniendo sobre
3588
τὸ
T-ASN
la
5235
ὑπερβάλλον
V-PAP-ASN
sobresaliendo
4149
πλοῦτος
N-ASN
riqueza
3588
τῆς
T-GSF
de la
5485
χάριτος
N-GSF
bondad inmerecida
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1722
ἐν
PREP
en
5544
χρηστότητι
N-DSF
agradabilidad benévola
1909
ἐφ’
PREP
sobre
2249
ἡμᾶς
P-1AP
nosotros
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ.
N-DSM
Jesús


Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios; (RV1960)

3588
τῇ
T-DSF
A la
1063
γὰρ
CONJ
porque
5485
χάριτί
N-DSF
bondad inmerecida
1510
ἐστε
V-PAI-2P
están siendo
4982
σεσῳσμένοι
V-RPP-NPM
han sido librados
1223
διὰ
PREP
a través
4102
πίστεως·
N-GSF
de confianza
2532
καὶ
CONJ
y
3778
τοῦτο
D-NSN
esto
3756
οὐκ
PRT-N
no
1537
ἐξ
PREP
procedente de
5210
ὑμῶν,
P-2GP
ustedes
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
3588
τὸ
T-NSN
la
1435
δῶρον·
N-NSN
dádiva


no por obras, para que nadie se gloríe. (RV1960)

3756
οὐκ
PRT-N
no
1537
ἐξ
PREP
procedente de
2041
ἔργων,
N-GPN
obras
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μή
PRT-N
no
5100
τις
X-NSM
alguien
2744
καυχήσηται.
V-ADS-3S
se jacte


Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviésemos en ellas. (RV1960)

846
αὐτοῦ
P-GSM
De él
1063
γάρ
CONJ
porque
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
estamos siendo
4161
ποίημα,
N-NSN
cosa hecha
2936
κτισθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido creados
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2041
ἔργοις
N-DPN
obras
18
ἀγαθοῖς
A-DPN
buenas
3739
οἷς
R-DPN
cuales
4282
προητοίμασεν
V-AAI-3S
habiendo preparado de antemano
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
2443
ἵνα
CONJ
para que
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς
P-DPN
ellas
4043
περιπατήσωμεν.
V-AAS-1P
caminemos alrededor


Por tanto, acordaos de que en otro tiempo vosotros, los gentiles en cuanto a la carne, erais llamados incircuncisión por la llamada circuncisión hecha con mano en la carne. (RV1960)

1352
Διὸ
CONJ
Por cual
3421
μνημονεύετε
V-PAM-2P
estén recordando
3754
ὅτι
CONJ
que
4218
ποτὲ
PRT
en alguna vez
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
3588
τὰ
T-NPN
las
1484
ἔθνη
N-NPN
naciones
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκί,
N-DSF
carne
3588
οἱ
T-NPM
los
3004
λεγόμενοι
V-PPP-NPM
siendo llamados
203
ἀκροβυστία
N-NSF
incircuncisión
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τῆς
T-GSF
la
3004
λεγομένης
V-PPP-GSF
siendo llamada
4061
περιτομῆς
N-GSF
circuncisión
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκὶ
N-DSF
carne
5499
χειροποιήτου,
A-GSF
hecha por mano


En aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
que
1510
ἦτε
V-IAI-2P
estaban siendo
3588
τῷ
T-DSM
a el
2540
καιρῷ
N-DSM
tiempo señalado
1565
ἐκείνῳ
D-DSM
aquél
5565
χωρὶς
ADV
aparte de
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
526
ἀπηλλοτριωμένοι
V-RPP-NPM
habiendo sido excluídos
3588
τῆς
T-GSF
de la
4174
πολιτείας
N-GSF
ciudadanía
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
2532
καὶ
CONJ
y
3581
ξένοι
A-NPM
extranjeros
3588
τῶν
T-GPF
de los
1242
διαθηκῶν
N-GPF
pactos
3588
τῆς
T-GSF
de la
1860
ἐπαγγελίας,
N-GSF
promesa
1680
ἐλπίδα
N-ASF
esperanza
3361
μὴ
PRT-N
no
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
teniendo
2532
καὶ
CONJ
y
112
ἄθεοι
A-NPM
sin Dios
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2889
κόσμῳ·
N-DSM
mundo


Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. (RV1960)

3570
νυνὶ
ADV
Ahora
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
3588
οἵ
T-NPM
los
4218
ποτε
PRT
en alguna vez
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
siendo
3112
μακρὰν
ADV
lejanamente
1096
ἐγενήθητε
V-AOI-2P
llegaron a ser
1451
ἐγγὺς
ADV
cercanamente
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
129
αἵματι
N-DSN
sangre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5547
Χριστοῦ.
N-GSM
Ungido


Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, (RV1960)

846
αὐτὸς
P-NSM
Él
1063
γάρ
CONJ
porque
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
la
1515
εἰρήνη
N-NSF
paz
2249
ἡμῶν,
P-1GP
de nosotros
3588

T-NSM
el
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
habiendo hecho
3588
τὰ
T-APN
a los
297
ἀμφότερα
A-APN
ambos (grupos)
1520
ἓν
A-ASN
uno
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-ASN
el
3320
μεσότοιχον
N-ASN
muro del (en) medio
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5418
φραγμοῦ
N-GSM
cerco
3089
λύσας,
V-AAP-NSM
habiendo disuelto


aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, (RV1960)

3588
τὴν
T-ASF
a la
2189
ἔχθραν,
N-ASF
enemistad
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4561
σαρκὶ
N-DSF
carne
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὸν
T-ASM
a la
3551
νόμον
N-ASM
ley
3588
τῶν
T-GPF
de los
1785
ἐντολῶν
N-GPF
mandatos
1722
ἐν
PREP
en
1378
δόγμασιν
N-DPN
decretos
2673
καταργήσας,
V-AAP-NSM
habiendo hecho inefectiva
2443
ἵνα
CONJ
para que
3588
τοὺς
T-APM
a los
1417
δύο
A-NUI
dos
2936
κτίσῃ
V-AAS-3S
creara
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSM
él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1520
ἕνα
A-ASM
a uno
2537
καινὸν
A-ASM
nuevo
444
ἄνθρωπον
N-ASM
hombre
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
1515
εἰρήνην,
N-ASF
paz


y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo, matando en ella las enemistades. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
604
ἀποκαταλλάξῃ
V-AAS-3S
reconcilie completamente
3588
τοὺς
T-APM
a los
297
ἀμφοτέρους
A-APM
ambos (pueblos)
1722
ἐν
PREP
en
1520
ἑνὶ
A-DSN
uno
4983
σώματι
N-DSN
cuerpo
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4716
σταυροῦ,
N-GSM
cruz
615
ἀποκτείνας
V-AAP-NSM
habiendo matado
3588
τὴν
T-ASF
a la
2189
ἔχθραν
N-ASF
enemistad
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ.
P-DSM
él


Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
2097
εὐηγγελίσατο
V-AMI-3S
proclamó buen mensaje
1515
εἰρήνην
N-ASF
paz
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3588
τοῖς
T-DPM
a los
3112
μακρὰν
ADV
lejanamente
2532
καὶ
CONJ
y
1515
εἰρήνην
N-ASF
paz
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1451
ἐγγύς,
ADV
cercanamente


porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
porque
1223
δι’
PREP
a través
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2192
ἔχομεν
V-PAI-1P
estamos teniendo
3588
τὴν
T-ASF
el
4318
προσαγωγὴν
N-ASF
acceso
3588
οἱ
T-NPM
los
297
ἀμφότεροι
A-NPM
ambos (pueblos)
1722
ἐν
PREP
en
1520
ἑνὶ
A-DSN
uno
4151
πνεύματι
N-DSN
espíritu
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα.
N-ASM
Padre


Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios, (RV1960)

686
ἄρα
PRT
Realmente
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
3765
οὐκέτι
ADV-N
ya no
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
están siendo
3581
ξένοι
A-NPM
extranjeros
2532
καὶ
CONJ
y
3941
πάροικοι,
A-NPM
habitantes forasteros
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
1510
ἐστὲ
V-PAI-2P
están siendo
4847
συνπολῖται
N-NPM
conciudadanos
3588
τῶν
T-GPM
de los
40
ἁγίων
A-GPM
santos
2532
καὶ
CONJ
y
3609
οἰκεῖοι
A-NPM
(miembros de) casa
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios


edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo, (RV1960)

2026
ἐποικοδομηθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido edificados encima
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2310
θεμελίῳ
N-DSM
fundamento
3588
τῶν
T-GPM
de los
652
ἀποστόλων
N-GPM
emisarios
2532
καὶ
CONJ
y
4396
προφητῶν,
N-GPM
voceros
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
siendo
204
ἀκρογωνιαίου
A-GSM
(piedra) principal de ángulo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ,
N-GSM
Jesús


en quien todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el Señor; (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSM
quien
3956
πᾶσα
A-NSF
toda
3619
οἰκοδομὴ
N-NSF
edificación
4883
συναρμολογουμένη
V-PPP-NSF
siendo articulada juntamente
837
αὔξει
V-PAI-3S
está creciendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3485
ναὸν
N-ASM
habitación divina
40
ἅγιον
A-ASM
santa
1722
ἐν
PREP
en
2962
κυρίῳ,
N-DSM
Señor


en quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSM
quien
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
4925
συνοικοδομεῖσθε
V-PPI-2P
están siendo edificados juntamente
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2732
κατοικητήριον
N-ASN
habitación
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι.
N-DSN
espíritu



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos