x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Deuteronomio 16

×

Devarim

Guardarás el mes de Abib, y harás pascua a Jehová tu Dios; porque en el mes de Abib te sacó Jehová tu Dios de Egipto, de noche.

8104
שָׁמֹור֙
verbo.qal.infa.u.u.u.a
guarda
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
mes de
9006
הָ
art
el
24
אָבִ֔יב
subs.u.sg.a
Abib
9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
harás
6453
פֶּ֔סַח
subs.m.sg.a
pascua
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
3588
כִּ֞י
conj
pues
9001
בְּ
prep
en
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
mes de
9006
הָֽ
art
el
24
אָבִ֗יב
subs.u.sg.a
Abib
3318
הֹוצִ֨יאֲךָ֜
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te sacó
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
3915
לָֽיְלָה׃
advb.m.sg.a
de noche


Y sacrificarás la pascua a Jehová tu Dios, de las ovejas y de las vacas, en el lugar que Jehová escogiere para que habite allí su nombre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2076
זָבַ֥חְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sacrificarás
6453
פֶּ֛סַח
subs.m.sg.a
pascua
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
6629
צֹ֣אן
subs.u.sg.a
oveja
9005
וּ
conj
y
1241
בָקָ֑ר
subs.u.sg.a
vaca
9001
בַּ
prep
en
4725
מָּקֹום֙
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
que
977
יִבְחַ֣ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
escogiere
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para hacer habitar
7931
שַׁכֵּ֥ן
verbo.piel.infc.u.u.u.c
habitar
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


No comerás con ella pan con levadura; siete días comerás con ella pan sin levadura, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto; para que todos los días de tu vida te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto. (RV1960)

3808
לֹא־
nega
no
398
תֹאכַ֤ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
con él
2557
חָמֵ֔ץ
subs.u.sg.a
leudado
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֛ים
subs.m.pl.a
días
398
תֹּֽאכַל־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás
5921
עָלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
con él
4682
מַצֹּ֖ות
subs.f.pl.a
ácimos
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
pan de
6040
עֹ֑נִי
subs.m.sg.a
aflicción
3588
כִּ֣י
conj
pues
9001
בְ
prep
con
2649
חִפָּזֹ֗ון
subs.m.sg.a
prisa
3318
יָצָ֨אתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
saliste
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
4616
לְמַ֣עַן
conj
para que
2142
תִּזְכֹּ֗ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
recuerdes
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3117
יֹ֤ום
subs.m.sg.c
día de
3318
צֵֽאתְךָ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu salida
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
días de
2416
חַיֶּֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu vida


Y no se verá levadura contigo en todo tu territorio por siete días; y de la carne que matares en la tarde del primer día, no quedará hasta la mañana. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
7200
יֵרָאֶ֨ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se verá
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
contigo
7603
שְׂאֹ֛ר
subs.m.sg.a
leudado
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
1366
גְּבֻלְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu territorio
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֑ים
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
3885
יָלִ֣ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
quedará
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
la
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
carne
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
2076
תִּזְבַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sacrificares
9001
בָּ
prep
por
6153
עֶ֛רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הָ
art
el
7223
רִאשֹׁ֖ון
adjv.m.sg.a
primero
9003
לַ
prep
para
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
mañana


No podrás sacrificar la pascua en cualquiera de las ciudades que Jehová tu Dios te da; (RV1960)

3808
לֹ֥א
nega
no
3201
תוּכַ֖ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
podrás
9003
לִ
prep
-
2076
זְבֹּ֣חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sacarificar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
6453
פָּ֑סַח
subs.m.sg.a
pascua
9001
בְּ
prep
en
259
אַחַ֣ד
subs.u.sg.c
cualquiera de
8179
שְׁעָרֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus ciudades
834
אֲשֶׁר־
conj
que
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
5414
נֹתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
da
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
a ti


sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para que habite allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto. (RV1960)

3588
כִּ֠י
conj
sino
518
אִֽם־
conj
que
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4725
מָּקֹ֞ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
que
977
יִבְחַ֨ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
escogiere
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9003
לְ
prep
para
7931
שַׁכֵּ֣ן
verbo.piel.infc.u.u.u.c
hacer habitar
8034
שְׁמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
2076
תִּזְבַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sacrificarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
6453
פֶּ֖סַח
subs.m.sg.a
pascua
9001
בָּ
prep
en
6153
עָ֑רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9002
כְּ
prep
según
935
בֹ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
se pone
9006
הַ
art
el
8121
שֶּׁ֔מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
4150
מֹועֵ֖ד
subs.m.sg.a
tiempo de
3318
צֵֽאתְךָ֥
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu salida
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


Y la asarás y comerás en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido; y por la mañana regresarás y volverás a tu habitación. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1310
בִשַּׁלְתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
asarás
9005
וְ
conj
y
398
אָ֣כַלְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
comerás
9001
בַּ
prep
en
4725
מָּקֹ֕ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
977
יִבְחַ֛ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
eligiere
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וּ
conj
y
6437
פָנִ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
regresarás
9001
בַ
prep
por
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
mañana
9005
וְ
conj
e
1980
הָלַכְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
irás
9003
לְ
prep
a
168
אֹהָלֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus tiendas


Seis días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será fiesta solemne a Jehová tu Dios; no trabajarás en él. (RV1960)

8337
שֵׁ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
seis
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás
4682
מַצֹּ֑ות
subs.f.pl.a
ácimos
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֗י
adjv.m.sg.a
séptimo
6116
עֲצֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
fiesta solemne
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
3808
לֹ֥א
nega
no
6213
תַעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
harás
4399
מְלָאכָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
obra


Siete semanas contarás; desde que comenzare a meterse la hoz en las mieses comenzarás a contar las siete semanas. (RV1960)

7651
שִׁבְעָ֥ה
subs.f.sg.a
siete
7620
שָׁבֻעֹ֖ת
subs.m.pl.a
semanas
5608
תִּסְפָּר־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
contarás
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
4480
מֵ
prep
desde
2490
הָחֵ֤ל
verbo.hif.infc.u.u.u.c
comienza
2770
חֶרְמֵשׁ֙
subs.m.sg.a
la hoz
9001
בַּ
prep
en
7054
קָּמָ֔ה
subs.f.sg.a
mies
2490
תָּחֵ֣ל
verbo.hif.impf.p2.m.sg
empezarás
9003
לִ
prep
a
5608
סְפֹּ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
contar
7651
שִׁבְעָ֖ה
subs.f.sg.a
siete
7620
שָׁבֻעֹֽות׃
subs.m.pl.a
semanas


Y harás la fiesta solemne de las semanas a Jehová tu Dios; de la abundancia voluntaria de tu mano será lo que dieres, según Jehová tu Dios te hubiere bendecido. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֜יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
harás
2282
חַ֤ג
subs.m.sg.c
fiesta solemne de
7620
שָׁבֻעֹות֙
subs.m.pl.a
semanas
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
4530
מִסַּ֛ת
prep.f.sg.c
de abundancia de
5071
נִדְבַ֥ת
subs.f.sg.c
ofrenda votiva de
3027
יָדְךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5414
תִּתֵּ֑ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
darás
9002
כַּ
prep
según
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
1288
יְבָרֶכְךָ֖
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te bendijere
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios


Y te alegrarás delante de Jehová tu Dios, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, el levita que habitare en tus ciudades, y el extranjero, el huérfano y la viuda que estuvieren en medio de ti, en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido para poner allí su nombre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8055
שָׂמַחְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
te alegrarás
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י׀
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
859
אַתָּ֨ה
prps.p2.m.sg
9005
וּ
conj
y
1121
בִנְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
9005
וּ
conj
y
1323
בִתֶּךָ֮
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hija
9005
וְ
conj
y
5650
עַבְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu siervo
9005
וַ
conj
y
519
אֲמָתֶךָ֒
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu sierva
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3881
לֵּוִי֙
subs.m.sg.a
levita
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בִּ
prep
dentro
8179
שְׁעָרֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tus puertas
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1616
גֵּ֛ר
subs.m.sg.a
extranjero
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3490
יָּתֹ֥ום
subs.m.sg.a
huérfano
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
490
אַלְמָנָ֖ה
subs.f.sg.a
viuda
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
7130
קִרְבֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
medio de ti
9001
בַּ
prep
en
4725
מָּקֹ֗ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
977
יִבְחַר֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
eligiere
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9003
לְ
prep
para
7931
שַׁכֵּ֥ן
verbo.piel.infc.u.u.u.c
hacer habitar
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


Y acuérdate de que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2142
זָ֣כַרְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
recuerda
3588
כִּי־
conj
que
5650
עֶ֥בֶד
subs.m.sg.a
siervo
1961
הָיִ֖יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
fuiste
9001
בְּ
prep
en
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וְ
conj
y
8104
שָׁמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
guardarás
9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֔יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
harás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַֽ
art
los
2706
חֻקִּ֖ים
subs.m.pl.a
estatutos
9006
הָ
art
los
428
אֵֽלֶּה׃ פ
prde.u.pl
éstos


La fiesta solemne de los tabernáculos harás por siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar. (RV1960)

2282
חַ֧ג
subs.m.sg.c
fiesta de
9006
הַ
art
los
5521
סֻּכֹּ֛ת
subs.f.pl.a
tabernáculos
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
celebrarás
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֑ים
subs.m.pl.a
días
9001
בְּ
prep
en
622
אָ֨סְפְּךָ֔
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu recoger
4480
מִֽ
prep
de
1637
גָּרְנְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu era
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3342
יִּקְבֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu lagar


Y te alegrarás en tus fiestas solemnes, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, y el levita, el extranjero, el huérfano y la viuda que viven en tus poblaciones. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8055
שָׂמַחְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
te alegrarás
9001
בְּ
prep
en
2282
חַגֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu fiesta
859
אַתָּ֨ה
prps.p2.m.sg
9005
וּ
conj
y
1121
בִנְךָ֤
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
9005
וּ
conj
y
1323
בִתֶּ֨ךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hija
9005
וְ
conj
y
5650
עַבְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu siervo
9005
וַ
conj
y
519
אֲמָתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu sierva
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3881
לֵּוִ֗י
subs.m.sg.a
levita
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1616
גֵּ֛ר
subs.m.sg.a
extranjero
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3490
יָּתֹ֥ום
subs.m.sg.a
huérfano
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
490
אַלְמָנָ֖ה
subs.f.sg.a
viuda
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9001
בִּ
prep
dentro
8179
שְׁעָרֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tus puertas


Siete días celebrarás fiesta solemne a Jehová tu Dios en el lugar que Jehová escogiere; porque te habrá bendecido Jehová tu Dios en todos tus frutos, y en toda la obra de tus manos, y estarás verdaderamente alegre. (RV1960)

7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֗ים
subs.m.pl.a
días
2287
תָּחֹג֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
harás fiesta
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9001
בַּ
prep
en
4725
מָּקֹ֖ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
que
977
יִבְחַ֣ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
eligiere
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּ֣י
conj
pues
1288
יְבָרֶכְךָ֞
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te bendecirá
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֤ל
subs.m.sg.c
toda
8393
תְּבוּאָֽתְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu cosecha
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
toda
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
obra de
3027
יָדֶ֔יךָ
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
tus manos
9005
וְ
conj
y
1961
הָיִ֖יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
estarás
389
אַ֥ךְ
advb
muy
8056
שָׂמֵֽחַ׃
adjv.m.sg.a
alegre


Tres veces cada año aparecerá todo varón tuyo delante de Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere: en la fiesta solemne de los panes sin levadura, y en la fiesta solemne de las semanas, y en la fiesta solemne de los tabernáculos. Y ninguno se presentará delante de Jehová con las manos vacías; (RV1960)

7969
שָׁלֹ֣ושׁ
subs.u.sg.a
tres
6471
פְּעָמִ֣ים׀
subs.f.pl.a
veces
9001
בַּ
prep
en
8141
שָּׁנָ֡ה
subs.f.sg.a
año
7200
יֵרָאֶ֨ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se presentará
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2138
זְכוּרְךָ֜
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu varón
854
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י׀
subs.m.pl.c
delante de
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9001
בַּ
prep
en
4725
מָּקֹום֙
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
977
יִבְחָ֔ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
elegirá
9001
בְּ
prep
en
2282
חַ֧ג
subs.m.sg.c
fiesta de
9006
הַ
art
los
4682
מַּצֹּ֛ות
subs.f.pl.a
ácimos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
2282
חַ֥ג
subs.m.sg.c
fiesta de
9006
הַ
art
las
7620
שָּׁבֻעֹ֖ות
subs.m.pl.a
semanas
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
2282
חַ֣ג
subs.m.sg.c
fiesta de
9006
הַ
art
los
5521
סֻּכֹּ֑ות
subs.f.pl.a
tabernáculos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֧א
nega
no
7200
יֵרָאֶ֛ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se presentará
854
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7387
רֵיקָֽם׃
advb
vacío


cada uno con la ofrenda de su mano, conforme a la bendición que Jehová tu Dios te hubiere dado. (RV1960)

376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9002
כְּ
prep
según
4979
מַתְּנַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
3027
יָדֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
9002
כְּ
prep
según
1293
בִרְכַּ֛ת
subs.f.sg.c
bendición de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9003
לָֽךְ׃ ס
prep.prs.p2.m.sg
a ti


Jueces y oficiales pondrás en todas tus ciudades que Jehová tu Dios te dará en tus tribus, los cuales juzgarán al pueblo con justo juicio. (RV1960)

8199
שֹׁפְטִ֣ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
jueces
9005
וְ
conj
y
7860
שֹֽׁטְרִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
oficiales
5414
תִּֽתֶּן־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
darás
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
8179
שְׁעָרֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus ciudades
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
5414
נֹתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
da
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9003
לִ
prep
para
7626
שְׁבָטֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus tribus
9005
וְ
conj
y
8199
שָׁפְט֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
juzgarán
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
4941
מִשְׁפַּט־
subs.m.sg.c
de juicio
6664
צֶֽדֶק׃
subs.m.sg.a
justo


No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos. (RV1960)

3808
לֹא־
nega
no
5186
תַטֶּ֣ה
verbo.hif.impf.p2.m.sg
torcerás
4941
מִשְׁפָּ֔ט
subs.m.sg.a
juicio
3808
לֹ֥א
nega
no
5234
תַכִּ֖יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
considerarás
6440
פָּנִ֑ים
subs.m.pl.a
faces
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
3947
תִקַּ֣ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tomarás
7810
שֹׁ֔חַד
subs.m.sg.a
soborno
3588
כִּ֣י
conj
pues
9006
הַ
art
el
7810
שֹּׁ֗חַד
subs.m.sg.a
soborno
5786
יְעַוֵּר֙
verbo.piel.impf.p3.m.sg
ciega
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
2450
חֲכָמִ֔ים
subs.m.pl.a
sabios
9005
וִֽ
conj
y
5557
יסַלֵּ֖ף
verbo.piel.impf.p3.m.sg
distorsiona
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
palabras de
6662
צַדִּיקִֽם׃
subs.m.pl.a
justos


La justicia, la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que Jehová tu Dios te da. (RV1960)

6664
צֶ֥דֶק
subs.m.sg.a
justicia
6664
צֶ֖דֶק
subs.m.sg.a
justicia
7291
תִּרְדֹּ֑ף
verbo.qal.impf.p2.m.sg
seguirás
4616
לְמַ֤עַן
conj
para que
2421
תִּֽחְיֶה֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
vivas
9005
וְ
conj
y
3423
יָרַשְׁתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
poseas
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
5414
נֹתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
da
9003
לָֽךְ׃ ס
prep.prs.p2.m.sg
a ti


No plantarás ningún árbol para Asera cerca del altar de Jehová tu Dios, que tú te habrás hecho, (RV1960)

3808
לֹֽא־
nega
no
5193
תִטַּ֥ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
plantarás
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
para ti
842
אֲשֵׁרָ֖ה
subs.f.sg.a
imagen de Asera
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
cualquier
6086
עֵ֑ץ
subs.m.sg.a
madera
681
אֵ֗צֶל
prep.u.sg.c
junto a
4196
מִזְבַּ֛ח
subs.m.sg.c
altar de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
תַּעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hagas
9003
לָּֽךְ׃ ס
prep.prs.p2.m.sg
para ti


ni te levantarás estatua, lo cual aborrece Jehová tu Dios. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
6965
תָקִ֥ים
verbo.hif.impf.p2.m.sg
erigirás
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
4676
מַצֵּבָ֑ה
subs.f.sg.a
estatua
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lo cual
8130
שָׂנֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aborrece
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos