Biblia Interlineal |
8104 שָׁמֹור֙ verbo.qal.infa.u.u.u.a guarda |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c mes de |
9006 הָ art el |
24 אָבִ֔יב subs.u.sg.a Abib |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
6453 פֶּ֔סַח subs.m.sg.a pascua |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
3588 כִּ֞י conj pues |
9001 בְּ prep en |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c mes de |
9006 הָֽ art el |
24 אָבִ֗יב subs.u.sg.a Abib |
3318 הֹוצִ֨יאֲךָ֜ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te sacó |
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
4480 מִ prep de |
4714 מִּצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
3915 לָֽיְלָה׃ advb.m.sg.a de noche |
Y sacrificarás la pascua a Jehová tu Dios, de las ovejas y de las vacas, en el lugar que Jehová escogiere para que habite allí su nombre. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2076 זָבַ֥חְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg sacrificarás |
6453 פֶּ֛סַח subs.m.sg.a pascua |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
6629 צֹ֣אן subs.u.sg.a oveja |
9005 וּ conj y |
1241 בָקָ֑ר subs.u.sg.a vaca |
9001 בַּ prep en |
4725 מָּקֹום֙ subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
977 יִבְחַ֣ר verbo.qal.impf.p3.m.sg escogiere |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para hacer habitar |
7931 שַׁכֵּ֥ן verbo.piel.infc.u.u.u.c habitar |
8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
No comerás con ella pan con levadura; siete días comerás con ella pan sin levadura, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto; para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto. (RV1960)
3808 לֹא־ nega no |
398 תֹאכַ֤ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
2557 חָמֵ֔ץ subs.u.sg.a leudado |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֛ים subs.m.pl.a días |
398 תֹּֽאכַל־ verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
5921 עָלָ֥יו prep.prs.p3.m.sg con él |
4682 מַצֹּ֖ות subs.f.pl.a ácimos |
3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c pan de |
6040 עֹ֑נִי subs.m.sg.a aflicción |
3588 כִּ֣י conj pues |
9001 בְ prep con |
2649 חִפָּזֹ֗ון subs.m.sg.a prisa |
3318 יָצָ֨אתָ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg saliste |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
4616 לְמַ֣עַן conj para que |
2142 תִּזְכֹּ֗ר verbo.qal.impf.p2.m.sg recuerdes |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3117 יֹ֤ום subs.m.sg.c día de |
3318 צֵֽאתְךָ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu salida |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c días de |
2416 חַיֶּֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu vida |
Y no se verá levadura contigo en todo tu territorio por siete días; y de la carne que matares en la tarde del primer día, no quedará hasta la mañana. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
7200 יֵרָאֶ֨ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se verá |
9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg contigo |
7603 שְׂאֹ֛ר subs.m.sg.a leudado |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
1366 גְּבֻלְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu territorio |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a días |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3885 יָלִ֣ין verbo.qal.impf.p3.m.sg quedará |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art la |
1320 בָּשָׂ֗ר subs.m.sg.a carne |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
2076 תִּזְבַּ֥ח verbo.qal.impf.p2.m.sg sacrificares |
9001 בָּ prep por |
6153 עֶ֛רֶב subs.m.sg.a tarde |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הָ art el |
7223 רִאשֹׁ֖ון adjv.m.sg.a primero |
9003 לַ prep para |
1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a mañana |
No podrás sacrificar la pascua en cualquiera de las ciudades que Jehová tu Dios te da; (RV1960)
3808 לֹ֥א nega no |
3201 תוּכַ֖ל verbo.qal.impf.p2.m.sg podrás |
9003 לִ prep - |
2076 זְבֹּ֣חַ verbo.qal.infc.u.u.u.a sacarificar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
6453 פָּ֑סַח subs.m.sg.a pascua |
9001 בְּ prep en |
259 אַחַ֣ד subs.u.sg.c cualquiera de |
8179 שְׁעָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus ciudades |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para que habite allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto. (RV1960)
3588 כִּ֠י conj sino |
518 אִֽם־ conj que |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֞ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
977 יִבְחַ֨ר verbo.qal.impf.p3.m.sg escogiere |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9003 לְ prep para |
7931 שַׁכֵּ֣ן verbo.piel.infc.u.u.u.c hacer habitar |
8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
8033 שָׁ֛ם advb allí |
2076 תִּזְבַּ֥ח verbo.qal.impf.p2.m.sg sacrificarás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
6453 פֶּ֖סַח subs.m.sg.a pascua |
9001 בָּ prep en |
6153 עָ֑רֶב subs.m.sg.a tarde |
9002 כְּ prep según |
935 בֹ֣וא verbo.qal.infc.u.u.u.c se pone |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֔מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a tiempo de |
3318 צֵֽאתְךָ֥ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu salida |
4480 מִ prep de |
4714 מִּצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y la asarás y comerás en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido; y por la mañana regresarás y volverás a tu habitación. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1310 בִשַּׁלְתָּ֙ verbo.piel.perf.p2.m.sg asarás |
9005 וְ conj y |
398 אָ֣כַלְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg comerás |
9001 בַּ prep en |
4725 מָּקֹ֕ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
977 יִבְחַ֛ר verbo.qal.impf.p3.m.sg eligiere |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9005 וּ conj y |
6437 פָנִ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg regresarás |
9001 בַ prep por |
1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
9005 וְ conj e |
1980 הָלַכְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg irás |
9003 לְ prep a |
168 אֹהָלֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus tiendas |
Seis días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será fiesta solemne a Jehová tu Dios; no trabajarás en él. (RV1960)
8337 שֵׁ֥שֶׁת subs.f.sg.c seis |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
398 תֹּאכַ֣ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
4682 מַצֹּ֑ות subs.f.pl.a ácimos |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֗י adjv.m.sg.a séptimo |
6116 עֲצֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.a fiesta solemne |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
3808 לֹ֥א nega no |
6213 תַעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
4399 מְלָאכָֽה׃ ס subs.f.sg.a obra |
Siete semanas contarás; desde que comenzare a meterse la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas. (RV1960)
7651 שִׁבְעָ֥ה subs.f.sg.a siete |
7620 שָׁבֻעֹ֖ת subs.m.pl.a semanas |
5608 תִּסְפָּר־ verbo.qal.impf.p2.m.sg contarás |
9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
4480 מֵ prep desde |
2490 הָחֵ֤ל verbo.hif.infc.u.u.u.c comienza |
2770 חֶרְמֵשׁ֙ subs.m.sg.a la hoz |
9001 בַּ prep en |
7054 קָּמָ֔ה subs.f.sg.a mies |
2490 תָּחֵ֣ל verbo.hif.impf.p2.m.sg empezarás |
9003 לִ prep a |
5608 סְפֹּ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.c contar |
7651 שִׁבְעָ֖ה subs.f.sg.a siete |
7620 שָׁבֻעֹֽות׃ subs.m.pl.a semanas |
Y harás la fiesta solemne de las semanas a Jehová tu Dios; de la abundancia voluntaria de tu mano será lo que dieres, según Jehová tu Dios te hubiere bendecido. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֜יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
2282 חַ֤ג subs.m.sg.c fiesta solemne de |
7620 שָׁבֻעֹות֙ subs.m.pl.a semanas |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
4530 מִסַּ֛ת prep.f.sg.c de abundancia de |
5071 נִדְבַ֥ת subs.f.sg.c ofrenda votiva de |
3027 יָדְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5414 תִּתֵּ֑ן verbo.qal.impf.p2.m.sg darás |
9002 כַּ prep según |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
1288 יְבָרֶכְךָ֖ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te bendijere |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
Y te alegrarás delante de Jehová tu Dios, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, el levita que habitare en tus ciudades, y el extranjero, el huérfano y la viuda que estuvieren en medio de ti, en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido para poner allí su nombre. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8055 שָׂמַחְתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg te alegrarás |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י׀ subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
9005 וּ conj y |
1121 בִנְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
9005 וּ conj y |
1323 בִתֶּךָ֮ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hija |
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
9005 וַ conj y |
519 אֲמָתֶךָ֒ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sierva |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִי֙ subs.m.sg.a levita |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בִּ prep dentro |
8179 שְׁעָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus puertas |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1616 גֵּ֛ר subs.m.sg.a extranjero |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
3490 יָּתֹ֥ום subs.m.sg.a huérfano |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
490 אַלְמָנָ֖ה subs.f.sg.a viuda |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg medio de ti |
9001 בַּ prep en |
4725 מָּקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
977 יִבְחַר֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg eligiere |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9003 לְ prep para |
7931 שַׁכֵּ֥ן verbo.piel.infc.u.u.u.c hacer habitar |
8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Y acuérdate de que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2142 זָ֣כַרְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg recuerda |
3588 כִּי־ conj que |
5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.a siervo |
1961 הָיִ֖יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg fuiste |
9001 בְּ prep en |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וְ conj y |
8104 שָׁמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg guardarás |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֔יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַֽ art los |
2706 חֻקִּ֖ים subs.m.pl.a estatutos |
9006 הָ art los |
428 אֵֽלֶּה׃ פ prde.u.pl éstos |
La fiesta solemne de los tabernáculos harás por siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar. (RV1960)
2282 חַ֧ג subs.m.sg.c fiesta de |
9006 הַ art los |
5521 סֻּכֹּ֛ת subs.f.pl.a tabernáculos |
6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg celebrarás |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a días |
9001 בְּ prep en |
622 אָ֨סְפְּךָ֔ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu recoger |
4480 מִֽ prep de |
1637 גָּרְנְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu era |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3342 יִּקְבֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu lagar |
Y te alegrarás en tus fiestas solemnes, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, y el levita, el extranjero, el huérfano y la viuda que viven en tus poblaciones. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8055 שָׂמַחְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg te alegrarás |
9001 בְּ prep en |
2282 חַגֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu fiesta |
859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
9005 וּ conj y |
1121 בִנְךָ֤ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
9005 וּ conj y |
1323 בִתֶּ֨ךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hija |
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
9005 וַ conj y |
519 אֲמָתֶ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sierva |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִ֗י subs.m.sg.a levita |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1616 גֵּ֛ר subs.m.sg.a extranjero |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
3490 יָּתֹ֥ום subs.m.sg.a huérfano |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
490 אַלְמָנָ֖ה subs.f.sg.a viuda |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
9001 בִּ prep dentro |
8179 שְׁעָרֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus puertas |
Siete días celebrarás fiesta solemne a Jehová tu Dios en el lugar que Jehová escogiere; porque te habrá bendecido Jehová tu Dios en todos tus frutos, y en toda la obra de tus manos, y estarás verdaderamente alegre. (RV1960)
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֗ים subs.m.pl.a días |
2287 תָּחֹג֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg harás fiesta |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9001 בַּ prep en |
4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
977 יִבְחַ֣ר verbo.qal.impf.p3.m.sg eligiere |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּ֣י conj pues |
1288 יְבָרֶכְךָ֞ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te bendecirá |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9001 בְּ prep en |
3605 כֹ֤ל subs.m.sg.c toda |
8393 תְּבוּאָֽתְךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu cosecha |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c toda |
4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c obra de |
3027 יָדֶ֔יךָ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg tus manos |
9005 וְ conj y |
1961 הָיִ֖יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg estarás |
389 אַ֥ךְ advb muy |
8056 שָׂמֵֽחַ׃ adjv.m.sg.a alegre |
Tres veces cada año aparecerá todo varón tuyo delante de Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere: en la fiesta solemne de los panes sin levadura, y en la fiesta solemne de las semanas, y en la fiesta solemne de los tabernáculos. Y ninguno se presentará delante de Jehová con las manos vacías; (RV1960)
7969 שָׁלֹ֣ושׁ subs.u.sg.a tres |
6471 פְּעָמִ֣ים׀ subs.f.pl.a veces |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָ֡ה subs.f.sg.a año |
7200 יֵרָאֶ֨ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se presentará |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
2138 זְכוּרְךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu varón |
854 אֶת־ prep - |
6440 פְּנֵ֣י׀ subs.m.pl.c delante de |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9001 בַּ prep en |
4725 מָּקֹום֙ subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
977 יִבְחָ֔ר verbo.qal.impf.p3.m.sg elegirá |
9001 בְּ prep en |
2282 חַ֧ג subs.m.sg.c fiesta de |
9006 הַ art los |
4682 מַּצֹּ֛ות subs.f.pl.a ácimos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
2282 חַ֥ג subs.m.sg.c fiesta de |
9006 הַ art las |
7620 שָּׁבֻעֹ֖ות subs.m.pl.a semanas |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
2282 חַ֣ג subs.m.sg.c fiesta de |
9006 הַ art los |
5521 סֻּכֹּ֑ות subs.f.pl.a tabernáculos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֧א nega no |
7200 יֵרָאֶ֛ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se presentará |
854 אֶת־ prep - |
6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7387 רֵיקָֽם׃ advb vacío |
cada uno con la ofrenda de su mano, conforme a la bendición que Jehová tu Dios te hubiere dado. (RV1960)
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9002 כְּ prep según |
4979 מַתְּנַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
3027 יָדֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9002 כְּ prep según |
1293 בִרְכַּ֛ת subs.f.sg.c bendición de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
9003 לָֽךְ׃ ס prep.prs.p2.m.sg a ti |
Jueces y oficiales pondrás en todas tus ciudades que Jehová tu Dios te dará en tus tribus, los cuales juzgarán al pueblo con justo juicio. (RV1960)
8199 שֹׁפְטִ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a jueces |
9005 וְ conj y |
7860 שֹֽׁטְרִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a oficiales |
5414 תִּֽתֶּן־ verbo.qal.impf.p2.m.sg darás |
9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
8179 שְׁעָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus ciudades |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9003 לִ prep para |
7626 שְׁבָטֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus tribus |
9005 וְ conj y |
8199 שָׁפְט֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl juzgarán |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
4941 מִשְׁפַּט־ subs.m.sg.c de juicio |
6664 צֶֽדֶק׃ subs.m.sg.a justo |
No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos. (RV1960)
3808 לֹא־ nega no |
5186 תַטֶּ֣ה verbo.hif.impf.p2.m.sg torcerás |
4941 מִשְׁפָּ֔ט subs.m.sg.a juicio |
3808 לֹ֥א nega no |
5234 תַכִּ֖יר verbo.hif.impf.p2.m.sg considerarás |
6440 פָּנִ֑ים subs.m.pl.a faces |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3947 תִקַּ֣ח verbo.qal.impf.p2.m.sg tomarás |
7810 שֹׁ֔חַד subs.m.sg.a soborno |
3588 כִּ֣י conj pues |
9006 הַ art el |
7810 שֹּׁ֗חַד subs.m.sg.a soborno |
5786 יְעַוֵּר֙ verbo.piel.impf.p3.m.sg ciega |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
2450 חֲכָמִ֔ים subs.m.pl.a sabios |
9005 וִֽ conj y |
5557 יסַלֵּ֖ף verbo.piel.impf.p3.m.sg distorsiona |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
6662 צַדִּיקִֽם׃ subs.m.pl.a justos |
La justicia, la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que Jehová tu Dios te da. (RV1960)
6664 צֶ֥דֶק subs.m.sg.a justicia |
6664 צֶ֖דֶק subs.m.sg.a justicia |
7291 תִּרְדֹּ֑ף verbo.qal.impf.p2.m.sg seguirás |
4616 לְמַ֤עַן conj para que |
2421 תִּֽחְיֶה֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg vivas |
9005 וְ conj y |
3423 יָרַשְׁתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg poseas |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
9003 לָֽךְ׃ ס prep.prs.p2.m.sg a ti |
No plantarás ningún árbol para Asera cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho, (RV1960)
3808 לֹֽא־ nega no |
5193 תִטַּ֥ע verbo.qal.impf.p2.m.sg plantarás |
9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
842 אֲשֵׁרָ֖ה subs.f.sg.a imagen de Asera |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c cualquier |
6086 עֵ֑ץ subs.m.sg.a madera |
681 אֵ֗צֶל prep.u.sg.c junto a |
4196 מִזְבַּ֛ח subs.m.sg.c altar de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6213 תַּעֲשֶׂה־ verbo.qal.impf.p2.m.sg hagas |
9003 לָּֽךְ׃ ס prep.prs.p2.m.sg para ti |
ni te levantarás estatua, lo cual aborrece Jehová tu Dios. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
6965 תָקִ֥ים verbo.hif.impf.p2.m.sg erigirás |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
4676 מַצֵּבָ֑ה subs.f.sg.a estatua |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo cual |
8130 שָׂנֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg aborrece |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |